https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я сам убедился в этом сегодня вечером.
– Она меня не замечает, Саймон.
– И кто в этом виноват?
– Это нечестно. Я предпочитаю унести чувство с собой в могилу, чем выставить на посмешище.
– Почему ты доверился Дженне, а не мне?
– По тем же самым причинам, по которым Дженна доверилась мне, а не тебе.
– И каковы они?
– Саймон…
– Пожалуйста. Я хочу знать. Со мной действительно настолько трудно говорить? Ты думал, что я этого не одобрю? Что я посмеюсь над тобой?
– Вряд ли я потерпел бы это.
– Вы оба меня не знаете, и ты, и Дженна.
– Саймон, я духовное лицо. Мне исповедуются. Открывшись Дженне, я ничего не терял. Кроме того, если быть точным, я ей ничего не поверял. Она разоблачила меня, и я попросил ее сохранить мою тайну.
– Я рад, что она этого не сделала. Иначе я, возможно, ничего не заметил бы. Я в последнее время слишком с собственными делами замотался.
– Что ты собираешься делать, Саймон?
– Не меняй тему!
– Ты не можешь ее отпустить. Ты ее любишь!
– Я не могу держать ее на цепи в подвале, Роб. Я пробовал запереть ее. Но не стану держать ее здесь против ее желания.
– Но ты собирался сделать именно это. Что изменилось?
– Мы заключили перемирие до первого бала Эви. Ха! Я голову сломал, пытаясь понять, почему она настояла на том, чтобы устроить бал здесь, а не в городе. Теперь я понял. Она хотела дать тебе шанс.
– Это ничего не изменит, Саймон.
– Я собираюсь поговорить с Эви.
– Если ты это сделаешь, нашей дружбе конец. Клянусь! Я тебе никогда этого не прощу.
– Тогда добивайся ее благосклонности, пока какой-нибудь светский хлыщ не уведет ее у тебя из-под носа на этом чертовом балу, погубив все, чего я сумел добиться для этой девочки. Вот что положит конец нашей дружбе, болван ты этакий!
Дженна задула свечи. Вернувшись, она не потрудилась зажечь лампы. Напротив, словно зевающее мифическое чудовище, зиял темный камин. Слишком тепло, чтобы разводить огонь.
Окно было приоткрыто. Ароматы сада смешивались с солоноватым ветерком, налетавшим с моря. В лунном свете, проникавшем сквозь стекла, сновали пылинки. Казалось, у них есть какая-то цель. Дженна почти завидовала им. В этот одинокий миг она не могла найти для себя ни одной.
Слезы жгли глаза, но она подавила их. Она заключила сделку и сдержит слово, но не ради Эвелин – ради Саймона. В конце концов, она его должница. Она ведь его чуть не убила. Хуже того, настоящий преступник все еще на свободе.
Дверь гардеробной Саймона мягко открылась, и Дженна шумно втянула воздух, поскольку из темноты появился силуэт Саймона. Но ведь не собирается же он…
Она села в кровати и прижала покрывало к груди, когда он подошел ближе.
– Что вы делаете, милорд?
– Я страшно устал, миледи, всю ночь напрасно гоняясь за вашим разбойником, – ответил Саймон, – не говоря уже о том, что произошло прежде. А вернувшись, нашел свой дом охваченным безумием бала. Я трое суток глаз не сомкнул и ложусь спать.
– Не в этой кровати, милорд!
– Это моя кровать, мадам, и уверяю вас, что я буду спать в ней.
– В этом доме достаточно спален, милорд. Если вы не будете вести себя как джентльмен, то я найду одну из них. Будьте любезны, уйдите.
– И оповестить весь дом о нашем отчуждении? Ваша матушка и Эви бродят по дому, определяя, что нужно сделать, чтобы преобразить этот дом к субботе, и будут еще полночи этим заниматься, так что встреча с леди Холлингсуорт неизбежна.
– В вашей гардеробной есть кушетка, милорд.
– Да, но она слишком короткая, на ней с покалеченной ногой лежать неловко. А тут очень удобно, – сказал он, откидывая покрывало.
Задохнувшись, Дженна перебралась на другую сторону кровати и сделала отважную попытку убежать, но Саймон, прихрамывая, преградил ей путь и поймал ее сильными руками, хотя она и пыталась увернуться.
Его руки жгли ее через тонкий батист. Почему она разделась? Следовало ожидать чего-то подобного. Почему она поверила, что он сдержит слово?
В лунном свете, струящемся через окно, она смотрела в его синие глаза, затуманенные страстью, контрастирующие с надменным подбородком и сжатыми губами. Это все равно что встретиться с рычащей собакой, которая виляет хвостом. Дженна не знала, чему верить, и старалась освободиться от его побелевших от напряжения рук.
Тяжело дыша, Саймон привлек ее к себе. Гнев или желание вело его? Его сердце неистово стучало, грудь быстро поднималась.
От него пахло табаком и бренди. Это победитель? Нет, скорее потерпевший кораблекрушение. Но Дженна знала, что смелости ему придает не только выпитое вино.
