https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пока дверца была открыта, Карсон не без иронии обратился к Уэнси:
- Только не рассказывайте мне, что какой-то бдительный полицейский уже задержал машину с обоими прохвостами.
- Мы тут не дурака валяем, - спокойно парировал Уэнси.
- Во всяком случае, двое малолетних гангстеров с голой женщиной в багажнике разъезжают по штату в пять часов утра и это не обращает на себя внимания. Разве это не так?
- Безусловно, - холодно подтвердил Уэнси, - Но старых машин очень много, и трудно выловить из них нужную. Ведь патрулирующие автомобили не знают ни номера, ни марки, ни года выпуска машины бандитов.
Помощник шерифа закрыл дверцу и направился вместе с Филипсом к трейлеру.
Гидаш перестал печатать на машинке и закурил сигарету. Немного погодя, он предложил сигарету Карсону.
- Да, тяжкое дело, парень, - констатировал Гидаш. - Это ужасно для всякого. Я ставлю себя на ваше место, и меня бросает в дрожь.
Карсон взял сигарету и закурил.
- Спасибо.
- Прошло всего лишь пятнадцать дней, как вы женаты?
- Да.
- А вы давно познакомились с женой?
- Не особенно, не больше трех месяцев назад.
- Любовь с первого взгляда?
- Если хотите...
- Где же вы с ней встретились?
- На пляже.
- Эти истории так обычно и начинаются.
- "Возможно", - подумал Карсон. Но не его идиллия с женой. Их встречи не походили ни на одну из тех, что случались у него раньше. Между ними ничего не было, абсолютно ничего, до самой свадьбы. Шеннон была против всякой близости до женитьбы.
"Это унизительно для женщины, - объясняла она ему. - Когда мы поженимся, я буду принадлежать вам, где вы захотите и когда вы захотите. Но это в будущем. До этого времени, мой дорогой, об этом не может быть и речи".
- А ее семья?
- Что семья?
- Хорошо бы предупредить их, - продолжал Гидаш. - На вашем месте я постарался бы как можно быстрее поставить их в известность. Если ей удастся ускользнуть от этих поганцев, то возможно, что стесненная всем происшедшим, она направится прямо к родственникам, а не к вам.
- Это не в характере Шеннон, - возразил Карсон. - Если ей удастся освободиться от них, она немедленно даст знать именно мне. К тому же она должна быть страшно обеспокоенной моей судьбой. Ей ведь ничего неизвестно, и она не знает, не убили ли меня бандиты.
- Весьма вероятно, - согласился Гидаш.
- К тому же, у нее нет ни отца, ни матери, - продолжал Карсон. - У нее есть только сестра.
- Моложе или старше ее?
- Старше на два года. Я с ней не знаком, но знаю, что ее зовут Чирли. Мне кажется, что Шеннон с ней не в очень хороших отношениях. Из того, что она мне рассказывала, видно, что ее сестра... ну, в общем, не велика штучка, вы понимаете... Шеннон немного стыдится ее, потому что та поет в одном заведении со стриптизом, заведении не слишком высокого класса, на Лонг-Бич.
- Почти в каждой семье найдется такая, - заметил Гидаш, передернув плечами. Он быстро пробежал глазами написанное и прибавил: - Лонг-Бич? Это далеко от вас?
- Миль восемь.
- На вашем месте я бы сразу позвонил ей, как только вернулся домой.
- Собственно, я так и собираюсь сделать.
Шеннон и ее сестра не очень ладили друг с другом, но Карсон решил, что Чирли имеет право знать о случившемся. И будет лучше, если она узнает это от него, а не из газет.
Карсон взглянул в окно: пресса была уже здесь. При тусклом свете прожекторов, пробивавшемся сквозь дождь, Карсон видел, как журналисты разговаривали с шерифом, с техническими работниками полиции и делали снимки. А Шеннон в это время находилась в руках негодяев, и бог знает, увидит ли он ее когда-нибудь? В любой момент к нему могли подскочить журналисты для интервью.
- Я должен бороться, - заявил он. - Я поступил неверно, так как обязан был попытаться убить их, даже если это грозило бы мне смертью!
Гидаш скептически взглянул на него.
- Опасное дело. С месяц тому назад у нас было дельце, в котором парень рассуждал так же, как и вы. И вы бы видели, как они разукрасили его девицу. Разве только не вырезали инициалы на ее заднице.
Карсон едва успел наклониться к двери, как его стошнило. В тот момент, когда он вытирал рот, появились инспектор Филипс и Уэнси и влезли в машину.
- Устройте так, чтобы журналисты не беспокоили нас некоторое время, Том, - распорядился Филипс, обращаясь к Гидашу.
- Слушаюсь, инспектор.
Когда Гидаш исчез, Филипс спросил Карсона:
- У вас есть разрешение на ношение оружия, Карсон?
- Да.
- Почему же, в таком случае, вы не воспользовались револьвером, когда вам стало ясно, что затевают эти типы?
- Потому что ... потому, - торопливо начал Карсон, - потому что револьвер находится у меня дома в нижнем ящике комода.
