душевые кабины niagara 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо, Николь, — улыбнулся простовато-бесхитростно Трэвис и пододвинул ей бисквиты. — Так в чем дело?
Фили подумал про себя: а посещала ли вообще когда-нибудь молодая женщина это холостяцкое жилище?
— Нас шантажируют, — произнесла Николь и поставила чашку на стол, — требуют десять тысяч долларов.
— Вы в полицию обращались?
— Мы не можем обратиться в полицию, — вздохнула Николь и вопросительно посмотрела на Фили.
Тот кивнул — раз уж пришли, то придется все рассказать.
Николь в общих чертах обрисовала учителю ситуацию и закончила словами:
— Мистер Трэвис, может быть вы нам поможете?
— Вам нужен полицейский, — сказал он, — а не инструктор по теннису.
— Вот именно, — улыбнулась Николь, делая знак Шерману, чтобы не встревал. — Вы нам нужны, а не настоящий полицейский.
— Вы хотите, чтобы я изобразил полицейского? — поразился тот.
— Да. Вы должны запугать его. Лестера легко запугать. Вам просто нужно себя вести как полицейский.
— Я не умею так себя вести, — честно признался мистер Трэвис.
«Кто не умеет?! — мысленно возмутился Шерман, протягивая руку за третьим куском бисквита. — Это он-то не умеет? А кто нас гонял, как заправский инквизитор? Теперь овечкой перед ней прикидываться будет — вон как у него от ее вида глаза блестят". В гостиной мистера Трэвиса не было зеркал, а то бы Шерман мог удостовериться, что его собственные глаза при взгляде на мисс Меллоу начинали блестеть точно так же.
— Надо вести себя строго, жестко, может быть даже жестоко, — сказала Николь инструктору по теннису и добавила тоном, перед которым не устоял бы ни одним мужчина: — У вас наверняка получится!
Поэтому Фили отлично знал, кто сейчас столь бесцеремонно давит на кнопку звонка.
Лестер открыл входную дверь. На пороге стоял мистер Трэвис в клетчатом костюме горчичного цвета и в пестром галстуке, от вида которого нормального человека начинало мутить.
«Надо же, — подумал Фили, тоже вышедший в холл, — вырядился как настоящий полицейский. Шерман прав — лицо у него, как у добросовестного копа. Мы сделали правильный выбор".
— Добрый день, — сказал пришедший лучезарно улыбаясь и протянул на мгновение полицейское удостоверение со значком.
За его спиной маячил садовник с мрачным видом сверлящий глазами Лестера, не сомневаясь, что тюрьма по нему плачет уже давным-давно.
— Я из полиции, — сказал гость и убрал в карман липовое удостоверение с настоящим полицейским значком из коллекции Шермана. — Детектив Джек Трэвис. Вы мистер Филмор?
— Это дом мистера Филмора, но я не Филмор, — ответил Лестер, не желая впускать непрошенного гостя.
— Я хочу задать вам несколько вопросов, — сурово сказал лжедетектив. — Можно войти?
— Нет. — Лестер попытался захлопнуть дверь.
Он испугался. Он сам еще не знал, чего ему следует опасаться — все вроде было проделано чисто, и осечки быть не могло. Но. Жалок тот, в ком совесть не чиста.
Мистер Трэвис резко толкнул тяжелую деревянную дверь и вошел.
— Спасибо, — иронически сказал он. Отстранил остолбеневшего шофера и уверенно прошел в дом.
— Послушайте, — крикнул вслед ему Лестер.
Но в этот момент вошел садовник, и уставился молча на Лестера. Тот неразборчиво выругался и поспешил за незваным гостем.
— Я протестую! Вы не имеете права так врыва… — начал было Лестер.
— А ты-то кто? — перебил Трэвис и уставился на него взглядом, словно заметил мерзкого паука или таракана, пришлепнуть которого не составит никакого труда.