Вдруг звук ее имени застрял у него в горле. Этот хриплый, едва узнаваемый голос сломил ее. От внезапного, почти отчаянного поцелуя у нее ослабли колени. Поцелуй стал глубже, и она припала к Саймону, потеряв всякое здравомыслие, когда он поднял ее и положил на кровать.
Ослабив ворот рубашки, он прошелся губами по изгибу ее шеи. Шелковистый язык скользнул по пульсирующей жилке у ключиц. Он почувствовал бешеный ритм ее крови. Под ласками умелых губ ее пульс пустился в галоп. В ушах зашумело, тело всеми фибрами отзывалось на прикосновения его губ, языка, зубов в унисон с вырывающимися у него звуками. Это была странная, почти ритуальная близость, чувственный восторг быстро превращался в первобытное вожделение. Испуганная, не в силах вообразить это запретное удовольствие, Дженна хотела, чтобы оно продолжалось вечно.
Его руки блуждали по ее груди. Когда следом двинулись его губы, ее лоно обдало жаром. Его отвердевшее мужское естество, пульсируя, давило ей на живот. Саймон сейчас был совсем не тот, что в свадебную ночь. Этот Саймон не сдерживался. Он вошел в нее. Их слияние походило на мощный поток, способный уничтожить ее.
Дженна услышала собственный хриплый задыхающийся голос, выкрикнувший его имя. Гортанный стон Саймона эхом отдавался в ее душе, а тело выгибалось навстречу. Вся решимость растаяла от жара его поцелуев, в огне его страсти. Ничто не имело значения, лишь эти губы, эти руки, это сильное тело, обещавшее неземное блаженство.
Внезапно он повернулся, не выпуская Дженну из объятий, и спустил с плеч ее ночную рубашку, открывая грудь. Он взял ее в свои ладони, поглаживая большими пальцами твердые соски, потом снова перекатил на спину, входя все глубже.
На сей раз не было боли, только восхитительные волны опаляющих ощущений пронизывали ее живот и бедра. Не было никакой потребности в вине. Страсть дурманила сильнее вина, и голова пошла кругом. Их безумное плотское слияние было почти отчаянным – так осужденный на смерть набрасывается на последнюю трапезу. Сама того не сознавая, Дженна снова и снова выкрикивала его имя, пока жадные губы Саймона не положили этому конец. Его шелковистый язык погрузился в теплые глубины ее рта. Его страсть была ощутима, жажда ошеломляюща. В его сильных объятиях и властных поцелуях не было ни капли сдержанности. Как и поцелуи в саду Мурхейвен-Мэнора, они оставят следы на ее губах шее, набухшей груди, в ее душе.
Саймон не проронил ни слова. Только его стоны да хриплое дыхание нарушали тишину. Дженна не могла поймать его взгляд из-под опущенных ресниц, но знала, что говорят ему ее глаза: «Саймон, я не хочу, чтобы наш брак распался, я не перенесу расставания с тобой теперь, после…»
Мысли путались от экстаза. Саймон, должно быть, почувствовал это. Притянув ее ближе, он уронил голову ей на плечо, полностью заполняя ее собой.
Его лоб покрылся испариной. Саймон медленно перевел дух, хотя его сердце все еще неистово стучало. Потом отстранился и с болезненной тщательностью поправил ее ночную рубашку – так, сделав ей предложение, он поправлял ее амазонку. Дженне казалось, что это было целую вечность назад. Она едва верила, что прошло лишь несколько недель с тех пор, как Саймон привез ее сюда, обещая счастливую семейную жизнь. А он лгал ей. Он разбил ее сердце.
Поднявшись с кровати, Саймон надел халат и решительно затянул пояс, но Дженна в лунном свете успела увидеть его нагую худую фигуру. Шумно выдохнув, он отбросил волосы назад. Долго он смотрел на нее, залитую лунным светом. Непроницаемое выражение его красивого лица сводило с ума. Он собирается оставить ее? При этой мысли у Дженны вырвался сдавленный вздох.
– Видит Бог… я этого не хотел, – хрипло проговорил он. – Прости. Обещаю, что это… не повторится.
Не дожидаясь ответа, он круто повернулся и пошел к скрытой в темноте двери гардеробной.
– Саймон, подожди! – крикнула Дженна. Вскочив на ноги, она бросилась за ним.
Ключ щелкнул в замке, остановив ее. В этом звуке была смертельная окончательность. Ледяная дрожь с головы до ног охватила Дженну. Дрожащая, одинокая, она разразилась слезами. На этот раз не было никакой возможности сдержать их.
Глава 20
Меньше всего Саймон хотел сейчас видеть Фелпса, но преданный камердинер, как всегда, ждал, чтобы приготовить хозяина к ночи, Откуда Фелпс знал, что его услуги понадобятся, хотя хозяин отправился к себе в спальню в халате, Саймон понять не мог. Черт побери! Это противоестественно, что кто-то знает его слишком хорошо, хотя Саймон любил за это камердинера.
– Не смотри на меня с видом «я же вам говорил»! – сказал он в ответ на поднятую бровь и надутые губы камердинера – Предупреждаю, Фелпс, я не в том настроении.
– Я слова не сказал, милорд, – ответил камердинер.