Уэнси развернул засаленную тряпку.
- В таком случае, вы мне можете объяснить, что это такое?
Карсон взглянул на предмет, лежавший на тряпке. Если бы он не был уверен в противном, он бы поклялся, что это "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра, который он купил, когда занял ответственный пост в компании Эль Секундо.
- Можно подумать, что это мой револьвер, - растерянно пробормотал он, - но это невозможно...
- Почему же?
- Я вам уже сказал, что мой находится в комоде.
Но сейчас Карсон не был в этом уверен на сто процентов. Он попытался вспомнить. В то утро произошло так много событий и он так спешил остаться с Шеннон наедине, что воспоминания о других вещах стерлись из его памяти. Так как Шеннон настаивала на очень скромной церемонии, то они зарегистрировались в мэрии в Редондо. Потом они сразу направились за трейлером, после чего вернулись домой за провизией и экипировкой для кемпинга, которую они купили накануне. И Шеннон сдержала свое слово. Они были женаты, и ничто не препятствовало им принадлежать друг другу!
Затем, торопясь скорее в путь, они оделись, и радостные, направились снаряжать в дорогу трейлер. Вполне возможно, что он взял револьвер из ящика, но этого Карсон совершенно не помнил.
- Ну, так что же? - ледяным тоном продолжал Уэнси. - Это ваш револьвер или нет?
- Он очень похож на мой, - признался Карсон. - Где вы его обнаружили?
- В ящике для перчаток в вашей машине. Вы уверены, что не хотите изменить свое заявление? Вы твердо убеждены, что не стреляли в этих подонков?
Карсон глубоко затянулся сигаретой.
- Абсолютно уверен! - твердо заявил он. - Я даже не знал, что оружие находится в машине. Если бы я это знал, то прикончил бы этих сопляков.
Некоторое время Карсон оставался почти парализованным. Если бы он знал, что у него под рукой находится оружие, то ничего такого не случилось бы. Он подумал, что, может, Шеннон, желая быть полезной при сборах в дорогу и не зная ничего, как и муж, о жизни в кемпинге, по собственной инициативе взяла и спрятала револьвер в коробку для перчаток. Он уже хотел сказать об этом инспектору Филипсу, но тут же передумал. Его предположение не выдерживало никакой критики. Если Шеннон знала, где находится оружие, она бы обязательно сообщила ему об этом.
- Как вы себя чувствуете? - осведомился Филипс.
- Плохо, - уныло произнес Карсон.
- Слишком плохо, чтобы поехать в Лос-Анджелес посмотреть некоторые фотографии?
- Это в полицию?
- Вы угадали.
- Конечно, конечно... Если это поможет спасти Шеннон.
- Отлично! - заключил Филипс. - Полиция Лос-Анджелеса охотно вам поможет. Вы проводите его, Уэнси. За это время я проделаю все необходимое. Он может бросить взгляд на ночлежку в депо. Ведь пока ничего не известно. Потом, когда он просмотрит фотографии и попытается узнать своих знакомых, вы отвезете его домой. Ясно?
- Да.
- Но, - запротестовал Карсон, - почему я не могу взять свою машину?
- Вам тут нечего делать, - объяснил помощник шерифа. - По крайней мере в настоящее время. К тому же мы должны поставить вашу машину и трейлер на осмотр. Обыкновенная формальность...
Уэнси открыл дверцу машины и подозвал Гидаша и другого помощника шерифа. Четверка мужчин окружила Карсона и отделила его от журналистов с короткой репликой: "Никаких комментариев и фото!" После этого они проводили Карсона до машины Уэнси, стоявшей на дороге. Карсон почувствовал себя неловко. Сейчас он вполне был готов к беседе с газетчиками. У него сложилось впечатление, что ему не все сказали, и он был немного похож на человека, которого после приговора ведут на казнь.
Влезая в машину Уэнси, он поинтересовался:
- Что же все-таки происходит?
- Ровно ничего, - уверил его инспектор Филипс.
Но Карсон упрямо настаивал:
- Вы нашли ее? Нашли Шеннон? Нет? Она жива? Вы ведь приказали подчиненным остановить старую машину с двумя молодыми людьми и с молодой девушкой!
- Ее действительно остановили, - сухо проронил Уэнси. - Девица была полностью одета, и все трое страшно удивились задаваемым вопросам. Молодая девушка, ее жених и брат направлялись в Нью-Йорк, где они вместе с другими наняли судно для рыбной ловли и подводной охоты. В подтверждение своих слов они показали свои билеты, гарпуны и снаряжение.
- Все ясно, - прошептал Карсон.
Неожиданно он ощутил такую усталость, что был не в состоянии больше размышлять. Больной рукой он судорожно ухватился за спинку сиденья.
"Если бы я только мог знать, что револьвер находится в машине в ящике для перчаток!" - подумал он.
- Перед тем как везти его в архив, - проговорил инспектор Филипс, обращаясь к Уэнси, - остановитесь сначала у какого-нибудь госпиталя, чтобы его осмотрели врачи. Это в порядке вещей. Лично я не нахожу в нем ничего особенного, но после перенесенного ни в чем нельзя быть уверенным.