— Я… — Лестер явно растерялся. — Я шофер мистера Филмора…
— Имя?! — рявкнул Трэвис. — Твое имя? — Не дожидаясь ответа, зная что все равно получит его, он повернулся к Лестеру спиной и пошел дальше по холлу, осматриваясь.
— Меня зовут Лестер Луис. — Он лихорадочно обдумывал, чем может быть вызван сей неприятный визит. — Но я хочу сказать вам, сэр…
— Лестер? — переспросил Трэвис, обернувшись к нему.
— Да… — растерялся тот.
— Заткнись, Лестер.
Они прошли еще несколько комнат.
— Итак, Лестер, мисс Николь Меллоу есть в доме? — спросил Трэвис, облокотившись по-хозяйски на белый рояль, стоящий в углу у большого окна со светлыми тюлевыми занавесками.
— Да… — промямлил Лестер. — То есть…
Она была здесь…
Лестер по-настоящему испугался. До сих пор он тешил себя иллюзиями, что визит офицера полиции в дом мистера Филмора к нему лично отношения не имеет. Теперь понял — имеет. Но нашел-таки в себе силы собрать все мужество в кулак и твердо сказать:
— Она уехала.
— Куда же она делась? — подозрительно глядя на шофера, спросил «полицейский».
— Уехала, — с неприязнью ответил Лестер. — В Тусон. Она ушла отсюда. Ей здесь не понравилось.
— А нам сообщили, что здесь дело не чисто, — пронзительно глядя на Лестера голубыми глазами, в которых ничего не отражалось, кроме нахальства, чувства вседозволенности и своей правоты, сказал гость.
— Что значит «не чисто»? — спросил Лестер, изображая из себя невинную простоту.
— Что ее убили, — веско, словно каждым словом забивая гвозди, произнес Трэвис. — Нам сообщили, что ее убили.
— Но это же абсурд! — искренне возмутился Лестер. — Мисс Меллоу так же жива, как вы или я.
— Я хочу осмотреть ее комнату. Сейчас же, — сказал Трэвис и нагло пошел вперед.
— Я же сказал вам, что вы ничего не найдете в ее комнате… — устремился вслед за ним Лестер. — Почему вы пришли в мою комнату? Давление на свидетеля. — Он подскочил к комоду, и попытался что-то убрать.
В комнате появился Фили и с интересом взирал на происходящее. Он подошел к комоду и взял вещь, что пытался спрятать Лестер. Это была порнографическая открытка в рамочке.
— Господи, Лестер, интересное у тебя здесь украшение, — сказал Фили.
— Спасибо, — Лестер вырвал фотографию из рук Фили и положил на место.
— Да, действительно, очень интересно, Лестер, — сказал Трэвис, направляясь к комоду. Он взял фотографию и посмотрел ее. — Ну что ж, я слышал про подобные извращения. Это твой приятель?
— Да. — Лестер сел на кровать и взирал на гостя исподлобья.
— Очень миленький. Очень миленький, Лестер. — Он бросил небрежно картинку Лестеру, тот нервно поймал. — И ты тоже здорово влип, приятель.
Учти это. Это особенно здорово.
Лестер кинул быстрый взгляд на Фили. Тот злорадно улыбнулся ему.
В комнату вошел мрачный мистер Грин, готовый в любую минуту исполнить роль понятого.
Трэвис уверенно подошел к одному из двух платяных шкафов и широко распахнул створки. Покопавшись там, он достал тряпочный манекен в натуральную человеческую величину и бросил Лестеру.
— Это я и видеть не хочу, — сказал Трэвис. — О нет, надо же! Сколько здесь грязи! — Он достал из шкафа чемоданы мисс Меллоу. — Ты что собираешься в поездку, Лестер?
— Нет. — Лестер мандражировал. Поведение этого детектива просто угнетало его и мешало собраться с мыслями, чтобы дать достойный отпор.
Трэвис достал из чемодана женскую шелковую комбинацию.
— Слушай, — улыбнулся он Лестеру, у которого от этой улыбки пробежал озноб по коже. — У тебя прекрасное белье. Тебе это наверное очень пойдет, если ты похудеешь немножко.
