https://wodolei.ru/brands/Langberger/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно будет дать что-нибудь
Бархат, поблагодарить ее за находку.
Проститутка позвонила сегодня в отдел. Ни его, ни Гарри не было, но
она оставила сообщение:
- Если все еще ищешь рыжую, заходи в "Варвары сегодня" после восьми
вечера.
И вот они с Гарри здесь, здесь же и рыжеволосая.
- Красивая, - сказал Гарри.
Гаррет согласился. Очень красивая. Он подозвал официантку.
- Ром и коку для меня, водку с лимонным соком для моего друга. Как
зовут вашу певицу?
- Лейн Барбер.
Гаррет наблюдал за певицей. Теперь он не удивлялся, что Моссман все
время смотрел на нее. Большинство присутствующих мужчин не отрывались от
нее взглядами, пока она пела. Гаррет сумел оторваться, только чтобы
заметить это.
Официантка принесла выпивку. Гаррет вырвал страницу из блокнота и
написал записку.
- Когда номер кончится, не передадите ли это мисс Барбер? Я бы хотел
угостить ее.
- Передам, но должна вас предупредить, что вы в длинной очереди
ожидающих такой же чести.
- В таком случае, - Гарри достал свою карточку, - передайте ей это.
Девушка поднесла карточку к освещенному месту.
- Копы! Если вы на работе, то почему пьете?
- Пытаемся не выделяться. Передайте карточку, пожалуйста.
Спустя три песни выступление кончилось. Лейн Барбер исчезла в разрезе
занавеса за пианино. Через пять минут она вновь появилась в платье без
бретелек, с обнаженными плечами; платье плотно облегало ее и держалось
только милостью Бога и двух пуговиц. Она прошла между столиками, улыбаясь,
но отрицательно качая головой многочисленным мужчинам, пока не дошла до
Гарри и Гаррета.
В руке она держала карточку.
- Это официально или просто способ привлечь внимание?
- Боюсь, что официально, - ответил Гарри.
- В таком случае я сяду. - Гаррет почувствовал, как под столом ее
ноги коснулись его, когда она садилась. Она улыбнулась Гарри. - Конничи
ва, сержант Такананда. Я всегда наслаждалась, посещая Японию. Это
прекрасная страна.
- Я тоже слышал об этом. Сам я там никогда не был.
- Жаль. - Она повернулась к Гаррету. - А вы...
- Инспектор Гаррет Микаэлян.
Она рассмеялась.
- Подлинно ирландский полицейский. Замечательно.
Глядя на нее вблизи, Гаррет с удивлением понял, что на самом деле
назвать ее красивой нельзя. Но двигалась, говорила и одевалась она так,
что от нее исходил какой-то непреодолимый магнетизм. Ей казалось не больше
двадцати-двадцати одного года.
- Ну, и из-за чего этот, к несчастью, официальный визит? - спросила
она. - Нарушение правил движения? Не может быть: я больше недели никуда не
ездила.
- Вы всю неделю работали? - спросил Гарри.
Она кивнула. Странно, пламя свечи отразилось красным в ее взгляде.
Гаррет никогда раньше такого у людей не видел. Он, очарованный, смотрел на
нее.
- Помните ли вы разговор в прошлый понедельник, вечером, с мужчиной
примерно тридцати лет, вашего роста, если вы босиком, в красном пиджаке с
черными бархатными лацканами и воротником? Он был с четырьмя мужчинами,
все старше его.
Она с сожалением покачала головой.
- Я за вечер говорю с десятками мужчин, сержант. Каждый вечер. Мне
нравятся мужчины. Но боюсь, никого в особенности не смогу вспомнить.
- Возможно, это поможет. - Гаррет показал ей фотографию Моссмана.
Она наклонила карточку, чтобы на нее упал свет, и серьезно смотрела
на нее.
- Да, я вспоминаю его. Впрочем, мы в сущности и не разговаривали. Я
флиртовала с ним немного, когда пела: он хорошо выглядел; уходя, он
подошел и сказал, что ему понравилось мое пение. - Она помолчала. - Вы из
отдела убийств. Он подозреваемый или жертва?
Хладнокровная женщина, и соображает быстро, подумал Гаррет.
- Жертва, - ответил он. - Кто-то вечером во вторник перерезал ему
горло. Он приходил сюда во вторник?
- Да. Попросил меня выйти, но я отказалась. Я не назначаю свиданий
женатым мужчинам.
Гарри сказал:
- Нам нужно точно знать, что он говорил и делал во вторник. Когда он
пришел?
- Точно не знаю. Он уже был здесь во время моего первого выступления
в восемь. Оставался весь вечер, мы поговорили, но совсем немного. Я не
хотела подавать ему надежд. В конце концов сказала, что не хочу
встречаться с ним. Бармен, Крис, подтвердит, что мы сидели здесь, в конце
бара. Примерно в половине первого он ушел.
Гаррет делал записи при свете свечи.
- Больше вы его не видели?
- Нет. Большинство мужчин не понимает, как реагировать на отказ, но
он понял.
