Качество удивило, рекомендую! 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

у меня тоже есть недостатки, но неуве
ренностью в себе я не страдаю.
Ч А вы не могли бы составить список документов, которые вы забрали из каб
инета доктора Грэгори? Ч настаивал на своем Малдер.
Ч Нет, Ч твердо ответил Доули. Ч Они засекречены.
С невозмутимым видом Малдер достал и кармана свою визитную карточку.
Ч Здесь мой рабочий телефон в Вашингтон и номер сотового. Если вдруг над
умаете что-то рассказать, позвоните мне прямо отсюда через федеральную
телефонную систему или свяжитесь по сотовой.
Ч Разумеется. Ч Взяв карточку, Доули не глядя сунул ее в центральный ящ
ик письменного стола, уже заваленный ручками, линейками, скрепками и Бог
знает чем еще Ч вряд ли он найдет ее там, даже если и захочет.
«Впрочем, такое желание у него едва ли возникнет», Ч подумал Малдер.
Ч Спасибо, что уделили мне столько времени, доктор Доули.
Ч Господин Доули, Ч поправил его инженер. Ч Я так и не дописал диссерта
цию: руки не дошли.
Ч В таком случае, спешу оставить вас наедине с проектом. Ч И Малдер выше
л в холл, где рабочие за тонким прозрачным занавесом продолжали сдирать
со стен асбестовое покрытие.

