https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Niagara/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Стараюсь, сэр, - весело парировал Эйнджел. - Вот только никак не могу привыкнуть к тихой жизни.
- Не волнуйся, это можно быстро исправить, - заверил его полковник.
- Как насчет еще одной операции? - осведомился Эйнджел.
- Видно, тебе мало досталось в прошлой, - вмешался в разговор О'Рурк. Может, ты вообще мазохист по натуре?
- Твоя новая операция начинается прямо сейчас, - остановил шутливую перепалку Вэлин. - О будущем, возможно, поговорим несколько позже.
- Заранее на все согласен, полковник, - откликнулся Эйнджел.
- Встреча назначена? - спросил Спенсер.
- Да, - ответил Вэлин, - сегодня утром мне подтвердили по телефону, что все на мази.
- Когда?
- Завтра в два часа дня.
- Они очень удивились, когда вы им позвонили? - поинтересовался Эйнджел.
- Я бы сказал так: для них это было сюрпризом.
- А с кем ты говорил? - спросил Спенсер.
- С Танком Танкертоном. Трижды. Первый раз - в пути, как только мы покинули ранчо, второй - вчера во второй половине дня и третий - сегодня утром.
- Танк - мой старый друг, - вставил Хезус.
Взлин кивнул.
- Между прочим, я и словом не обмолвился о Гарсии.
Колумбиец вскинул голову при упоминании его имени, и Хезус перевел ему содержание беседы.
- Никто не знает, что он вылетел из Колумбии вместе с нами. Более того, никто вообще не догадывается о его существовании.
Хезус шепотом продолжал синхронно переводить.
- И на эту встречу придут все ее прежние участники? - продолжал уточнять Спенсер.
- Да, все те же четверо, - подтвердил Вэлин.
- И принесут наши деньги? - не удержался Эйнджел.
- Во всяком случае так мы договаривались, - ответил Вэлин. - Треть гонорара в качестве задатка, вы ее получили, а остальное - по завершении операции.
- Танк что-нибудь говорил о солдатах, ко
торых послали организовать нам встречу на аэродроме? - спросил Спенсер.
- Словом не обмолвился. Но я не думаю, что ему что-либо известно на сей счет.
- Все равно одному из этих ублюдков придется дорого за все заплатить, с угрозой в голосе сказал Эйнджел.
- У тебя оружие при себе? - спросил Вэлин.
Эйнджел похлопал ладонью по левому плечу и мрачно заметил:
- Я теперь всегда имею при себе оружие, полковник. В наши дни трудно быть чересчур бдительным.
- Завтра прихвати пушку с собой, - сказал Вэлин. - Надо, чтобы все были вооружены, кроме Гарсии. В прошлый раз нас тщательно обыскали и к тому же пропустили через детектор металла. Возможно, придется брать помещение штурмом.
- Я не против, - согласился Спенсер. - Главное, что завтра день получки. Я весь горю в ожидании счастливой минуты.
Они встретились снова во второй половине следующего дня в небольшой забегаловке на углу улицы, ведущей к зданию, где под землей находилось то самое "помещение 101", где однажды уже довелось побывать Вэлину и О'Рурку. Все были одеты, как для загородной прогулки, кроме Хезуса и Гарсии, которые были в костюмах и при галстуках. На Софии и Кармен были джинсы и кожаные куртки. Все, кроме Гарсии, были вооружены пистолетами, которые скрывали под одеждой. Объединенными усилиями они могли начать небольшую войну, чем и собирались заняться при необходимости.
Прибывшие первыми поджидали остальных, неспешно потягивая через соломинку кокаколу со ладом и наслаждаясь прохладой, создаваемой громадным вентилятором, крутившимся под потолком. Как только все собрались, они расплатились и гурьбой вывалились на улицу.
В просторном вестибюле действовали две пары телекамер. Одна просматривала вход, а вторая позволяла контролировать двери к лифту, который обслуживал верхние и нижние этажи. Перед лифтом был установлен детектор металла наподобие тех, которые стоят в аэропортах. За столиком в вестибюле сидели два крепких парня в плотно облегавших тело темных пиджаках, которые недвусмысленно оттопыривались под правым рукавом. Оба встали, когда зуммер у двери оповестил о прибытии команды Вэлина.
- Полковник Джеймс Вэлин со своими спутниками, - оповестил Вэлин, выговаривая каждое слово с характерным британским акцентом.
- Вас ожидают, сэр, - сообщил первый охранник. - Но вначале мы вынуждены вас обыскать.
- Да, конечно, - охотно согласился Вэлин. - Видимо, вы это хотите от меня получить.
С этими словами он достал из кобуры под мышкой пистолет и направил его на охранников.
- Марк! - коротко скомандовал полковник, и О'Рурк схватил стул, приставил к стене, вынул банку с черной краской и быстро замазал объективы телекамер. Пока он занимался своим делом, Эйнджел и Спенсер забрали оружие у охранников, а Кармен вызвала лифт.
- Поедем все вместе, - спокойно предложил Вэлин.