- Вероятно, вас приглашают многие. Вы соглашаетесь?
Она улыбнулась.
- Конечно, если мужчина мне нравится. Я не выдаю себя за монашку. А
вам какое дело?
- И куда вы обычно идете: к нему или к себе?
Глаза ее сверкнули красным в огне свечи, но ответила она спокойно:
- К нему.
Гаррет переменил тему, чувствуя ее нарастающую враждебность. Если
понадобится, об Адейре можно будет спросить позже.
- Простите; это не имеет отношения к делу. Сообщите, пожалуйста, ваше
имя и адрес: вдруг нам понадобится еще раз поговорить с вами.
- Конечно. - Она назвала адрес - квартира вблизи Телеграфного холма.
- Вы постоянно живете в городе? - спросил Гаррет.
- Я много путешествую, но это моя домашняя база.
- Вы местная уроженка, как Гарри, или иммигрант, как я?
- Да, - ответила она, и, когда они удивленно подняли брови,
улыбнулась. - Женщины гораздо интереснее, когда в них что-то загадочное,
не так ли? Оставьте мои загадки со мной, если только вам не обязательно
нужна эта информация. - Она взглянула на часы. - Мне пора выступать. Прошу
прощения.
Она встала и грациозно пошла к пианино. Гаррет со вздохом смотрел ей
вслед. Не похожа она на кровожадную ведьму из культа.
Гарри улыбнулся ему.
- По-прежнему считаешь, что она замешана в двух убийствах?
Она начала страстную песню, которая приятно возбуждала гормоны
Гаррета.
- Я бы предпочел аресту свидание с ней, - признался он.
- Она, похоже, готова отвечать и не скрыла, что встречалась с
Моссманом. И все же...
- И все же, - согласился Гарри. - Заранее никогда нельзя сказать,
поэтому лучше проверить.

5
Лежа без сна в полутемной спальне, Гаррет слышал, как закричали
туманные горны. За годы жизни здесь он научился распознавать их: двойной
сигнал с Майл Рокс, одиночный, через каждые двадцать секунд, вой с мыса
Дьявола. Надвигается туман, подумал он.
Он перестал прислушиваться, когда к горнам присоединились гудки машин
на мосту Золотые Ворота. На столике рядом с кроватью светился циферблат
часов, но Гаррет подавил желание взглянуть на него. Зачем смотреть,
сколько он пролежал без сна?
Он сел, обхватив закрытые одеялом колени. В чем дело? Почему его
беспокоит то, что все разговоры с менеджером "Варвары сегодня", с соседями
певицы вчера вечером и сегодня не дали никаких зацепок, чтобы связать ее с
убийством?
- Хотел бы я, чтобы все наши служащие были бы так же ответственны, -
сказал менеджер. - Они никогда не опаздывает, всегда вежлива, даже с
самыми назойливыми клиентами, никогда не пьет, не обманывает. С Лейн
никогда не бывает неприятностей.
Соседи высказали такое же мнение. Один из них сказал:
- Ее почти не видно. Весь день она спит, с работы возвращается, когда
мы уже спим. Если приводит с собой кого-то, я об этом не знаю, потому что
никогда никакого шума не бывает. Иногда она уезжает, и может пройти
неделя, прежде чем я пойму, что ее нет в городе.
- Когда-нибудь видели ее друзей? - спросил Гаррет.
- Иногда. Мужчины, уходят утром, всегда очень хорошо одеты... не
грязные, волосатые типы в джинсах.
Все расспросы создавали картину идеальной соседки и служащей. Так что
же его так беспокоит? Может, именно это. У него врожденная
подозрительность к людям, которые стараются держаться незаметно, стать
невидимыми. Даже если учесть разницу между профессиональным имиджем и
частной жизнью, он не мог согласовать такой жизненный стиль с сексуальной,
холодной, образованной молодой женщиной из "Варвары сегодня". Женщина
сильна, говорит "Я Чинг". Не следует жениться на такой женщине. Берегись
тех, что кажутся слабыми и невинными.
И все же он не мог представить себе, что она втыкает иглу в яремную
вену Моссмана... сведения о ней этого не позволяют.
- Я должен знать больше, - сказал он вслух в темноту.
Как бы в ответ послышался хриплый звук диафона с моста Золотых Ворот.
Гаррет решил, что нужно поговорить с владельцем квартиры. И еще раз с
персоналом "Варвары сегодня". Проверить, совпадает ли их мнение с тем, что
он уже слышал.
Приняв решение, он успокоился и лежал, вслушиваясь в разноголосицу
ночных звуков. Ритмичный хор усыпил его.

6
На женщине за защитной дверной решеткой купальный халат и шлепанцы.
Они, мигая, всматривалась через решетку в удостоверение Гаррета.
- Полиция? Так рано?
- Простите за раннее посещение, миссис Армор, но мне надо задать вам
несколько вопросов о ваших жильцах. - Он на ногах уже много часов,
отыскивая владельца дома, в котором живет Лейн Барбер.
Миссис Армор, нахмурившись, открыла решетку и по крутой лестнице
провела в солнечную кухню, которая над слоем тумана выходила на море и
залив.