— Это вещи мисс Меллоу, сэр. Она не смогла все забрать и попросила меня подержать ее вещи и потом отправить ей в Тусон.
Лестер повернулся к Фили, как бы призывая его в свидетели. Тот вновь злорадно улыбнулся ему.
— Правда, Фили? — Лестер встал и нервно прошелся по комнате. — Вам принести выпить чего-нибудь, офицер? Чаю или кофе, или пива, может быть?
— О, господи! О, нет, — воскликнул Трэвис что-то обнаружив. — Лестер, сколько здесь грязи, оказывается. Это что за красное пятно? Кровь? — Трэвис держал в руках пижаму мисс Меллоу.
— Томатный соус, — пояснил Лестер, хотя понятия не имел о происхождении пятна.
— Томатный соус? — Трэвис поднял недоверчиво бровь.
— Да, — настаивал на своей версии шофер. — Мисс Меллоу очень любила есть лазанью в постели и она вот разлила…
Трэвис протянул пижаму Фили.
— Подержи-ка. — И вновь повернулся к шоферу. — Лестер, я не верю ни одному твоему слову! — Он обнял его отнюдь не дружелюбно и, выходя вместе с ним из его комнаты, продолжил: — Я считаю, что мисс Меллоу убили.
Лестер вздрогнул.
— А ты, мой друг, — проникновенно, с какой-то даже нежностью объявил свою позицию Трэвис, — ты — убийца. — Трэвис с силой ткнул указательным пальцем в грудь оторопевшего шофера. — Мне даже не нужно искать другого кандидата. Я тебя арестую сейчас же. Электрический стул плачет по твоей гнусной роже!
Они стояли в респектабельной гостиной мистера Филмора, залитой солнцем. Неожиданно забили огромные напольные часы, сделанные под старину. Лестер нервно обернулся в их сторону.
— Дайте мне пару часов, — сказал вконец запуганный Лестер. — Я вам докажу, что она жива. — Он говорил шепотом, чтобы Фили не услышал.
— Докажешь? — недоверчиво переспросил Трэвис.
— Да-да, — быстро закивал головой Лестер. Он потерял всю свою нахальность и сатанинский вид. Даже усы его мефистофелевские обвисли, как у старого моржа.
Конечно он докажет! Его план рухнул, но полиция не обвинит его в убийстве! Что они там — с ума все посходили?! Какой он им убийца?!
— Как ты это сделаешь, интересно, — поинтересовался Трэвис, найдя слабое место в словах подозреваемого, — если она в Тусоне?
— Лестер, ты уверен, что она про Тусон говорила? — подлил масла в огонь до сих пор молчавший Фили. Он получал мстительное наслаждение от этой сцены, представляя, с каким смаком расскажет после все это Шерману и Николь.
— Она не в Тусоне, — твердо сказал Лестер, как преступник, припертый к стене и вынужденный изменять свои предыдущие показания.
— Нет? — опять поднял бровь его мучитель.
— Нет.
Трэвис толкнул Лестера на диван и сел рядышком.
— О, господи, — притворно вздохнул Трэвис. — Трудное дело.
Он развернул мятную конфету, грубым жестом запихал ее себе в рот, скомкал фантик и небрежно отшвырнул на ковер. Затем захватил сильно правой рукой Лестера за плечи и привлек к себе.
— Где она? — спросил он не глядя на шофера.
— Она в другом месте, — сказал тот, пытаясь ослабить железную хватку гостя.
— Где она? — дыхнул на Лестера мятой Трэвис.
Фили с неподдельным интересом разглядывал Лестера.
— Она…
Она хотела сделать аборт. Я не хотел, чтобы мальчик знал об этом.
— Это ты молодец! — растягивая для пущей иронии слова, произнес Трэвис и сильно ущипнул Лестера за щеку. — Что б мальчику больно не было, да?
— Она вернется через три часа, — просипел задыхающийся от объятий спортсмена Лестер.