Когда дверь лифта открылась, на нее были нацелены шесть стволов, но кабина оказалась пустой. Всем удалось разместиться в ней, и Вэлин нажал на кнопку с надписью "помещение 101", куда они и спустились. В коридоре их также никто не ждал, и вся группа проследовала к нужной двери, держа оружие наготове.
Звуки шагов заглушала ковровая дорожка, и был слышен лишь легкий гул системы кондиционирования воздуха.
Перед дверью с табличкой "101" охраны не было. Полковник жестом велел одному из парней в темном костюме, которого он все еще держал под прицелом, открыть дверь...
...За тем же столом, как и прежде уставленным бутылками с минеральной водой и вазами с фруктами, сидели все те же четверо представителей правительства США, удивленно вскинувшие головы, когда на пороге без стука появилась группа людей. Первым вошел Вэлин с пистолетом в руке, а за ним по пятам следовали семь его спутников и двое пленных.
- Черт побери, Джеймс! - воскликнул Танкертон, привстав с места. - Что здесь происходит?
- Мы прибыли, чтобы получить по счету, - негромко проговорил Вэлин.
- Но почему с оружием? Что с тобой, черт возьми, стряслось?
- С нами все в полном порядке, чего я никак не могу сказать о наших товарищах, которых мы были вынуждены оставить в Колумбии стервятникам. А с нами что могло случиться? Стали, наверное, чуть старше, и мудрости слегка прибавилось, но не более того. Однако я забылся, за что приношу глубочайшие извинения. Позвольте прежде всего представить всех друг другу. Заранее прошу меня простить, если услышите имена уже знакомых вам людей.
Итак, человек, который только что перед вами выступал, это Боб Танкертон по прозвищу Танк, представляющий Управление по борьбе с нелегальной торговлей наркотиками. Рядом с ним Джек Бернард из Центрального разведывательного управления со штаб-квартирой в Лэнгли.
Далее - Карл Ландерс, агент Федерального бюро расследований, и, наконец, генерал Этан Эвери, почтивший нас своим присутствием, ради чего ему пришлось покинуть на время Белый дом.
После этого Вэлин представил по одному всех членов своей команды и семьи Дельгадо, но обошел вниманием Рамона Гарсию.
Танкертон бросил взгляд на Хезуса Дельгадо и тепло его приветствовал:
- Хезус, мой старый друг! Мы очень давно не виделись. Мне рассказали о трагедии, постигшей вашу семью. Примите мои соболезнования. Я очень сожалею, что так случилось.
- Я тоже, - ответил Хезус.
- А ваши дочери... - продолжал Танкертон. - Они были совсем еще девчонками, когда я их видел в последний раз.
- Да, я вас помню, мистер Танкертон, - вставила София.
- Нет-нет, зовите меня Танк. Все мои друзья называют меня Танком.
- Танк, - послушно сказала София.
- Мы не знали, кому из вас удалось выбраться, пока не позвонил полковник. До его звонка мы вообще не были уверены, что комуто удалось выбраться оттуда, - говорил Танкертон. - Из Колумбии поступали крайне противоречивые сообщения.
- Мы действительно были на краю гибели, - признал Вэлин. - Одно время казалось, что ни одному из нас не удастся выбраться.
- А это кто? - спросил Танкертон, указывая на Гарсию.
- С этим человеком мы познакомились в ходе операции. Его зовут Рамон Гарсия. Он работал химиком в лабораторном комплексе. Колумбийские власти силой заставили его работать на них. А мы взяли его с собой.
- Вы провели отличную операцию, Джеймс, - похвалил полковника Танкертон. - Нам сообщили из Колумбии, что лабораторный комплекс разрушен до основания.
- Они его восстановят, - вмешался О'Рурк, - потому что могут рассчитывать на помощь со стороны.
- Что вы имеете в виду под "помощью со стороны"? - моментально заинтересовался агент ЦРУ.
- Я имею в виду помощь со стороны американского правительства, пояснил О'Рурк. - Подобно той помощи, которая была оказана властям Колумбии во время операции, а в результате мы все едва не погибли.
- Не понимаю, на что вы намекаете, - резко оборвал его Танкертон.
- Ты, Танк, возможно, и не понимаешь, - сказал Вэлин. - Но по меньшей мере один из присутствующих отлично все понимает.
- О чем ты говоришь?
- Я говорю о предателе, который вылетел из США в Боготу, посетил лабораторию и рассказал о предстоящей операции. Он лишь не смог назвать точной даты, времени и места нашей высадки. Слава Богу, это было известно ограниченному кругу людей, в том числе и тебе, Танк, и поэтому ты вне подозрений. В противном случае колумбийцы могли просто сбить наш самолет в воздухе и мы бы сегодня не встретились. Но как только мы прибыли на место, о наших передвижениях становилось известно всем, и, кроме того, была организована операция с целью помешать нашей группе покинуть Колумбию и всех нас уничтожить.
- Я по-прежнему ничего не могу понять, - твердил Танк, глядя на сидящих за столом людей.