- Какие именно жильцы и что они сделали?
- Не думаю, чтобы Лейн Барбер что-нибудь сделала. Она просто знает
человека, случай с которым я расследую.
Хмурость исчезла. Хозяйка села за стол, вернувшись к тостам и кофе:
очевидно, звонок Гаррета прервал ее завтрак.
- Кофе, инспектор? - Он кивнул, она налила ему чашку. - Я рада, что у
мисс Барбер нет неприятностей. Я бы очень удивилась, если бы они у нее
появились.
- Миссис Армор тоже? - Гаррет добавил сливок и сахара. - Вы ее хорошо
знаете?
- Не близко, но она один из моих лучших жильцов. У меня в этом районе
несколько домов, большинство арендуют беспокойные молодые люди, сегодня
они здесь, завтра нет. Посмотрели бы вы, в каком состоянии они оставляют
квартиры. Ужасно. Но мисс Барбер платит за квартиру очень регулярно, а
когда я с рабочими прихожу в ее квартиру для ремонта - я его делаю каждые
несколько лет, - у нее всегда безупречный порядок. Она очень заботится о
квартире.
Гаррет перестал помешивать кофе.
- Каждые несколько лет? И сколько же времени она у вас живет?
Миссис Армор поджала губы.
- Посмотрим. Мне кажется, я ремонтировала ее квартиру трижды. Значит,
не меньше десяти лет. Нет... четыре раза. Она здесь уже двенадцать лет.
Мой старейший квартиросъемщик.
Двенадцать лет? Гаррет мигнул.
- Сколько же ей было, когда она поселилась?
- Она была совсем молоденькой, двадцати - двадцати одного года. Я
помню, она сказала, что поет в клубе.
Гаррет смотрел на нее. Певице было двадцать один двенадцать лет
назад? Он ясно помнил ее лицо в свете свечи: оно не принадлежит
тридцатилетней женщине. Впрочем уровень образованности скорее
соответствует тридцати, чем двадцати. Может, пластическая операция?
- А что сделал этот ее друг? - спросила миссис Армор.
Какое-то время Гаррет пытался понять, о чем спрашивает женщина.
- О... он умер. За время жизни тут мисс Барбер были ли у вас с ней
какие-нибудь неприятности? Может... странные запахи в квартире, или соседи
жаловались на незнакомых людей? - Это версия культов. Ему пришло в голову,
что она живет среди непостоянного населения, прежние соседи могли знать
то, что неизвестно нынешним.
- Странные запахи? Как марихуана? - Миссис Армор негодующе
выпрямилась. - Конечно, нет! Никогда не слышала ни слова жалобы на нее.
Гаррет не мог поверить в такое совершенство. Очевидно, однако, что
миссис Армор не добавит грязи к ногам девушки, поэтому он поблагодарил ее
за помощь и направился на Брайант Стрит.
Когда он вошел, Гарри сказал ему:
- Тебя просили позвонить в отдел наркотиков.
Гаррет снял куртку.
- Надеюсь, это по поводу Чиарелли.
Он позвонил после совещания. Да, о Чиарелли. Сержант Вудхью сказал:
- Для вас организована встреча с ним. Приходите в гараж в двенадцать
тридцать.
Гаррет повесил трубку.
- Будем надеяться, Чиарелли нам поможет.
- Может быть. Но моя сегодняшняя гексаграмма гласит: "В превратностях
судьбы проявлять настойчивость и упорство", а твоя: "Успех в малых делах.
Вначале повезет, в конце катастрофа".
Гаррет скорчил гримасу.
- Спасибо. То, что нужно.
Он думал о разговоре с хозяйкой квартиры о возрасте Лейн Барбер.
Странная женщина, эта рыжая. Он проверил ее в отделе регистрации: ничего
ни по городу, ни по штату. Ничего даже в материалах ФБР. Даже нарушений
правил движения. В сущности у нее даже водительских прав нет. Тут он
нахмурился. В разговоре она упомянула о машине. Шутила?
- Как ты думаешь, может ей быть тридцать три? - спросил он Гарри. -
Выглядит она намного моложе.
- При таком освещении сам Мафусаил сошел бы за подростка: там
специально так устроено. Иначе как проститутки могли бы подцепить клиента?
- Гарри вопросительно поднял бровь. - А почему тебя интересует ее возраст?
Часть загадки?
- Может, в ней слишком много загадочного. - Гаррет решил, что при
первой же возможности задаст женщине несколько прямых вопросов, чтобы
разрешить эти загадки.

7
В уоки-токи сержанта Вудхью послышался негромкий голос:
- Начинаем.
Неожиданно старый склад наполнился полицейскими из отдела наркотиков.
Гаррет держался за Вудхью. В голове его звучали слова сержанта: Это
имитация. Пытаемся помешать продаже партии наркотиков. Чиарелли, под
именем Деместа, будет тут. Вы один из наших. Когда Чиарелли побежит,
бегите за ним.
Участники сделки разбежались, как тараканы на свету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я