Плезантон, Калифорния.
Дом Эмила Грэгори.
Среда. 10.28

Повернув ключ в замке, Малдер громко постучал и лишь потом приоткрыл две
рь и заглянул внутрь. Тишина и полумрак.
Ч Тук-тук, есть кто дома?
Ч Хватит дурачиться, Малдер! Ч одернула его Скалли. Ч Ну кто там может б
ыть? Доктор Грэгори жил один. Ч Она открыла папку. Ч Его жена умерла шест
ь лет назад. От лейкемии.
Малдер нахмурился и покачал головой: вчерашнее вскрытие показало, что у
Грэгори была последняя стадия рака.
Ч Похоже, люди больше не умирают просто от старости.
Они помедлили еще, не решаясь войти в прохладный, пыльный дом в самом конц
е глухого переулка. Своей архитектурой он резко выделялся на фоне соседн
их домов: его скругленные углы и изогнутые арки чем-то напоминали особня
к из самана в мексиканском стиле. Фасад украшали цветные изразцы, веранд
а заросла диким виноградом.
Постояв еще чуть-чуть, Малдер распахнул дверь, и они шагнули в прихожую, в
ыложенную большими прохладными терракотовыми плитами, и, спустившись п
о короткой лестнице, вошли в жилое помещение.
Хотя Грэгори умер всего полтора дня назад, казалось, здесь давным-давно н
икто не живет, как в доме с привидениями.
Ч Поразительно, как быстро иной раз доме возникает гнетущая атмосфера!
Ч нарушил тишину Малдер.
Ч Сразу видно, что он жил холостяком, Ч заметила Скалли.
Малдер осмотрелся, но никакого вопиющего беспорядка не углядел. Во всяко
м случае, ничего особенного: почти как у него в квартире. Или аккуратистка
Скалли опять его подкалывает?
В гостиной был стандартный набор мебели: диван, большое кресло на двоих, т
елевизор, музыкальный центр, которым, похоже, пользовались не слишком ча
сто. Столик у дивана завален журналами вперемешку с чертежами и бумагами
со штампом Центра ядерных исследований Тэллера, документами из Лос-Ала
моса и Ливерморской национальной лаборатории.
Выкрашенные неяркой желто-коричневатой краской стены, гладкие и маслян
истые, напоминали фактурой мягкую глину. В каминных нишах Ч коллекция и
зящных безделушек: на полочках расписная керамика анасази [5] , на стене яр
кие индейские амулеты, а над каминной полкой Ч связка сушеного перца чи
ли.
Во всем интерьере гостиной чувствовался дух Нью-Мексико, искусно создан
ный, как решил Малдер, покойной женой доктора Грэгори, а у старого ученого
не было ни желания, ни сил переделывать что-то на свой лад.
Ч После смерти жены доктор Грэгори утратил интерес ко всему, кроме рабо
ты, Ч словно читала его мысли Скалли, листая досье. Ч Тут написано, что ко
гда жена умерла, он попросил отпуск на два месяца, чтобы прийти в себя, но п
росто не знал, чем заняться, и очень скоро опять вышел на работу. С тех пор в
его личном деле одни благодарности. Он с головой погрузился в науку. Рабо
та стала смыслом его жизни.
Ч А там, случайно, не указано, над чем конкретно работал Грэгори?
Ч Нет, не указано: ведь проект засекречен.
Ч Знакомая песня!
В аптечке на кухне Скалли обнаружила несколько пузырьков с обезболиваю
щими средствами, некоторые еще закупоренные, некоторые полупустые. Она п
отрясла их, прочла этикетки.
Ч Он принимал сильные лекарства Ч анальгетики и наркотики. Наверное, с
трашно мучился. Я еще не успела ознакомиться с его историей болезни, но ув
ерена: доктор Грэгори знал, что жить ему осталось два-три месяца.
Ч И тем не менее каждый день шел на работу. Вот это одержимость!
Малдер бродил по пустому дому, ища сам не зная что. Выйдя из гостиной, он на
правился в холл, за которым располагались спальни и кабинет. Здесь все вы
глядело совсем иначе.
Стены пестрели развешанными как попало фотографиями в рамках, словно у х
озяина под рукой оказался молоток с гвоздями, а искать линейку и каранда
ш он поленился. Доктор Грэгори, очевидно, собирал коллекцию снимков давн
о и вешал туда, где было свободное место.
Несмотря на различие, все снимки объединяло одно: на них был запечатлен м
омент ядерного взрыва. А отличались они лишь фоном и размером грибовидно
го облака: одни были сняты в пустыне, другие Ч в океане, с борта эсминца. Ря
дом с морскими офицерами и другими военными стояли, улыбаясь в камеру, уч
еные (их нетрудно было узнать по одежде и очкам в темной оправе).
Ч А кто-то собирает фотографии Элвиса Пресли, Ч заметил Малдер, рассма
тривая ядерные грибы.
Ч Послушай, некоторые снимки я узнаю, Ч сказала у него за спиной только
что подошедшая Скалли. Ч Теперь они принадлежат истории. Вот эти сняты в
середине пятидесятых годов на Маршалловых островах во время испытаний
водородной бомбы. Вон те… если не ошибаюсь, на ядерном полигоне в Неваде, г
де проводили наземные взрывы, проект «Орало».
Она вдруг замолчала.
Ч В чем дело? Ч спросил Малдер, заметив странное выражение ее лица.
Покачав головой, Скалли убрала за ухо выпавшую прядь золотисто-рыжих во
лос.
Ч Ничего особенного, просто вспомнила: и досье доктора Грэгори упомина
ется, что он занимался разработкой ядерного оружия еще со времен Манхэтт
енского проекта. Присутствовал на первых ядерных испытаниях, работал в Л
ос-Аламосе. В пятидесятых не раз принимал участие в испытаниях водородн
ой бомбы.
Малдер остановился у снимка самого мощного взрыва, поднявшего над океан
ом громадное облако-гриб из воды, огня и дыма. Казалось, в единый миг был ун
ичтожен целый остров. Внизу на глянце виднелась подпись: Замок Браво.
Ч Представляешь, что это было за зрелище! Ч невольно восхитился Малдер.

