Упаковали на совесть, удобная доставка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Воры. Великолепно, – проворчал Стивен.Спустя пять минут Джози переступила порог сиротского приюта. В одном из дверных проемов показалась голова Мэди.– А, ты вернулась. Не поможешь ли мне накрыть на стол?– Только не сейчас, Мэди! Мы нашли кое-что… шкатулку. Есть здесь спокойное место, где можно было бы повнимательнее рассмотреть ее?За спиной Мэди появилась Эшли.– Мы? О, ты вернулась вместе с лордом Уэстманом.Уэстман снял шляпу и сунул ее под мышку. Он вел себя на удивление терпеливо. Так, по крайней мере, ему казалось.– Можете пройти в кабинет, – предложила Мэди. – Значит, вы не хотите мне помочь? Это прекрасный способ доказать, что вы действительно исправились.Уэстман натянуто улыбнулся. Джози вздохнула.– Перестань агитировать нас стать членами твоего благотворительного общества.Мэди осталась непреклонна.– Да, и вот еще что. – Джози понимала, насколько неуместна ее просьба, но у нее не было выбора. – Нельзя ли прислать к нам одного из детей, состоявших в банде Финнегана? Мы не можем открыть шкатулку.Мэди поджала губы.– Благотворительному обществу не нравится, когда детям напоминают…– Знаю. Я больше никогда не попрошу ни о чем подобном! – воскликнула Джози. – Я объясню, что шкатулка принадлежит мне, но я не могу ее открыть. Ведь если она моя, в наших действиях нет ничего ужасного, правда?– Хорошо. Сейчас позову Джонни.– Спасибо!Джози повела Уэстмана в кабинет, и Эшли проскользнула внутрь, прежде чем кузина успела закрыть дверь. Джози взглядом дала Эшли понять, что хочет остаться с Уэстманом наедине.– Я только взгляну на шкатулку, – ответила Эшли и шепотом добавила: – Я не украду твоего кавалера.– Он не мой кавалер, – прошипела Джози.Эшли рассмеялась.– Вообще-то я здесь, – произнес Уэстман, усаживаясь на стул.– Джентльмен не стал бы подслушивать, – заметила Джози. Она зажгла лампу и поставила шкатулку на маленький столик.Эшли подошла ближе, рассматривая шкатулку.– И что в ней особенного? – спросила она.– Шкатулка принадлежала моему деду, – пояснил Уэстман, бросив взгляд на Джози.– Она может оказаться ключом к сокровищу, – объяснила Джози и обратилась к Стивену: – Эшли знает про карту. Только она одна.Уэстман кивнул.– Главное, чтобы никто больше не узнал.Раздался тихий стук в дверь, и Джози заслонила спиной шкатулку.– Войдите, – крикнула она.Дверь распахнулась и на пороге появилась девочка лет восьми.– Мисс Мэди сказала, что вы хотите меня видеть. – Девочка протопала в комнату. – Но я не делала этого. Я не трогала куклу Сары. Клянусь. – Она скрестила руки на худенькой груди и выпятила нижнюю губу.– Ты Джонни? – спросила Джози.– Джонни, – ответила девочка. – Только я этого не делала.– Конечно, не делала, – произнесла Эшли. – Мы в этом уверены. Просто нам, вернее, этим господам, нужна твоя помощь.Лицо малышки просветлело.– Моя помощь? В самом деле? А что вам нужно?Джози помнила себя в этом возрасте. Тогда ее настроение менялось чуть ли не каждую минуту. Она бросила взгляд на Уэстмана. Тот смотрел на девочку с любопытством и настороженностью.– Видишь эту шкатулку? – спросила Джози малышку.Та кивнула, тряхнув белокурыми кудряшками.– Она принадлежит нам. – Джози указала на лорда Уэстмана. – Но мы потеряли ключ и теперь не можем ее открыть. Мисс Мэди сказала, что ты сможешь нам помочь.Девочка прищурилась, посмотрела на шкатулку и перевела взгляд на женщину и мужчину.– Не думаю, что это хорошая идея.