- Видимо, ты утратил былое чутье, Танк, - упрекнул его Вэлин. - Или состарился? Когда за нами пришел самолет, на его борту были американские военнослужащие. Без знаков отличия. Без солдатских медальонов. Но это были американские солдаты. Из спецназа в Ливе нуорте.
- Если вы говорите правду, - вмешался агент ФБР, - то, на мой взгляд, было бы значительно проще просто задержать самолет и оставить вас с носом. Другой вариант - информировать колумбийские власти о местонахождении аэродрома и предоставить им возможность разделаться с вами на месте.
- Нет, такой сценарий не подходит, - возразил Вэлин. - Нельзя полагаться на колумбийцев, потому что кому-то из нас удалось бы все-таки спастись, вернуться в Штаты и поведать историю, которую я вам только что рассказал. К счастью, наши предполагаемые убийцы не оправдали ожиданий. Они оказались хуже нас в бою. Но должен признать, что нам пришлось очень и очень тяжко.
Его последняя фраза повисла в воздухе, как дым от сигареты.
- Так кто же вас предал? - спросил Танкертон.
- Как я уже говорил тебе по телефону, это один из сидящих за этим столом. Больше некому.
- Мне все это не нравится, - заявил представитель ФБР, - совсем не нравится. Я пришел на эту встречу отнюдь не ради того, чтобы выслушивать всякие глупости. - И он слегка привстал.
- Не двигаться! - рявкнул Вэлин, и дуло пистолета уставилось на агента ФБР.
- У тебя есть доказательства? - спросил Танкертон.
- Да. Испанский знаешь?
- Немного.
- А вы, джентльмены? - обратился Вэлин к другим. Агент ФБР отрицательно покачал головой, а двое других кивнули.
- Когда предатель приехал в Санта-Ану, его там видел Гарсия, продолжал Вэлин. - Все, о чем гость из Вашингтона рассказал властям Колумбии, было доведено до сведения сотрудников лаборатории. По понятным причинам никто, включая американца, не мог тогда предположить, что мы проведем успешную операцию. И уж, конечно, никому не могло прийти в голову, что мы вернемся домой и привезем свидетеля, способного опознать предателя. - Он сделал эффектную паузу и обратился к Хезусу: - Твоя очередь.
Хезус повернулся к Гарсии и спросил поиспански:
- Скажи, пожалуйста, не видишь ли ты в этой комнате того человека, который приезжал в Санта-Ану?
- Вижу, - ответил Гарсия.
- Расскажи, чем он занимался у вас.
- Он переговорил с начальником лаборатории и командиром воинской части города.
- Что он говорил?
- Он сказал им, что скоро в Колумбию прибудет группа солдат, но не настоящих военных, а наемников, и попытается уничтожить лабораторию.
- Он назвал дату их прибытия?
- Нет. Он не знал. Не знал точной даты, но утверждал, что это произойдет очень скоро.
- Что было дальше?
- В лаборатории объявили тревогу, а командир воинской части прислал подкрепления.
- И этот человек точно здесь?
- Да.
- Укажи его.
Все это время Хезус переводил на английский вопросы и ответы, с тем чтобы не знающие испанского языка могли понять, что происходит. В ответ на просьбу указать предателя Гарсия поднял руку и показал пальцем на генерала Звери.
- Дикость какая-то! - возмутился генерал. - Кому вы больше верите: мне или какому-то пришлому колумбийцу, которого мы раньше в глаза не видели? Не забывайте, что я защищал нашу отчизну в трех войнах! У меня десятки наград за мужество, проявленное в сражениях.
- Я бы рекомендовал вам заткнуться, генерал, - посоветовал Спенсер. - Я верю Гарсии.
А вас я помню по Вьетнаму. Всегда вдали от горячих точек, всегда в свежеотутюженной форме и всегда в компании пары девочек в военной форме. Конечно, вам нравилось воевать, потому что вы сами никогда не участвовали в боях.
За вас воевали другие.
- И с тех пор все так и пошло, - вставил Вэлин.
- Танк! - вскричал Эвери. - Но ты же не веришь этим людям?! Они нагло лгут!
- А ты проверь, Танк, - посоветовал Вэлин. - Свяжись с Ливенуортом. Даже наш блестящий генерал не мог отправить группу солдат в Колумбию, не оставив следа. Наверняка есть бумаги, где все расписано. Между прочим, часть этой группы осталась в Панаме, чтобы организовать нам встречу, если мы каким-то чудом выберемся из Колумбии. Можно допустить, что они все еще там в ожидании новых распоряжений.
В этот момент один из охранников изловчился и напал на Вэлина, попытавшись вырвать у него оружие. Но Спенсер ударил его по шее рукояткой пистолета, и парень со стоном свалился на пол. Воспользовавшись суматохой, генерал Эвери вскочил с места, держа в руке автоматический пистолет, и сграбастал Кармен, выбив из ее рук оружие. Он использовал девушку как щит, обхватив рукой за шею и приставив пистолет к ее виску.
- Сложите оружие! - приказал генерал, и все повиновались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я