— Через три часа? — Трэвис повернул голову и посмотрел на часы, что были на руке которой он сжимал Лестера. — Хорошо. Я приду через два часа.
Он встал.
— Через два? — переспросил Лестер, растирая шею, которую только что сжимал Трэвис.
— Да! — Лжеполицейский указательным пальцем ткнул в сторону Лестера. — И лучше докажи, что она жива. А то я арестую тебя за убийство.
— Вы не можете меня арестовать, — процедил Лестер, к которому вдруг начало возвращаться присущее нахальство. — У вас нет трупа, значит, нет и убийства.
Трэвис резко схватил его за черный узкий галстук, который намотал на кулак.
— Умник, а? — выпалил он зло. Мол, с полицией шутишь? — Умник, ну-ка встань! И не вздумай скрыться из города, я за тобой буду следить! — Он тряхнул что есть сил Лестера, тот аж весь сжался. — Понятно?! — заорал во весь голос Трэвис. — Итак, через два часа я приеду. Понял?!
— Да, да!
— Понял?!! — Трэвис еще сильнее тряханул бедолагу.
— Да! Да! Понял, понял! — поспешил заверить его Лестер.
Трэвис рывком бросил шофера на пол и брезгливо переступил через него.
— Спасибо, офицер, — сказал ему вдогонку Лестер и сел на полу, потирая ушибленное место.
Садовник пошел проводить гостя, осуждающе посмотрев на Лестера.
— Лестер, он отвратительно с тобой обращался, — Фили участливо склонился над сидящем на ковре шофером. — Почему ты не дал ему сдачи?
Лестер подарил ему злой взгляд и встал, упершись руками в пол. Но Фили был на коне.
— А как же ты докажешь ему, что мисс Меллоу жива, если мы ее похоронили? — не унимался Фили.
Но услышав звук захлопнувшейся за Трэвисом двери, Лестер обрел самообладание. Он сглотнул слюну, чтобы избавиться от мучительной сухости во рту.
— Это мои проблемы, — отрубил он, показывая, что разговор исчерпан.
— Советую поторопиться, — участливо сказал Фили, вспомнив злосчастный разговор с Лестером той ночью. — Мой отец сегодня возвращается, времени осталось мало. А полицейские ждать не любят!
Лестер сжал кулаки и вышел из комнаты.

* * *
«Не все еще потеряно, не все!" — думал Лестер, стараясь сам себя успокоить. Сердце бешено стучало в груди, болью отдаваясь в висках.
Собственно, вообще ничего не потеряно. Этому наглецу-полицейскому он докажет свою непричастность к мнимому убийству. Правда, Фили догадается об обмане — но уже поздно. Сегодня возвращается мистер Филмор, и вряд ли Фили захочет покаяться ему об интрижке с экономкой и своем дальнейшем поведении. А как Фили выкрутиться насчет пропавших десяти тысяч — тоже пускай у него голова болит!
Лестер завел Кадиллак и выехал за ворота, сразу набрав предельно допустимую скорость.
Главное — деньги у него. В конце концов, он может бросить все к чертям собачьим и уехать из города — страна большая! Только сперва надо разобраться с полицией — с ней шутки плохи. Лестеру совсем не улыбалась перспектива, что его будут искать по всей стране, как подозреваемого в убийстве.
Лестер остановился у невзрачной дешевой гостиницы на другом конце города, где поселил Николь. У дверей лежал пьяный грязный человек, возможно один из постояльцев. Лестер, поморщившись с отвращением, обошел лежащего, открыл дверь и стал подниматься по узкой темной лестнице.
За стойкой наверху сидел сорокалетний мужчина с обширной лысиной и сильно потрепанным жизнью лицом. Лестер узнал его — это хозяин гостиницы, который в прошлый раз вел себя так, будто он владелец не жалкого трехэтажного сарая, а блестящего стеклом и сталью дорогого отеля класса «Хилтона».
— Добрый день, сэр, — вежливо обратился к нему Лестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я