Все для ванной, цена супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

3РО разозлился еще больше.
— Мне и не нужно знать, сколько всего засунули в такой уродливый корпус.
Ландо крикнул:
— Эй, вы двое, прекратить! Выяснять отношения будете, когда выберемся отсюда. 3РО, что это за штука у R2?
— Мастер Ландо, R2 говорит, что дроидам-астромехам часто приходится проверять системы, находящиеся в труднодоступных местах кораблей, для чего и служит это устройство. Знаете, сэр, он серьезно думает, что астромехи настолько важны, что это должен знать каждый. Он слишком много о себе думает.
— Да, 3РО, я часто думаю, как жаль, что у него нет твоей скромности. Когда мы начали резать, ты не заметил никакой реакции корабля?
— Никакой реакции, сэр, с тех пор, как мы сюда попали. Я полагаю, мы можем продолжать действовать по вашему плану.
Ландо включил резак.
— R2, подойди поближе. Ты должен успеть засунуть свой сенсор в эту дыру до того, как она закроется. Но смотри, не застрянь там. Все готовы? Поехали!
Резак проделал в переборке отверстие размером в человеческий кулак. Когда Ландо выключил резак и отлетел в сторону, R2 быстро просунул сенсор в отверстие и успел выдернуть его назад перед тем, как отверстие исчезло. Ландо сказал:
— Отлично, R2. Покажи нам голографическую проекцию.
На изображении, спроецированном дроидом, был виден участок коридора с круглыми стенами. Не было видно ни какого-либо оборудования, ни признаков жизни. Никакой реакции на разрезание переборки и сканирование. Ландо покачал головой.
— Выглядит многообещающе. Я надеюсь, что через этот коридор можно пройти во внутренние помещения корабля. Насколько большую дыру мы должны прорезать, чтобы пролезть туда?
Лобот сказал:
— Я боюсь, это будет проблемой, Ландо. По данным R2, чем больше отверстие, тем быстрее на единицу площади оно закрывается.
Ландо согласился.
— Я тоже это заметил. Похоже, большие дыры система пытается заделать быстрее. Так ты думаешь, мы не сможем пройти?
— По моей оценке, отверстие достаточного для нас размера закроется через 6 секунд. Этого явно недостаточно, чтобы мы все успели пройти и протащить оборудование.
— Почему недостаточно? Я знаю, что десантники высаживаются из штурмового транспорта со скоростью один в секунду.
— Ландо, десантники долго тренируются, прежде чем достигают такого результата. А у нас 3РО в любом случае не успеет это сделать, да и насчет остальных я сомневаюсь.
Ландо задумался.
— Да… Тогда это действительно проблема. Потому, что у меня есть подозрение, что если мы прорежем дыру такого размера, корабль, в конце концов, решит избавиться от нас. Так что, прорезать отверстие второй раз у нас вряд ли будет возможность.
Он немного подумал и повернулся к саням с оборудованием.
— Надо внести изменения в конструкцию…
Их толстый четырехугольный корпус нес гироскопы, топливные камеры, газовые мини-двигатели, через равные интервалы на нем были размещены рукоятки. Свободное пространство кузова было заполнено различным оборудованием и инструментами.
— Изменения?
— Да. Я думаю, нашей двери нужна будет рама.
Вцепившись в сани одной рукой, и держа бластерный резак в другой, Ландо начал работу. Когда он закончил, сани оказались разрезанными на две части. Ландо толкнул кузов с инструментами в сторону R2.
— R2, протащишь его на другую сторону.
Дроид крепко вцепился в кузов своими манипуляторами.
— Лобот, держи.
Лобот взялся за ручку с противоположной стороны выпотрошенной рамы саней.
— Ландо, знаешь, что я вспомнил: главный проектировщик храмов-гробниц Ма’аода приказал во всех видимых коридорах поставить ловушки, и при этом ловушки должны были выглядеть как нечто очень привлекательное для воров.
— Ты умеешь поднять настроение, Лобот. Все готовы?
— Мастер Ландо, а я что должен делать?
— Ты, 3РО, можешь извиниться перед нашими гостеприимными хозяевами еще и за это.
Ландо включил селектор на максимальный размер. Сверкающая вспышка режущего луча отразилась на шлеме Ландо, пар, в который превратился материал с двух с половиной квадратных метров переборки, поднялся вверх. Почти сразу же отверстие начало закрываться.
— Давай скорее, оно закрывается!
Они установили раму в отверстие, и переборка закрылась вокруг нее, образовав нечто вроде дверного проема.
Как только они это сделали, раздался глубокий жуткий стон, который, казалось, исходил отовсюду. Это был знакомый звук, означавший, что корпус испытывает особую форму напряжения, которое деформировало корпуса кораблей и часто вело к гибели. Такой звук издавали части корабля, выходящего из гиперпространства за наносекунды до того, как гиперпространственное поле прыжка схлопнется.
Ландо прошептал:
— Ненавижу, когда мои дурные предчувствия сбываются.
Он обернулся к R2,
— Быстрее, R2!