Ч Представляю, но надеюсь, ничего подобного в жизни не увижу, Ч выпалил
а Скалли. метнув на него удивленный взгляд.
Ч Я тоже. Это я так, к слову, Ч объясни Малдер, продолжая читать подписи н
а снимках
Все фотографии были подписаны одной рукой, некоторые давно Ч чернила с
годами выцвели, некоторые недавно.
Зуб Пилы.
Микрофон.
Печка Бикини.
Оранжерея.
Плющ.
Песчаный Х-луч.
Ч Это что, шифр? Ч спросил Малдер.
Ч Нет, это кодовые названия испытаний бомб разных конструкций. Им специ
ально давали абсурдные имена. Из самих испытаний большой тайны не делали
, засекречивали только устройство, время, расчетную мощность и компоновк
у ядра. Одну серию подземных взрывов в Неваде, например, назвали именами г
ородов-призраков в Калифорнии, другую Ч названиями разных сортов сыра.

Ч Ну и веселая подобралась компашка! Оставив позади фотогалерею, Малде
р вошел в просторный захламленный кабинет. Хотя папки, журналы и книги бы
ли разбросаны повсюду, Малдеру показалось, что сам доктор Грэгори отличн
о ориентировался в этом рабочем беспорядке. Берлога мужчины, то есть его
кабинет, Ч это святая святых, и, несмотря на внешний разгром, старый учен
ый с годами все обустроил так, как считал нужным.
Глядя на неоконченные записи на желтых линованных листах и в прошитых ла
бораторных тетрадях, Малдер почувствовал всю глубину драмы оборвавшей
ся жизни. Как будто режиссер-кинолюбитель нажал на кнопку «ПАУЗА» на сво
ей видеокамере, и доктор Грэгори ушел навсегда в левую кулису, а декораци
и так и стоят на месте.
Тщательно ознакомившись с записями, документами и чертежами, Малдер нат
кнулся на кипу ярких рекламных туристских буклетов по мелким тихоокеан
ским островам. Некоторые Ч на глянцевой бумаге, сделанные профессионал
ьно, другие сработаны грубо, явно дилетантами.
Ч Малдер, что ты надеешься здесь откопать? Вряд ли доктор Грэгори принос
ил секретные материалы домой.
Ч Ты права. Но ведь он работал еще в старые добрые времена Манхэттенског
о проекта, когда все трудились бок о бок на благо родины против одного общ
его врага, и служба безопасности еще не была такой строгой.
Ч А мы по-прежнему все делаем и делаем новые бомбы, чтобы уничтожить наш
его общего врага. Правда, теперь уже и не знаем, какого, Ч словно мысля всл
ух заметила Скалли.
Ч Что это было, агент Скалли? Комментарий редактора? Ч поднял бровь Мал
дер.
Вместо ответа она взяла с книжной полки снятый со стены диплом в рамке (на
стене по-прежнему торчал гвоздь).
Ч Интересно, почему он его снял? Ч спросила она, повернув диплом к Малде
ру.
Это была распечатка с лазерного принтера, логотип явно позаимствован из
какого-то примитивного графического редактора, просто чья-то шутка, но в
ыполненная с усердием и любовью. В центре этого «пергамента» красовался
стилизованный колокол, заключенный в круг и перечеркнутый наклонной че
ртой, как стандартный запрещающий знак, а внизу подпись: Настоящим дипло
мом удостоверяется, что коллеги доктора Грэгори по проекту «Брайт Энвил
» присуждают ему почетную премию Ноу-Белла [6] .
Ч Премия Ноу-Белла! Ч простонал Малдер. Ч А Бэр Доули, первый помощник
доктора Грэгори, вчера с пеной у рта доказывал мне, что никакого проекта «
Брайт Энвил» нет и быть не может! А чья подпись на дипломе?
Ч Мириел Брэмен. Той самой, что работала с доктором Грэгори, пока не возг
лавила общество «Нет ядерному безумию!».
Ч Вот как! В таком случае нам пора с ней познакомиться. Кстати, и Бэр Доули
советовал. Их штаб-квартира, кажется, в Беркли? Да ведь это совсем близко о
тсюда.
Ч Малдер, ты не против, если я сама поговорю с ней? Ч с озабоченным видом
попросила Скалли.
Ч Решила дать мне возможность расслабиться? Ч удивился он.
Ч Это старая история. И никакого отношения к делу не имеет.
Малдер молча кивнул. Он знал, что расспрашивать ее сейчас нет смысла: прид
ет время, и она расскажет сама.