Джози мысленно послала проклятия в адрес Мэди. Ее кузина очень хорошо потрудилась на ниве перевоспитания малолетних беспризорников, и теперь те воспринимали малейшую просьбу как уловку заставить их поступить бесчестно.– Мы тебя не обманываем, – заверила девочку Джози. – Мисс Мэди объяснила тебе, что вскрывать замки и залезать в чужие карманы – стыдно. Но эта шкатулка принадлежит нам, и ее просто необходимо открыть. Пожалуйста, помоги нам.Джонни посмотрела на стоявшую перед ней девушку, затем на Уэстмана, который вдруг заерзал на сиденье.– Это ваша шкатулка? – спросила девочка.Стивен и Джози переглянулись.– Да. – Стивен вновь заерзал на стуле. – Эта шкатулка принадлежала моему деду, а теперь она моя.Джози не преминула толкнуть его локтем.– Наша.– Значит, она не совсем ваша? – спросила Джонни.Уэстман потер бровь.– Принадлежала моему деду, а после его смерти стала моей.Девочка все еще колебалась.– Послушай, – произнес Уэстман, – ты можешь нам помочь или нет? Если ты не откроешь шкатулку, мне придется ее взломать. Мисс Хейл рассердится, если я испорчу такую чудесную вещицу. – Он подмигнул девочке. – Так ты поможешь?Джози вытаращила глаза. Стивен заигрывает с сиротой. Однако его уловка сработала, и Джози успокоилась. Девочка взяла шкатулку и принялась ее внимательно рассматривать. Джози, впрочем, как и все в этой комнате, затаила дыхание, пока девочка рассматривала замок.Наконец Джонни взглянула на женщин.– Мне нужна шпилька.Джози запустила руки в прическу, но Эшли оказалась проворнее:– Вот. Возьми мою.Девочка взяла шпильку, просунула в замочную скважину и начала что-то нащупывать. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и дыханием девочки.– Мне нужно нащупать пружину, – пояснила Джонни сквозь стиснутые от напряжения зубы. – Много времени это не займет. – Девочка с виноватым видом посмотрела на присутствующих. – Я давно этим не занимаюсь.– Не волнуйся, – подбодрила Джози малышку. Джонни посмотрела на дам и перевела взгляд на дверь.Видимо, боялась, что войдет мисс Мэди, увидит, что она делает, и станет ее бранить. Джози заговорила, чтобы успокоить ее:– Странно, что маленькую девочку зовут Джонни. Это твое настоящее имя?Девочка вновь переключила внимание на замок и торчавшую из него шпильку.– Нет.– И как же тебя зовут? – спросила Эшли.Девочка вновь выпятила губу.– Джоанна.– Красивое имя.Джонни сморщила нос.– Какое-то детское, Мне нравится Джонни. Вот!Джози услышала щелчок повернувшегося замка. Джонни передала шкатулку Джози, и та с легкостью подняла крышку. Все трое заглянули ей через плечо.– Обед на столе! – донесся из столовой голос Мэди.На лестнице послышался громкий топот множества ног, когда толпа сирот устремилась в столовую.– Надо же! – досадливо бросила Эшли. – В самый интересный момент.Джози опустила крышку.– Может, оно и к лучшему. Я скажу тебе, если мы найдем что-нибудь стоящее внимания.– Ладно. – Эшли протянула Джонни руку. – Готова идти обедать? – Юная леди и девочка выбежали из комнаты.Джози взглянула на Уэстмана.– Хотите посмотреть, что там внутри?– Чтобы вы обвинили меня в том, что я не поделился с вами информацией? Нет уж, увольте.– Прекрасно.Джози с торжествующим видом открыла крышку и увидела красную бархатную обивку. Опустив руку внутрь, провела пальцами по мягкой, местами вытертой ткани.– Пусто, – прошептала она.Уэстман взял у нее шкатулку и заглянул внутрь.– Не могу поверить! – взвыла Джози. – Все усилия напрасны. Здесь ничего нет! Но почему наши деды отдали на хранение пустую шкатулку? Я знала, что сокровище приносит несчастье!