https://wodolei.ru/catalog/vanny/160na160cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Постепенно набеги стали превращаться в стычки, стычки - в сражения.
Первые отряды партизан редко насчитывали более четырнадцати человек, но
через три с половиной года операции с участием до тысячи человек стали
обычным явлением.
- Ничто так не стимулирует прогресс, чем возникающая время от времени
хорошая, активная война, - просвещал как-то Джон Харда. - Каждый из
участников должен постоянно поддерживать высокий уровень технологии, чтобы
разрабатывать новые виды вооружений до того, как противник изобретет
защиту от них, а также собственную эффективную защиту от его новых
разработок. В такой стрессовой ситуации делается очень много полезных
изобретений и открытий.
Естественно, большая часть времени Харлена уходила на разработку
образцов новых видов оружия. Ведь нужно было опережать в этом деле не
только официальные гильдии Лиффа, но также и остальных членов своего
родного Подразделения Особых Операций. Но процесс изобретательства вскоре
вышел из-под его контроля, и хотя Джону и удалось избежать изобретения
ядерного оружия, он оказался не в состоянии предотвратить изобретение
огнемета - хитроумного ручного пистолета, действующего на принципах
лазерной техники.
Наконец, через три года операций партизанского типа генерал Харт
решил, что для Народной Армии настало время занимать и удерживать города.
Первым таким городом по его стратегическому замыслу должен был стать
расположенный неподалеку город Астиндарг, находившийся на перекрестке
торговых путей.

13
Народная Армия боевыми порядками двигалась в направлении Астиндарга.
Две дивизии пехоты с приданными им подразделениями кавалерии и артиллерии
представляли собой колонну, растянувшуюся на целых четыре стерба по
главной дороге. Гарнизон в городе состоял всего из двух рот Материнских
Гвардейцев, но генералу Гарту хотелось сделать показательную демонстрацию
силы. Он и Джон скакали рядом верхом во главе первой колонны, постоянно
получая разведданные от групп, заблаговременно заброшенных по всей трассе
следования войск, и передавая указания следовавшим за ними войскам.
Когда они были уже в получасе марша от города, к голове колонны
прискакал один из разведчиков; его далбер был весь в мыле.
- Я только что с доминирующей над Астиндаргом высоты, - небрежно
козырнув, доложил он генералу. - Весь проклятый Матерью город в огне.
Генерал срочно распорядился остановить колонну и ждать его дальнейших
указаний, а сам вместе с Джоном последовал за разведчиком на
наблюдательный пункт.
- Сразу за этим холмом, сэр; вы сами увидите, что там творится. -
Разведчик проводил их на вершину и указал за раскинувшийся за холмом
город. - Теперь вы понимаете, что я имел в виду, сэр? Горит весь город!
Генерал и Джон в безмолвном молчании уставились на раскинувшуюся
перед ними ужасающую картину.
Джон первым заметил характерную особенность этого пожара.
- Смотрите, сэр, - обратился он к генералу, - пока горит еще не весь
город. Все выглядит так, как будто бы огонь захватил его по прямой линии
через центр города справа налево. - Для иллюстрации того, что он имеет в
виду, Джон сопроводил свои слова жестом руки, очертившей широкую дугу. В
конце этой дуги рука вдруг замерла, указуя на что-то за пределами города,
слева от него. Ошеломленный, Джон произнес несколько слов, которые для
генерала были абсолютно непонятны.
- Что это? - переспросил его генерал. Он как раз смотрел туда, куда
показывал Джон. Там, на зеленом лугу за городской стеной, торчал какой-то
сияющий оттенками какого-то незнакомого для генерала металла огромный
предмет. - Во имя Матери, объясните мне, что это такое?
- Космический корабль, - ответил Джон. - Он прибыл раньше на добрых
пять лет.
- Что-о-о?!!
- Послушайте, генерал. Необходимо срочно подтянуть все артиллерийские
установки, которые могут излучать мощные лучи, и столько кавалерии,
сколько удастся собрать сюда немедленно. Прошу вас, отдайте срочные
распоряжения, а я буду все объяснять вам по ходу дела. Похоже, что нам
предстоит выдержать сегодня настоящий бой.