Центр ядерных исследований Тэллера.
Среда, 12. 08

В течение двух кошмарных дней, пока сдирали со стен асбестовую изоляцию,
в кабинете Бэра Доули все покрылось тонким белым налетом Ч стол, бумаги,
компьютерный терминал, телефон…
Вытирая бумажной салфеткой покрытые пылью поверхности, он уговаривал с
ебя, что это всего лишь известка, штукатурка, гипс Ч в общем, ничего опасн
ого. А все асбестовые волокна тщательно всосали пылесосы: ведь подрядчик
и в конце концов государственные служащие и отлично выполнили работу.
При мысли о работе Доули невольно поморщился.
Как бы ему хотелось поскорей вернуться в свои старый кабинет! Здесь все т
ак неудобно, все равно что жить зимой в палатке. Какая уж тут работа!
Все эти переезды сейчас очень некстати. Проект «Брайт Энвил» слишком мно
го значит для него и его коллег, а теперь, из-за расследования обстоятельс
тв смерти доктора Грэгори, они вынуждены терпеть сплошные неудобства. Ну
какое отношение имеет следствие к подготовке испытаний? И вообще, кто и г
де решает, что важнее? Проект ограничен жесткими временными рамками, да и
условия для испытания должны быть идеальными. А расследование преступл
ения может продолжаться сколько угодно, независимо от времени года и пог
одных условий.
Лишь бы провести испытания без сучка и задоринки, а потом пусть себе аген
ты ФБР вынюхивают, сколько им влезет.
Доули взглянул на часы. Свежие спутниковые снимки должны были принести е
ще десять минут назад. Он потянулся к телефону, но передумал и сокрушенно
вздохнул. Ведь он не у себя в кабинете, где все нужные номера телефонов вве
дены в автоматический набор. Порывшись в ящике стола, он нашел телефонну
ю книжку и, отыскав номер Виктора Ожильви, набрал его на диске. Кончики пал
ьцев побелели от вездесущей пыли. Брезгливо поморщившись, Доули вытер ру
ку о джинсы.
Трубку подняли после второго звонка.
Ч Виктор, где метеосводка? Ч не тратя времени на приветствия и любезнос
ти, спросил он. Молодой помощник наверняка узнал его по голосу.
Ч Только-только получили, Бэр, Ч прогнусавил Виктор. Ч Просто я решил п
ерепроверить прогноз еще разок. Похоже, на этот раз то, что надо.
Ч Неси скорей мне, я тоже проверю. Все должно быть в лучшем виде.
Ч Уже иду! Ч Виктор повесил трубку. Доули постарался устроиться поудоб
нее на старом скрипучем стуле. Кондиционер работал вовсю, и он не стал сни
мать джинсовую куртку.
Длинными волосами и косматой бородой Бэр Доули походил на альпиниста. Ма
нера его поведения отпугивала многих, особенно тех, кто не знал его по раб
оте. Доули не считал себя суровым начальником. Напротив: тем, кто отлично в
ыполняет свои обязанности, работать с ним Ч одно удовольствие. А если ко
го-то не устраивают его манеры, так он силком никого не держит. Виктор и др
угие инженеры, знавшие Доули не первый год, понимали, что с ним можно ладит
ь и он ценит их деловые качества, но им было ясно, что Бэра Доули лучше не по
дводить, иначе придется поскорее уносить ноги.
В холлах рабочие все так же стучали ломами и скрежетали пилами, сокрушая
стенное покрытие, но теперь уже в другом крыле здания.
Входная дверь распахнулась, и рыжеволосый Виктор Ожильви, перескакивая
скрипучие ступени, почти бегом помчался по коридору к временному кабине
ту Доули.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я