– Возможно, в шкатулке что-то было, когда ее отдавали на хранение. А потом содержимое вытащили. – Стивен поставил шкатулку на стол, и что-то тихо звякнуло.– Или они спрятали содержимое под обивкой. – Джози взяла шкатулку и слегка встряхнула. Внутри глухо загремело, и Джози показалось, что на небе вдруг взошло солнце, наполняя ее сердце теплом. – Дайте мне что-нибудь острое.– Я вам не лакей, мисс Хейл.Джози едва удалось сдержать вздох разочарования. Очевидно, у Стивена истощилось терпение.– Что ж, хорошо. Ваша светлость, не будете ли вы столь любезны подать мне что-нибудь острое?Встав со стула, Стивен вытащил из-за голенища маленький перочинный ножик. Вооружившись им, Джози осторожно разрезала бархатную обивку. Ткань легко подалась, и на дне блеснуло золото. Сердце девушки отчаянно забилось в груди. Дублон?Края обивки разошлись в стороны, и Джози жадно схватила золотой… ключ? Старинный, с причудливой резной дужкой и длинным тонким прямоугольным язычком.– Это все? – спросил Уэстман.Джози передала ему шкатулку. Ключ. Джози облизала губы. Конечно, найти золотой дублон было бы гораздо приятнее, но ключ тоже выглядел многообещающе.Уэстман поставил шкатулку на стол.– Пусто, – сказал он. – Только ключ. Попробуйте. Нужно убедиться что он не от шкатулки.Джози попыталась вставить ключ в отверстие, но язычок оказался слишком большим. Она улыбнулась в предвкушении новой тайны.– Итак, у вас есть ключ, но нет замка. Интересно, что еще мы найдем. – Девушка взглянула на Уэстмана. – Вы сказали, что узнали о шкатулке из бумаг вашего деда. А вы не нашли какую-нибудь вещь, для которой понадобился бы ключ?– Нет. Только несколько документов.– Каких документов? О, не трудитесь. Я приду к вам сегодня вечером, и мы сможем поискать вместе.– Прекрасно, – протянул Стивен.– Не знаю, когда смогу выбраться из дома. Подожду, пока родители уснут, а потом вылезу в окно.Уэстман удивленно посмотрел на девушку.– Опять в окно? Нет, мадам. Я не потерплю больше ничего подобного. Подойдите к черному ходу, я буду вас ждать.Джози провела пальцем по его щеке.– А мне это нравится.Стивен перехватил руку девушки, и его голубые глаза превратились в куски льда.– Перестаньте заигрывать со мной. Вы не готовы к последствиям.– Позвольте мне самой это решить.– Я уже все решил.Джози повернулась и направилась к двери.– Постарайтесь не задерживаться, мисс Хейл. Я не стану слишком долго ждать.Уэстман мерил шагами маленькую площадку перед входом для слуг, то и дело доставал часы и поглядывал на циферблат. Сколько еще придется ждать? Уже начало второго, а Джозефина Хейл вернулась домой восемь часов назад – он ее проводил. Точнее, нанял экипаж, довез ее и ее белокурую кузину до дома, после чего отправился в клуб.Пообедав там и сыграв партию в вист, он вернулся домой в десять вечера, спустился ко входу для слуг, где и ждал свою соседку уже битых три часа. Она сказала, что не сможет прийти, пока родители не заснут или не уедут куда-нибудь.Стивен вновь выглянул на улицу из-за двери. Окна соседского дома были темны, и внутри не угадывалось никакого движения. Неужели Джозефина заснула и забыла о своем обещании?Устав ждать внутри, Стивен принялся расхаживать взад-вперед по лужайке перед домом. Ночь была прохладной, небо чистым – если лондонское небо вообще можно назвать чистым, – и Стивену показалось, будто он увидел где-то высоко в небесах звезду.– Ой!Стивен замер и еще раз внимательно посмотрел на соседский дом. Ничего.– Черт!