Брал кабину тут, суперская цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я поднялась и сказала:
- Если миссис Гэр вернулась, я не желаю больше иметь с вами никаких дел.!
- Могу себе представить! - с его лица не сходила дьявольская ухмылка. - Как же к вам подступиться?
- Пожалуйста, оставьте меня одну. Я вполне могу сама постоять за себя.
- Вы же знаете, что все мы, журналисты, невыносимы! Во всяком случае, такими нас изображают в фильмах.
- У меня о вас вообще нет никакого мнения! - сухо возразила я.
- Тогда вы должны составить его! - парировал он, все ещё ухмыляясь.
- Но, во всяком случае, не о каком-то газетном репортере!
- Репортере! Обо мне вы не можете этого сказать, миссис Дакрес! Я уже давно не репортер! Я уже вышел из пеленок. Вы видите перед собой издателя, сударыня!
- Издателя? Тогда почему же вы живете в этом... этом... доме? запинаясь, проговорила я.
- А почему бы нет? - не смущаясь, спросил он. - За шесть долларов в неделю я имею две прекрасные большие, светлые комнаты. Ванной комнатой пользуюсь фактически я один. Кроме того, обслуживание... следовательно?
- А вы случайно, не "Таймс" издаете? - с иронией спросила я. Мистер Кистлер нисколько не обиделся.
- Моя жизнь и мои силы принадлежат самой лучшей и самой преуспевающей газете в Джиллинг-сити...
- Значит, вы владелец "Комет"? - я от волнения заикалась.
- Что? Этот устаревший грязный бульварный листок? Благодарю покорно! С ним я распрощался ещё в 1933 году.
- Вы, разумеется, хотели сказать, что это с вами там распрощались?
- Прямое попадание! - снова ухмыльнулся он.
- А потом?
- Миссис Дакрес, вы слышали что-нибудь о газете, которую читает каждый респектабельный житель этого города? О "Байерс гид"?
Это действительно становилось интересным. "Байерс гид" начиналась с маленькой четырехстраничной газетенки и со временем превратилась в одну из значительных дневных газет. Самым лучшим в этой газете являлось то, что она была абсолютно независимой и не позволяла диктовать себе ни политическим партиям, ни каким-либо могущественным синдикатам.
- Значит, вы тот самый человек, который стоит за "Байерс гид"!
Он встал и шутливо поклонился:
- Позвольте представиться...
- Собственно говоря, я вполне могу себе это представить. Но каким образом терпят вашу неприукрашенную критику?
- О, владельцы театров и кино постоянно и с нетерпением поджидают меня в потемках, чтобы убить!
- Пока, по-видимому, это ещё никому не удалось...
- Кажется, вы сожалеете об этом? - спросил он.
- "Байерс гид" приносит достаточный доход?
- Славу, уважение и ненависть. Кроме этого почти ничего. Мы могли бы, например, с успехом применить новый пресс - во всяком случае, Лесли, мой партнер так считает, но... - он пожал плечами.
Я хорошо могла представить себе размах той борьбы, которую вели этот молодой человек и его партнер против могущественной "Комет".
Мистер Кистлер потянулся и начал расхаживать по комнате. Он перелистал несколько моих книг, открыл посудный шкаф и осмотрел мой красивый сервиз.
- Мило! - сказал он.
- Кажется, миссис Гэр была права...
- Мисс Гэр никогда не бывает права. А в чем именно?
- Она утверждает, что люди, живущие в этом доме, вынюхивают, шпионят...
- Вот как! Она имела в виду меня? - Он выразительно ударил себя в грудь.
Я пожала плечами.
- Во всяком случае, она, кажется, имела что-то против тех людей, которые занимали эти аппартаменты до меня.
- Вздор! Это была очень порядочная пожилая супружеская пара. Кого ещё она обвиняет, кроме них?
- Уэллеров.
- Что, этих двух толстяков? Они, пожалуй, слишком неповоротливы для вынюхивания.