- Понятно, - согласился Уэнси, - хорошая идея.
Теперь Карсон был уже совершенно уверен, что случилось что-то непонятное и очень плохое. Филипс и Уэнси больше не обращались к нему, а разговаривали словно поверх его головы.
- Что же все-таки произошло? - вновь поинтересовался он. - Что вообще происходит? Я хочу это знать. Вы что-то от меня скрываете, да?
- Что же, например? - вкрадчиво осведомился Филипс.
- Шеннон мертва? - с отчаяньем продолжал задавать вопросы Карсон. - Наверное одна из машин полиции обнаружила ее труп, да?
- Ничего подобного не случилось, мистер Карсон, - уверил его Филипс. - Клянусь вам, что мы ничего не нашли.
- Вы клянетесь?
- Клянусь. Между тем... - Филипс задумался.
Карсон повторил дрожащим голосом:
- Между тем...
- По логике вещей, она должна быть мертва, - продолжал инспектор. - Во всяком случае, вы сами это сказали. Эти двое получили от нее все, что хотели, там, в трейлере. Это понятно...
- Как это?
После того как они получили от нее все, что хотели, им больше нечего с ней делать.
Карсон не мог поверить в такой исход. Нет, эти два бандита не могли убить Шеннон. Это невозможно. Шеннон жива!
Он не мог поверить в ее смерть.
Глава 3
Был уже час дня, когда Карсон закончил просматривать последний альбом с фотографиями. Перед этим ему пришлось долго ждать, сперва в госпитале, затем в архиве. Потом вместо того чтобы показать ему лишь несколько фотографий, как этого хотел Филипс, Уэнси продемонстрировал ему всех подозреваемых, которые проходили по разным делам в Лос-Анджелесе и его окрестностях. Потом ему показали еще несколько снимков из отдела, занимавшегося малолетними преступниками.
Два или три раза Карсону показалось, что он опознал молодых преступников, и он останавливался на фотографиях, похожих на тех типов, которые увезли Шеннон. Но, к сожалению, оказалось, что один из них убит во время драки между двумя бандами на юге Лос-Анджелеса, что же касается двух других, то, достигнув совершеннолетия, они отбывали наказание в тюрьме Сен-Квентина.
В довершение всех бед Карсона погода изменилась. Стало очень жарко и сухо. Карсону казалось, что его одежда села, высыхая. Раненую руку дергало. Прошло больше суток его вынужденного бодрствования.
Карсон старался сосредоточиться на фотографиях, но это ему плохо удавалось. В его глазах все молодые преступники походили один на другого. Карсон никогда не думал, что слишком длинные волосы, причесанные на манер утиного хвоста, блузы из черной кожи и белые облегающие трико могут служить чем-то вроде формы. Он закрыл последний альбом и отодвинул его от себя, протирая глаза.
- Будет лучше, если я прекращу это, - заявил он. Они у меня все перепутались.
- В таком случае, конечно, лучше прекратить, - согласился Уэнси. - Но вы уверены, что узнаете их, если столкнетесь с ними лицом к лицу?
- Я никогда не забуду их гнусных физиономий.
Уэнси проводил Карсона к лифту, потом к гаражу полицейских машин.
- Вы голодны? - спросил Карсона помощник шерифа.
- Нет, - качнул головой Карсон.
Немного спустя они отправились позавтракать. Но Карсон сумел проглотить только чашку кофе. Он сомневался, чтобы завтрак принес ему больше пользы, чем отдых. Больше всего он ощущал настоятельную потребность в стакане виски. Но он воздержался от подобной просьбы.
- Никаких новостей от Шеннон?
- Никаких, - насупился Уэнси.
Пока они ехали в Редондо, Карсон пытался рассуждать, но все его мысли вертелись только в одном направлении, и он не мог себе представить, чем же он сможет помочь полиции в поисках жены. Чуть позже девяти он позвонил по телефону вице-президенту компании в Эль Секундо и как можно короче изложил ему происшедшие события. Томсон был весьма любезен. Когда он пришел в себя после рассказа Карсона, то объявил ему, что тот может располагать всем своим временем и не беспокоиться о работе. Один из его коллег займется его делом. Кроме того, компания предлагает ему свои услуги, если ему что-либо понадобиться. Это был единственный светлый луч в этом кошмаре. Теперь Карсон пожалел, что послушался Шеннон, которая и слышать не хотела о приеме гостей. Она мечтала, чтобы их свадьба произошла тихо и без свидетелей. Но после всего того хорошего, что для Карсона сделала компания, было необходимо, конечно, организовать небольшой прием с шампанским, пригласить мистера Томсона, мистера Горса, не считая Тони, Джо и других коллег. Но нет! Им понадобилось немедленно пуститься в путь, таща за собой этот мерзкий трейлер, чтобы провести с неудобствами пятнадцать дней в заполненном людьми кемпинге. И вот к чему это привело... Что касается Шеннон...
- Я забыл вас спросить, что вам сегодня утром сказали врачи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я