Капитан космического корабля направился в главный салон корабля, где
находились пассажиры.
- Мы совершили посадку, джентльмены, - объявил он.
- Я это уже заметил, - отреагировал один из четырех пассажиров. - И
похоже, что при посадке мы подожгли целый город.
Пилот мрачно посмотрел на него:
- Я привык совершать посадку на бетонные площадки, - ответил он. -
Если бы вы соблаговолили информировать меня о конечной точке маршрута при
вылете, вместо того, чтобы держать все в секрете и заставлять меня менять
курс в последнюю минуту, я бы посоветовал вам подобрать другого пилота.
Такого, который привык сажать звездолеты на травяные площадки. Возможно,
кого-то из Военно-Космических Сил - эти парни делают это постоянно.
Пассажир встал в позу:
- Я уже объяснил вам, что мы представляем собой особый следственный
комитет, действующий по заданию сенатора Вэлша. Мы расследуем факт
нарушения Правил контакта со стороны Военно-Космических Сил. И вы должны
понять, что нам нельзя было направляться сюда на военном корабле.
- Мне сдается, - ответил пилот, - что уже сам факт нашей высадки
здесь представляет собой серьезное нарушение Правил Контакта.
- Но я же сказал вам, что мы являемся особым следственным комитетом,
- нетерпеливо возразил пассажир. - А это - совсем другое дело.
- Ах, да. Вы, консерваторы, разрабатываете законы, и поэтому вполне
логично, что вы имеете полное право нарушать их сами. Логично. Просто. И
как это я сам не додумался до этого? - Пилот скорчил гримасу, как если бы
ему в рот попало что-то страшно неприятное, но прежде чем члены особого
комитета смогли ему что-либо ответить, добавил:
- Хорошо, я полагаю, что вы, герои, должны сейчас сойти на землю и
посмотреть, насколько дружественно настроено по отношению к нам местное
население. Хотя, полагаю, они могут быть несколько обеспокоены тем фактом,
что мы сожгли им целый город. - С отсутствующим выражением на лице он
покинул пассажирский салон.
Все четыре парламентских деятеля вышли из корабля. Казалось, что
местное население полностью игнорирует факт их прибытия на планету.
- Похоже, они не слишком любопытны, а, Степан? - спросил один из них
своего спутника. - Все выглядит так, как если бы они давно уже привыкли к
тому, что космические корабли постоянно приземляются у них на огороде.
Степан, руководитель группы, повернулся к своему коллеге.
- Возможно, - ответил он. - Вполне возможно, Ален, что они сейчас
слишком заняты тушением пожара для того, чтобы устанавливать дружеские
контакты с пришельцами с других планет. - Вид у Алена был такой, как если
бы только что получил хорошую порцию порки.
Степан осмотрел мирный крестьянский пейзаж, окружавший город со всех
сторон.
- Я вот все думаю, - начал он, - насколько трудно нам будет доказать
наличие несанкционированного контакта. Им вряд ли удалось много сделать за
эти пять лет.
Из-за расположенного неподалеку холма послышался странный кашляющий
звук. Внезапно душераздирающий свист разорвал воздух на части. Ален с
тревогой посмотрел на Степана.
- Такой звук, как будто где-то работает силовая установка, -
прокомментировал он.
- Не как будто, а действительно работает, или что-то делает в этом
роде, - наставительно ответил Степан.
Лазерный луч вспыхнул за холмом и в одночасье срезал нос их корабля.
- Что за черт... - слова почему-то вдруг застряли в горле Степана.
Большая группа людей верхом на каких-то животных, которые выглядели как
древние динозавры, скакала по направлению к кораблю с копьями наперевес.
Воины орали что-то типа "ура", динозавры издавали звуки, которые, по всей
видимости, заменяли им ржание, а терране стояли на месте как вкопанные -
больше, конечно, от неожиданности, как один из них объяснил впоследствии,
чем от страха. Это была бескровная победа Народной Армии.