- Возможно. Но здесь происходит кое-что странное. Я видела это собственными глазами.
- Детектив-самоучка!
- Не смейтесь. Сегодня во второй половине дня, когда я пришла домой, мне послышалось, будто в комнате миссис Гэр закрывают какой-то выдвижной ящик. Войдя туда, я обнаружила в комнате мистера Гранта, совершенно одного. Я заметила, что у него дрожали руки.
- Что, этот безобидный маленький коротышка? Не смешите меня!
- А непосредственно после этого из подвала появился чужой человек!
- Насчет этого человека из подвала хотелось бы вам поверить. - Кистлер снова сел на тахту и испытующе посмотрел на меня. - Сейчас мы с этим разберемся. Миссис Гэр украла сокровища английской короны и спрятала их в своем чулане. Грант, некогда лихой кавалер...
Кистлеру не удалось продолжить этот вздор, так как в холле появилась миссис Гэр под руку со своей племянницей. Ее маленькие злые глазки уставились на моего скудно одетого гостя.
- Я не знала, что вы знакомы! - В её голосе звучало нечто, весьма неодобрительное в мой адрес.
- До сих пор мы действительно не знали друг друга, миссис Гэр. Но теперь познакомились! - Мистер Кистлер поднялся и по-отечески посмотрел на старуху сверху вниз.
- Мистер Кистлер составил мне компанию, потому что... потому что..., я пережила потрясение... - поспешила я объяснить. - Какой-то человек, незнакомый мне мужчина, поднялся наверх из вашего подвала... я видела, как он вышел из той двери...
Лицо миссис Гэр стало оранжево-желтым. Я воскликнула:
- Держите ее!
Мистер Кистлер и миссис Халлоран подскочили к ней и усадили старуху в черное кожаное кресло в холле. Миссис Халлоран размахивала сумкой, чтобы дать своей тетке побольше воздуха. Я помчалась в свою кухню за стаканом воды, а мистер Кистлер расстегнул старухе воротник кофты.
Миссис Гэр быстро пришла в себя. Но, когда она открыла глаза, я увидела в них страх и ужас.
- Он заходил в вашу комнату? - спросила она глухо.
- Нет, нет, он выскользнул из комнаты под лестницей и, миновав холл, выбежал из дома.
- Значит, он поднялся наверх по подвальной лестнице, - дрожа, сказала она. Она дико оглядывалась вокруг и, наконец, приказала:
- Все оставайтесь здесь!
С удивительной проворностью она встала и бросилась в свою комнатушку. Она закрыла за собой дверь, и мы услышали, как она повернула в замке ключ и выключила свет.
- Она ведет себя так, как будто у неё украли что-то необыкновенно важное, - сказала я. - Что бы это могло быть?
Миссис Халлоран нервно хихикнула и пожала плечами; но на её неприятном, худощавом лице появилось выражение знания, триумфа.
- Она не доверяет банкам, - сказала она.
Мы все с некоторым нетерпением ожидали возвращения миссис Гэр.
Нервозность миссис Халлоран, казалось, возрастала с каждой минутой. Наконец, миссис Гэр вернулась.
- Он рыскал в кладовой! - воскликнула она. Она уже не была испуганной, а, скорее, разгневанной.
- Вы его видели? - спросила она мистера Кистлера.
- Нет, кроме миссис Дакрес, его никто не видел.
- Возможно, его видел ещё мистер Грант. Ведь он сидел в вашей комнате, чтобы заплатить за квартиру. Я нашла его там, когда пришла домой.
- Мистер Грант? Он заплатил ещё вчера!
- Теперь только не хватало подозревать этого бедного старика! воскликнул мистер Кистлер. - Я спрошу его, не видел ли он что-нибудь.
Он побежал вверх по лестнице. Миссис Гэр обратилась ко мне.
- Как он выглядел?