Маленький дроид быстро полетел на своих мини-двигателях к отверстию, буксируя за собой кузов с оборудованием. На секунду Ландо подумал, что проход слишком мал, но и дроид, и оборудование легко прошли через него.
3РО, беспомощно болтаясь в невесомости, завопил:
— R2, подожди меня!
Ландо приказал Лоботу:
— Иди вперед, я заберу 3РО.
Лобот быстро проскользнул в импровизированную дверь, а Ландо, пристегнув к раме страховочный пояс, прыгнул к дроиду, протянув руку. 3РО крепко в нее вцепился.
— Спасибо, мастер Ландо.
Вдруг Ландо заметил, как на внешней стенке воздушного шлюза появилось маленькое отверстие, которое начало быстро расширяться. За ним открывалась бесконечная тьма космоса, тускло освещенная далекими звездами. Внешние микрофоны скафандра уловили шипение выходящего воздуха.
— Быстрее!
Ландо изо всех сил толкнул 3РО в дверь, а Лобот с той стороны ухватил дроида за ногу и протащил в коридор.
Но воздух выходил из коридора с такой силой, что Лобот едва удерживался, чтобы его не высосало в космос. Маленькие двигатели R2 не могли сопротивляться потоку воздуха, вылетающего в вакуум, астродроид пронзительно запищал, когда его потащило назад к отверстию.
Ландо в это время беспомощно висел на конце страховочного пояса, надеясь, что выходящий воздух не оторвет его.
Только 3РО был в относительной безопасности, вцепившись в ручки на раме, его металлическое тело блокировало часть отверстия. Но боялся он от этого не меньше.
— О, R2, мы погибли! Я всегда ненавидел космические полеты!
Ландо крикнул в комлинк:
— Лобот, ты должен разрезать раму! Разрежь ее, части вытянет в космос, и отверстие закроется!
Лобот ответил:
— Нет, пока ты в шлюзе! Попробуй подтянуться сюда на страховочном поясе!
— Не пойдет, слишком долго! Пока я буду подтягиваться, вас вытянет! Просто разрежь раму, понял?
Лобот оглянулся на коридор, чтобы проверить, нет ли опасности, что его и 3РО вышибет в дверь R2 в своем неуправляемом движении. Но к своему облегчению, Лобот увидел, что R2 выжег своим сварочным аппаратом маленькое отверстие в стене коридора, и сунул туда один из своих манипуляторов. Отверстие закрылось вокруг него, таким образом, R2 получил надежный якорь.
— Разрежь раму!
— Даже не надейся.
Лобот взялся за конец страховочного пояса и начал тянуть, вытаскивая Ландо из шлюза, как большую белую рыбу. Тонкое тело киборга обладало огромной силой, и вскоре Лобот схватил Ландо за кольцо на поясе.
— Ландо, включай свой ракетный ранец.
Сильным движением Лобот протолкнул Ландо в коридор, потом включил бластерный резак и разрезал раму в двух местах. Посыпались искры. Лобот вытолкнул обломки из отверстия, их сразу вытянуло в космос. Через несколько секунд отверстие закрылось. Рев высасываемого в вакуум воздуха прекратился, наступила тишина.
Ландо спросил:
— Лобот, где ты этому научился?
— На планете Оук-Е, там, если кто-то упал в реку, нужно быстро его вытаскивать, пока серный лед не раздавил его. Там я проводил последний отпуск.
— Чем больше я тебя узнаю, тем больше удивляюсь, Лобот. Все целы?
3РО отозвался:
— Некоторые из моих схем перегрелись. С вашего разрешения, мастер Ландо, я проведу диагностику системы.
— Давай. Пока ты проверяешь систему, мы освободим R2. А потом подумаем, что делать дальше.
Лобот сказал:
— Выбор у нас небольшой — идти в том направлении по коридору, или в противоположном.
Ландо вытянул шею.
— Тихо! Слышите?
Они услышали приглушенный грохот, долго отдававшийся во внутренних отсеках Странника.
Ландо вздохнул.
— Ситх! Он опять ушел в прыжок.
Йосэйла Крэнн указала на голографическую карту:
— Здесь кое-что интересное.
— Где?
Йосэйла указала на цепочку маленьких голубых пятен, рассыпанных вдоль северо-восточного края ледника.
— Здесь. По данным сканеров, эти объекты находятся во льду на глубине от одиннадцати до пятнадцати метров.
— Может быть, это камни от вторичной морены?
— Нет, по двум причинам. Во-первых, они слишком уж одинаковы по размеру и форме — удлиненные, длиной от 1,5 до 2 метров. А во-вторых — вы когда-нибудь видели, чтобы камни от морены так располагались? Все, что попадает на поверхность ледника, двигается в долину вместе со льдом, и одновременно оседает в глубину. Вторичная морена проходила через этот край ледника, и камни от нее остались на глубине 50 метров. А эти объекты попали сюда гораздо позже, чем камни.
Стоуп сказал:
— И они должны были находиться близко к камням.
— Да. Я не уверена, но, по-моему, они здесь во льду от пятидесяти до ста лет.
Его глаза расширились.
— Трупы. Могилы во льду.