14
Через день после того, как парни Гар-Террэн отпраздновали годовщину
своего прибытия на планету, Пятая и Седьмая дивизии Королевской Армии
двинулись маршем в сторону Астиндарга. Войска, вооруженные новейшим
оружием и прошедшие усиленный курс подготовки по его применению,
пользовались славой самых отчаянных вояк за всю историю Лиффа. Другие
подразделения по принятой по телеграфу команде присоединялись к ним в
пути, и к тому времени, когда через три дня королевские войска достигли
окружающий Астиндарг холмов, они представляли собой колонну по шесть
солдат в ряд и длиной в пять с половиной стербов.
На исходе третьего дня армия с учетом предстоящей атаки сделала
привал на склонах холмов, обращенных к городу. Космический корабль можно
было хорошо рассмотреть даже несмотря на то, что он находился в нескольких
стербах, а видимость застилал дым от все еще продолжавших гореть домов. В
эту ночь никто из королевского войска не мог спокойно уснуть.
На следующее утро началась атака, которую открыл навесный огонь из
тяжелых артиллерийских орудий. Силы, оборонявшие Астиндарг, ответили
ракетами и световыми лучами. Воздух буквально раскалывался от постоянных
взрывов снарядов, душераздирающего визга летящих ракет и мягкого
характерно шипящего звука лазерных лучей, сокрушающих все на своем пути.
- Что я тебе скажу, - говорили солдаты королевских войск друг другу,
- мне не нравится это проклятое Матерью дело. У этих ублюдков далберов,
прибывших в своем корабле, снаряды разрываются сами. Нечистое это дело,
скажу тебе.
Приказ к атаке был отдан через час после рассвета, и нервозно
чувствовавшие себя после бессонной ночи солдаты продвигались медленно,
если не сказать - крались через пропитанный дымом и озаряемый светом
снарядов утренний туман. Их экзотическое вооружение больше подходило,
наверное, к цирковому представлению, чем к настоящей битве; некоторые из
них тащили крупнокалиберные винтовки, некоторые - базуки, но большинство -
обычное, хотя и традиционное для Лиффа, но безнадежно устаревшее оружие.
Арбалеты, цепи, мечи и топоры значительно преобладали по своему количеству
над огневым оружием; довольно странно смотрелись кокетливо украшенные
расписными фамильными гербами деревянные щиты, которыми были вооружены
некоторые воины.
Продвижение на Астиндарг было слишком медленным, и ни призывные звуки
горнов, ни сердито-деловые команды офицеров не могли заставить солдат
двигаться быстрее. Пулеметы на городских стенах выкашивали ряды нападавших
быстрее, чем удавалось заменять павших. Наконец, только что произведенный
в чин генерала Ансгар Соренштайн оседлал своего далбера и занял позицию во
главе нападавших.
- За мной, - прокричал он, и королевские солдаты, собравшиеся вокруг
него, наконец добрались до стен города. Внезапно, как раз когда Ансгар
достиг с солдатами городских ворот, на поле брани упала жуткая тишина,
которая была еще хуже, чем обстрел из орудий.
- Они прекратили обстрел, сэр, - доложил Ансгару его ординарец,
изобразив что-то, отдаленно напоминавшее отдание чести.
- Да, и мы тоже. Кто-нибудь может сказать, во имя Матери, что
происходит?

Несмотря на опасность, Джон Харлен, Хард и генерал Гарт наблюдали за
ходом битвы с крыши Храма; это была самая высокая точка, которую можно
было найти в городе.
- Да, действительно эффектно, - бормотал себе под нос Джон.
- Вы полагаете, что мы сможем сдержать их? - спросил его генерал.
- У нас есть такая возможность. Если ракеты не решат проблемы, то
лазерные лучи сделают свое дело. Что меня больше всего беспокоит, так это
то, что там так много людей. И что многих из них придется убить.
- Это как раз то, для чего ведутся войны, - с досадой ответил
генерал. - Вам пора бы уже привыкнуть к этому.
- Эй, Джон! - вмешался в их беседу Хард. - Кто это впереди? Я имею в
виду офицера верхом на далбере.
- Не знаю, Хард. Хотя его внешность мне тоже кажется знакомой. Ну-ка,
подай мне телескоп!
Джон долго всматривался через стекло, потом легонько присвистнул.
- Хард, - сказал он. - Передай команду прекратить огонь. Подними
белый флаг. Тот парень, что во главе войск, - наш Ансгар Соренштайн.

- Дело в том, - пояснял Ансгар, - что мы полагали, что ведем сражение
с чуждой нам инопланетной расой. Но если бы только я хоть чуточку подумал,
то сразу бы понял, что это - корабль Федерации, но такое даже не пришло
мне в голову.
Эта беседа происходила в организованной на скорую руку телеграфной
станции в Храме. Пока они говорили, техник соединял контакты, проверял
цепи, и делал все возможное, чтобы привести телеграф в рабочее состояние.
- Между прочим, мы тоже так думали, - признался Джон. - По сути, мы
тоже не знали, что это - корабль Федерации, до тех пор, пока не вывели его
из строя.
- "Консервативная комиссия по расследованию"... - Ансгар вздохнул. -
Это было бы почти трагедией, если бы, Мать его прокляни, не было так
глупо.
- Господа, линия готова, - с подчеркнутым уважением обратился к ним
техник.
- Великолепно! Ты еще не разучился передавать на ключе, Ансгар?
Боюсь, что моя рука закостенела за эти четыре года.
- Думаю, что не разучился. Что ты хочешь передать?
Вместе они составили отчет о сражении и о том, что ему
предшествовало. Джон добавил несколько сжатых предложений о своей службе в
Народной Армии. И хотя они старались сделать это сообщение как можно более
лаконичным, на его передачу потребовалось целых сорок пять минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я