- Не очень крупный мужчина, средней наружности. Насколько я могла запомнить, на нем была серая кепка и серое же пальто. У него узкое, довольно красное лицо и волосы с проседью. Если хотите, я могу описать его внешность в присутствии полиции.
- В этом нет необходимости. Я не буду сообщать в полицию. - Миссис Гэр отвела взгляд от меня и уставилась на свою племянницу. Миссис Халлоран стояла и дрожала.
- Ты, разумеется, ещё должна зайти поесть мороженого! - яростно прошипела миссис Гэр. Она затолкнула эту несчастную в комнату и закрыла за собой дверь.
Я все ещё стояла в холле, когда мистер Кистлер спустился по лестнице и выкрикнул:
- Он ничего не видел... но где же остальные дамы?
- Семейный совет, - ответила я. - Однако, мне очень бы хотелось узнать, что здесь произошло на самом деле!
5
На этот раз мне не удалось услышать, о чем они говорили у себя в комнате. Два часа находились там обе женщины, а затем я услышала, как миссис Халлоран с шумом покинула дом. В течение двух недель после этого я её не видела.
Мне же повезло несколько больше, чем до сих пор. У Бенсона заболела одна из стенографисток, и меня временно приняли на её место. Таким образом, я ежедневно была полностью занята на работе и проводила в доме миссис Гэр только вечера и ночи. Но я все еще, как и вначале, плохо спала, так как не могла отделаться от мыслей о том, что кто-то или что-то в этом доме подстерегает или подслушивает. Я говорила об этом доме с мистером Кистлером, который один два раза пригласил меня в кино и на ужин. Я, в свою очередь, приготовила для него в воскресенье обед в нашей прекрасной кухне.
Когда я заговорила о "подслушивающем доме", он высмеял меня. Однако на следующее утро, ещё до того, как я ушла в контору, он постучал в мою дверь.
- Теперь уже вы меня заразили! Я тоже не мог спать в эту ночь. У меня тоже было ощущение, что кто-то подслушивает. Я думаю, вы должны подняться ко мне. Я теперь боюсь оставаться один!
- Может быть, миссис Гэр сможет одолжить вам свою собаку? - холодно предложила я.
- У вас нет сердца!
- Зато у меня есть прекрасные уши! Я знаю все, что произошло в эту ночь. Вы пришли домой в полночь, шатаясь, в стельку пьяный.
- Напротив - смертельно усталый. Сегодня выходит новый "Байерс-гид". Мы работали до половины двенадцатого.
- Около половины второго ночи вернулся домой мистер Баффингэм в сопровождении ещё какого-то мужчины. В два часа ночи начала расхаживать по дому миссис Гэр.
В этот момент прозвучал звонок, и миссис Тевмен пошла открывать входную дверь.
- Здесь живет человек по фамилии Баффингэм? - спросил низкий мужской голос.
Миссис Тевмен испуганно отшатнулась.
- В чем дело, черт побери..., - сказал мистер Кистлер. - Читайте свою последнюю молитву, малышка, это полиция.
Он оставил меня и подошел к входной двери.
- Доброе утро, сержант. Что вам угодно?
- Живет ли здесь человек по фамилии Баффингэм? - повторил полицейский.
- Да. Наверху - второй этаж.
Полицейский вошел, за ним ещё пятеро офицеров. Все они держали в руках револьверы и напряженно озирались. Миссис Тевмен прижалась к стене, как испуганная мышь. Миссис Гэр вышла из своей комнаты, но, увидев перед собой эту пугающую картину, отпрянула назад.
Полицейский, который спрашивал о Баффингэме, на мгновение остановился у подножия лестницы, а затем проворно взбежал наверх. Остальные сотрудники полиции остались в холле. Через несколько секунд он снова спустился вниз, приказал двоим мужчинам ждать на лестнице, а троим оставшимся идти с ним. Все они двигались невероятно быстро и почти бесшумно.
Затем мы услышали громкий стук.