Стивен стиснул зубы. Он мог ошибиться, приняв крик совы за восклицание, но совы ведь не ругаются. Стивен вновь вгляделся в темноту и на этот раз увидел ее, висевшую на уровне третьего этажа.– Черт возьми! – Стивен распахнул калитку, разделявшую два участка, и быстро пересек расстояние между домами.– Мисс Хейл! Что вы делаете?Девушка посмотрела вниз и нахмурилась.– Тише! Мои родители могут вас услышать!Стивен заметил, что подол ее платья зацепился за что-то острое, выступавшее из окна, и теперь она не могла освободить подол и одновременно сохранить равновесие. Одна нога Джозефины упиралась в решетку, вторая стояла на оконном переплете, грозя соскользнуть в любую минуту. Девушка попыталась отцепить платье и взмахнула руками, едва не потеряв равновесие.Стивену показалось, что кровь на мгновение застыла в его жилах.– Мисс Хейл! – закричал он, пытаясь встать прямо под ней. – Что вы собираетесь делать?– Ш-ш! – зашипела в ответ девушка. – А что, вы думаете, я делаю? Пытаюсь улизнуть из дома на встречу с вами.Стивен начал взбираться вверх, используя дерево и решетку, которая так помогла ему прошлой ночью.– Не делайте этого! – крикнула Джозефина.Проигнорировав протест девушки, Стивен продолжал взбираться вверх. Слишком мало времени прошло с того момента, как он забирался в это же самое окно, и его мышцы все еще болели после вчерашнего приключения.– Разве я не запретил вам лазить в окна? – спросил Стивен. Он тяжело дышал, когда подтянулся на очередную ветку.– Я была бы счастлива повиноваться вам, – процедила Джозефина сквозь зубы. – Поверьте.Стивен пожалел о сказанном.– Но как еще я могу проникнуть в ваш дом? Я не умею проходить сквозь стены.Простонав, Стивен влез на очередную ветку. Теперь всего три фута отделяли его от Джозефины.– Никто и… – он вновь подтянулся на руках, – …не ожидает, что вы… – нога мужчины едва не соскользнула с ветки, и он некоторое время покачивался, стараясь сохранить равновесие, – …пройдете через стены. Но вы можете… – он протянул руку, пытаясь отцепить подол ее платья, – …пройти через дверь.Джозефина попыталась вырваться, и Стивен едва не свалился вниз.– Эй вы!– Неужели вы думаете, что я не вышла бы через дверь – через любую дверь, – если бы могла? Только что приехали мои братья, и все слуги теперь на кухне. Так что оставалось лишь окно.– Чудесно, – пробормотал Стивен. Наконец он понял, в чем дело. Платье девушки зацепилось за гвоздь, который проткнул тонкий муслин. Стивен наклонился и потянул за платье.– Вы его разорвете, – сказала Джозефина.Стивен поднял на девушку глаза.– Вы хотите, чтобы я вам помог или нет?– Хочу. Только быстрее.– К вашим услугам, мадам. – С этими словами Стивен еще сильнее потянул за подол платья, разорвав его больше. Ох уж эта соседка с ее господскими замашками!Девушка начала спускаться – теперь ее туфелька прочно опиралась на прутья решетки. За ногой последовала рука, и Джозефина слегка покачнулась.Стивен затаил дыхание, наблюдая за тем, как девушка пытается преодолеть препятствие. Он четко представил себе заголовок в «Таймс»: «Уэстман наконец отомстил Хейл». Стивен содрогнулся. Убийство Джозефины Хейл не принесет ему желаемого уважения. Даже в Индии он не сможет укрыться от скандала.– Мисс Хейл, – окликнул он ее шепотом, когда девушка вновь обрела уверенность. – Я собираюсь слезть. Посмотрите, как я это делаю, а потом в точности повторите мои движения. Ставьте ногу туда, куда ставлю ее я. Следите также за моими руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я