– М-м, – прорычал Саймон. – Тебе это и не нужно. Я эту мину очень хорошо знаю. Почему ты был уверен, что я вернусь?
– Это казалось мне вероятным, милорд.
– Хорошо, можешь позлорадствовать, когда приготовишь кушетку.
– Это уже сделано, милорд.
– Черт бы тебя побрал! Ты действительно не сомневался?
– Я не думал, что ваше вторжение все уладит, милорд.
– Да, этого не произошло. Если хочешь знать, я все испортил. Черт побери, ты знаешь, каким я становлюсь, когда устану. И знаешь, что усталость усиливает… влечение.
– Как я понимаю, она оказалась к этому не готова.
– В том-то и дело, что как раз наоборот. Я удачно всего избегал, пока… моя страсть не предала меня. Теперь трудно будет уйти.
– Вы уверены, что хотите сделать это, милорд?
– У меня нет выбора.
– Выбор есть всегда, милорд.
– Не в этом случае, дружище.
– Простите, что вмешиваюсь, милорд, но в сердечных делах вас не назовешь экспертом.
– Да и тебя тоже, как я полагаю.
– Да уж, милорд. Спасибо провидению, я этого удачно избежал, но лучше разбираюсь в подобных делах, чем вы из-за мудрости, которую даровал мне возраст, милорд.
– И мне не будет покоя, пока я не выслушаю эту мудрость, так, Фелпс?
– Как скажете, милорд.
– Хорошо, мой проницательный мудрец, – отвесил поклон Саймон, хотя прекрасно знал, что смешно выглядит в распахнувшемся парчовом халате. – Хоть мне и надо поспать, выкладывай, что у тебя на уме.
– Это не ваша обычная… связь, милорд, как я не раз указывал. Вы никогда не нуждались в инструкции относительно сердечных дел, потому что в прошлом ваше сердце и чресла всегда были разобщены, так было всегда. Сейчас они объединились, а в таких случаях остается только ожидать, трудностей, поскольку дурман любви заволакивает ум и ведет к поражениям. Проще говоря, кроме физического влечения вы с миледи безнадежно влюблены друг в друга. Положить конец такому союзу было бы серьезной ошибкой, милорд. Мало мужчин находят такую любовь.
– Ты, кажется, думаешь, что это я выбираю. Именно миледи стремится положить конец нашему союзу, Фелпс.
– Вы меня запутали, милорд. Как это может быть. Вы минуту назад сказали, что она вас приняла. Она сказала, что хочет расторгнуть брак?
– Не так многословно, Фелпс, но у нее нет никакого доверия. Она не доверяла мне, она пошла к Робу.
– Мистер Нэст – духовное лицо, милорд. Это его дело.
– Да-да, я знаю, но она должна была прийти ко мне. Я ее муж.
– Она очень молода, милорд, ей не с кем посоветоваться, у нее нет семейного примера, которому она могла бы последовать. Думаю, вы должны принять это во внимание.
– Правильно. С этим я согласен. Ох уж эта ее матушка!
– Да уж, настоящая ведьма, милорд. И если тратить пыл, то, думаю, вам лучше благодарить Бога, что яблочко далеко от яблоньки упало, чем судить миледи за ошибки, учитывая ее неопытность.
– У меня тоже гордость есть, черт тебя побери!
– Сказано в Библии: «Погибели предшествует гордость… и падению – надменность», милорд.
– Тогда это про нас, старина. Уже слишком поздно!
Дженна всю свою энергию направила на подготовку предстоящего бала. Она сторонилась Эвелин и Саймона. Это оказалось несложно. Она видела их только за едой. Саймон больше не пытался навестить свою спальню. Дженна знала, что он этого не сделает, хотя не раз замечала под дверью его гардеробной свет в предрассветные часы и слышала шаги по скрипящим половицам. Окна башни оставались темными.
С приближением субботы напряжение усиливалось, у Дженны с матерью были совершено разные взгляды на этот бал. Чтобы осуществить замысловатый проект вдовы, потребуется несколько месяцев, а не оставшиеся несколько дней, и Дженне было непросто убедить мать, что нужен реальный план.
Был вызван дополнительный штат слуг, и все без устали работали, готовя дом к празднику. Поскольку не было времени нанять цветочницу, садовник Тобиас Хит и его жена были назначены ответственными за художественное оформление бального зала. Повсюду должны быть букеты свежих цветов в высоких фарфоровых вазах. Изящные гирлянды украсят сводчатый потолок и каминные доски, а также столы в обеденном зале, на которых будут сервированы многочисленные горячие и холодные закуски для гостей. Вдова взяла на себя заботу о столе и большую часть времени проводила на кухне, наставляя кухарку, как готовить то или иное блюдо. Она настаивала на французской кухне и вникала во все детали. Ничто в кладовой не укрылось от ее внимания.
В четверг привезли из Лондона бальный туалет Эвелин. Это было чудесное платье из белого шелкового газа на атласном чехле слышными рукавами и низким декольте, обрамленным розетками из нежно-розового шелка. Но были проблемы с подгонкой. С последней примерки в Лондоне Эвелин почти перестала есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я