- Баффингэм, бросайте оружие и выходите!
В ответ прогремел выстрел. Затем последовал второй выстрел и треск ломающегося дерева.
- Прекратите сопротивление, Баффингэм. Один к тысяче - мы возьмем вас! И отец уже не сможет вам помочь!
Не знаю, почему я обернулась именно в этот момент. Должно быть, услышала какой-то легкий шум. Мое внимание привлекло одно окон. Там болтались чьи-то ноги. Я вскрикнула.
В то же самое мгновение с верхнего этажа вниз на маленький двор спрыгнул какой-то мужчина. На долю секунды я увидела его искаженное гримасой боли лицо. Однако это был не мистер Баффингэм, а человек куда моложе его, проворнее и меньше ростом.
- Он выпрыгнул из окна! - крикнула я.
Полицейские бросились вниз по лестнице, промчались через мою комнату, распахнули мое окно и выскочили во двор.
Снова прозвучали выстрелы. Я побежала в кухню, к задней двери, чтобы посмотреть на двор. Беглец ползком добрался до конца дома и прижался к стене, сидя на корточках, но полицейские его уже обнаружили и набросились на него. Пойманный кричал:
- Я сдаюсь, я сдаюсь...
Но сам пытался подняться. Один из полицейских нанес ему удар в подбородок, и тот рухнул, как мешок.
Потерявшего сознание понесли за угол дома, на Шестидесятую улицу.
Запыхавшись, я прибежала обратно в холл. Там стоял мистер Баффингэм с наручниками на запястьях. Глаза Кистлера сверкали. Затем послышалась сирена полицейской машины, и Кистлер, полицейский и Баффингэм в наручниках вышли из дома.
Не прошло и пяти минут, как в холле собрались миссис Гэр, Уэллеры, мистер Тевмен, мисс Санд, мистер Грант и я. Мистера Уэллера отправили узнать, что же, в сущности произошло. Миссис Гэр дрожала от возбуждения.
- Это его непутевый сын! Я всегда ему говорила, что этот парень плохо кончит. Еще тогда, когда он занимался контрабандой спиртного!
- Но как попал сюда этот парень? - спросила миссис Уэллер.
- Отец просто привел его с собой! В наши дни люди не испытывают ни малейшего уважения к порядочному дому! - вопила во все горло наша хозяйка.
Я лихорадочно соображала.
- Сэм Хендрикс... помните... не этот ли парень его пристрелил?
Идея горячо обсуждалась собравшимися. Мне же следовало поторопиться, так как я, слава Богу, теперь имела работу. Когда я вечером вернулась домой, дискуссия все ещё шла полным ходом.
Мистер Уэллер сделал обстоятельный доклад, газеты тоже были полны подробностями этого происшествия.
Этот молодой Баффингэм вместе с тремя другими сообщниками ограбили в городке Эльсинор банк и застрелили кассира. Тот хорошо рассмотрел преступников и, прежде чем умереть, успел сообщить полиции описание их внешности. Реджинальд Баффингэм удрал и спрятался у своего отца. Тем временем полиция схватила трех других грабителей, и они выдали своего молодого сообщника.
- Он ограбил банк! И совершил убийство! - пронзительно кричала миссис Гэр.
- Да, я читала об этом в газете, - сказала я. - А вы не думаете,что его отец, который здесь живет, имеет какое-то отношение к этому делу?
- Ну, нет! - прошептала миссис Гэр. - У него для этого не хватит нервов. Я слишком хорошо его знаю!
- Парень был серьезно ранен? - спросила я мистера Уэллера.
- Он сломал ногу, когда прыгал из окна; хорошо, что вы его увидели. Машина его отца стояла именно на Шестидесятой улице. Так что он вполне мог улизнуть! А потом устроил бы стрельбу где-нибудь в городе!
- А не имел ли он отношения к убийству Сэма Хендрикса? Газеты вообще не упоминают об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я