— Я тоже так думаю.
— Возможно, недалеко есть пещеры — ледяные пещеры…Впрочем, неважно, где они жили, важно, что мы нашли, где они умерли. Какое тело ближе всего к поверхности? Одиннадцать метров?
Йосэйла кивнула. Стоуп повернулся к пилоту:
— Подготовьте ровер.
— Кроддок…
— Я знаю, но послушайте меня. Мы подождем, пока погода улучшится. Мы спустим ровер прямо на это место, двигатель будет включен на холостой ход, так что не замерзнем. Все, что нам нужно сделать — взять внутренности трупа.
Йосэйла в ужасе спросила:
— Вы хотите вытащить внутренности? Но это изуродует останки…
Стоуп сказал:
— Да, я знаю, что это нарушает наши протоколы. Но нас послали сюда не за целыми трупами, а только за биологическим материалом. Когда прибудут наши помощники, они проведут все раскопки по правилам. Но сейчас мы должны делать то, что можем сделать — собрать все возможные анализы и доложить о результатах.
Йосэйла встряхнула головой.
— Я ожидала, что буду работать с теми, кто знает, что делает.
Стоуп твердо сказал:
— А мы знаем, что делаем. Награда от республиканской разведки будет достаточной, чтобы профинансировать экспедицию на Стовекс. Но если мы дождемся, когда прилетит «Пенга Рифт», нам придется разделить награду с ними.
Он подождал, чтобы посмотреть, насколько он ее убедил, потом добавил:
— Я обещаю, что если возникнут какие-то проблемы, мы вернемся на корабль. Более того, я назначаю вас командовать высадкой.
Йосэйла, нахмурившись, посмотрела сначала на него, потом на пилота.
— Пилот, готовьте ровер.
Научный ровер 2-й модели, поддерживаемый притягивающим лучом, опускался на поверхность планеты. Пилот IX-26 поддерживал связь с учеными в кабине ровера.
— 850 метров…700 метров…650 метров…
— Принято.
Стоуп включил реактивные двигатели в фюзеляже и крыльях ровера. Йосэйла наблюдала из окна кабины, рассматривая поверхность, на которую им предстояло опуститься. Долина была покрыта снегом, но поверхность ледника, с которой снег сдувало ветром, была полем сплошных изломанных кусков льда, некоторые размером превосходили ровер. Йосэйла сказала:
— При сканировании с орбиты все это выглядело более гладким.
— Ровер может преодолевать подъем до сорока градусов. Все будет нормально.
— Это все равно, что прорубаться сквозь камень.
Стоуп сказал:
— Ну, лед все же не настолько твердый. Мы пробьем его.
В наушниках Стоупа раздался голос пилота:
— 220 метров.
— Принято. Крэнн, мы должны по крайней мере попытаться…
В это время туча белых частиц закружилась вокруг ровера, снизив видимость до нуля. Йосэйла с беспокойством сказала:
— Нам нельзя садиться при такой видимости. Если мы сядем на край одного из этих ледяных обломков…
— Мы зависнем в десяти метрах от поверхности и подробно просканируем ее. Если мы не увидим пригодной площадки, мы не будем садиться.
Йосэйла вздохнула:
— Хорошо.
Пилот доложил:
— Шестьдесят метров. Смотрите внимательно, не пропустите хорошее место для посадки.
Стоуп включил воздушные тормоза. Когда ровер оказался на малой высоте над ледником, его двигатели взмели в небо тучу снега.
— Двадцать пять.
Йосэйла всматривалась в окно кабины.
— Я не могу определить дистанцию
— Десять. Пять. Стоп! Вы прямо над ними.
Стоуп потянул штурвал на себя и взглянул на показания сканеров.
— Здесь.
Передняя стойка шасси попала в щель в леднике, но видимых повреждений не было видно. Корпус ровера прочно стоял на льду. Стоуп облегченно усмехнулся и перевел систему в режим ожидания.
— Не так уж и плохо.
Йосэйла недовольно заметила:
— Еще лучше было бы так же легко убраться отсюда.
Друг за другом они пролезли через узкий люк над отсеком орбитальных двигателей в воздушный шлюз. Там они помогли друг другу одеться в импровизированные защитные костюмы — Йосэйла оделась в единственный аварийный скафандр, который нашелся на корабле, а Стоуп — в стандартный защитный скафандр исследователя, дополненный перчатками, занятыми у пилота.
Они не ожидали увидеть ослепляющий блеск льда, когда дверь шлюза открылась. Небо было чистым, и свет бело-голубого ослепительного солнца отражался в кристаллах льда так ярко, словно это было само солнце. В шлеме Йосэйлы были солнцезащитные элементы, но Стоуп был вынужден зажмуриться. Когда он, наконец, смог открыть глаза, он воскликнул:
— Потрясающе!
Йосэйла проворчала:
— Любоваться видами будем, когда закончим.
Работа продвигалась медленнее, чем должна была. Сверло никак не устанавливалось в рабочее положение, давая Йосэйле причину для беспокойства — сможет ли нормально закрыться люк и убраться шасси, если надо будет срочно взлетать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я