https://wodolei.ru/catalog/accessories/ershik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него были сексуальные проблемы, которые я время от времени пытался с ним обсудить, но так ничего и не понял. — Он снова покачал головой. — Юки не настолько уродлив, чтобы отталкивать женщин...
— Он симпатичный мужчина, — заметила она, и только потом поняла, как невзначай сделала Джозефу Хакаби комплимент, и залилась краской скорее от неожиданности, чем от откровенности своего признания.
Но он, похоже, ничего не заметил и продолжал:
— Какое-то время Юки хотел стать эстрадным артистом и пробовал себя на сцене. Это был крах. Он работал в ужасных клубах со стриптизом, и я пару раз видел его выступления, он играл перед толпой наливших глаза, которые ждут не дождутся появления голых девок и которым на него наплевать, и это было вовсе не смешно. Постепенно Юки вошел в роль обаятельного парня и приобрел странную манеру речи. Понимаете, когда кажется, что человек вроде слегка тронулся. В нем просто что-то сломалось.
Вы не представляете, как горько видеть падение человека, которого любишь. Не знаю, приходилось ли вам подобное переживать, но для меня это просто ужасно, какой-то столбняк находит. Хочешь помочь и не можешь. Верите?
— Да. Мой жених оказался в таком же положении. Тогда я его очень любила...
Она начала рассказывать ему о себе, и это получилось само собой. На какой-то момент у нее возникло странное чувство, что ее, Ноэль Коллиер, адвоката, держат в руках и ведут, и она не противится, а даже, напротив, хочет выговориться, чтобы они лучше узнали, поняли друг друга. Оценили скрытые пружины поступков, чтобы потом помочь, поддержать...
Выяснилось, что оба были приемными детьми, Ноэль и ее брат тоже жили с родителями душа в душу и называли их папой и мамой. Обе семьи не нищенствовали, но и не имели особо большого достатка. В каждом доме царили уют и добрая атмосфера. Оба были довольны жизнью, оба обладали удивительным сходством со своими кровными братьями.
— Ноэль, скажите откровенно, — Джо смотрел ей в глаза, — сейчас меня интересует только ваше личное мнение, ни с кем другим я даже не стану обсуждать этот вариант — но как вы считаете, может, Билл по-настоящему безумен и совершил все ужасные преступления, в которых его обвиняют?
— На обвинении лежит бремя улик, с их помощью нужно доказать, — причем так, чтобы ни у кого не возникло и тени сомнения, — что Билл действительно виновен. Этой женщине — Донне Баннрош — он рассказал, что убил или, по крайней мере, похоронил убитых. И теперь, как ни крути, Билл является соучастником в серии убийств. Так что выбор у нас небольшой.
— А именно?
— Вариантов всего два. Мы можем добиваться признания его невменяемым в момент совершения убийств. Это дает хоть какую-то надежду уйти от смертного приговора. Он неизбежен, если Билла признают виновным даже по одному пункту. Или мы можем добиваться признания его невиновным, убеждая суд, что существует достаточное основание сомневаться в доказательствах вины вашего брата.
— И есть какая-то надежда? — Он наклонился вперед, и она уловила пьянящий запах его одеколона.
Ноэль отогнала нахлынувшее на нее чувство и продолжала рассуждать:
— Вероятно, так. Понимаете, Джозеф, величие справедливой и беспристрастной правовой системы в нашей стране состоит в том, что представитель обвинения, как я уже говорила, должен доказать вину преступника вне всяких сомнений. Что означает «вне всяких сомнений»? Даже мы с вами, допущенные к материалам дела, не можем сказать точно, виновен он или нет. Ведь так? Я не думаю, что он совершил эти преступления. Я полагаю, что он невиновен. Вы тоже считаете его невиновным, но, чтобы убедить в этом других, требуются информация и непоколебимая твердость. Одна из моих задач состоит в том, чтобы создать в зале суда атмосферу с высокой степенью веры. Я добиваюсь этого разными способами, начиная с выбора присяжных и заканчивая...
Глядя в прекрасные, одухотворенные глаза Ноэль Коллиер, слушая приятный, мягкий голос, Джо Хакаби не мог не оценить ее ум, искренность и профессиональность. Впервые он подумал о том, что дело его брата не такое уж и простое.
Они решили вместе пообедать и за трапезой продолжить беседу. Ноэль предупредила Джо, чтобы он был готов к трудному вечеру. Неожиданно для себя неприступная мисс Коллиер обнаружила, что весь день ей приходилось бороться с охватившим ее незнакомым желанием отдаться этому человеку. Его спокойная речь, доверительность, утонченность действовали на нее, как наркотик. Она не была готова встретить брата-близнеца, да еще такого, который выглядит и ведёт себя, будто сошел с обложки мужского журнала мод. В душе Ноэль закипели чувства.
— Ни дать ни взять — директор компании, богатый, могущественный, с иголочки одетый. Такие выходят из лифта на четвертом этаже какого-нибудь коммерческого центра. Ноэль тянуло к талантливым властным мужчинам с мягким голосом, пусть даже старше ее. Ей нравились те, кому в жизни сопутствовал успех. Джо Хакаби был из их числа. Вежливый, знающий себе цену представитель богатого сословия Хьюстона.
За обедом она хотела выпытать из Джо как можно больше сведений о Юки. Ее заинтересовали бы даже малозначительные подробности, любые воспоминания. Вместо этого она без умолку говорила о себе. По какой-то непонятной причине ей вдруг стало жизненно необходимо, чтобы этот незнакомец узнал все о ее неудавшемся замужестве.
— Моего мужа тоже звали Билл. Билл Чейз. И вот наивная юная девушка Ноэль Коллиер в один прекрасный момент стала Ноэль Коллиер Чейз. Событие свершилось на пасхальной неделе в старой, столетней давности, восхитительной методистской церкви на Фрэнсис-стрит. Небольшое, но запоминающееся событие. Чтобы скрепить узы брака, потребовалось только три человека. Священник Джон Джемисон Киснер, милейший старикан, которого я до сих пор вспоминаю с нежностью, Уильям Чейз и малышка Ноэль.
Никаких свидетелей. Как тайная свадьба. Как будто мимоходом решили зайти в церковь и обвенчаться. Мои приемные родители к этому времени уже умерли, а его родня и слышать ничего не хотела о браке. Грандиозное, великолепное начало. Самым примечательным было то, что Билл так нервничал, что пролил около трех пинт своего белого, англосаксонского, принстонского, протестантского пота.
Парень из высших слоев общества. Куча денег. Он полюбил лицо, тело и, к сожалению, больше ничего. Но он настолько сходил по мне с ума, что выложил все своим папочке и мамочке, и не успели мы глазом моргнуть, как очутились на коленях перед священником. Одни перед алтарем. Мы оба дрожали от страха, а над нашими головами, казалось, витал гнев его родителей. Как бы то ни было, мы поженились. По крайней мере, Билл и его маленькая голубоглазая женушка так думали.
Медовый месяц продолжался два года. Не путешествие на острова, а сама любовь, тот прелестный период обожания, ухаживания, который, как считают молодожены, продлится тридцать лет.
— Да, — кивнул он, — понимаю, сам через это прошел.
— Так вот, минули два года, и, проснувшись как-то утром, мы обнаружили, что все кончено. В глазах общества Билл и Ноэль Чейз продолжали представлять супружескую пару, но от брака остался только звук. — Она скорчила гримасу. — Билл стал... Зачем я вам это рассказываю? В общем, я увидела, что он не очень умен. Его любимая английская высокая мода уже не казалась мне такой элегантной, а английский гардероб просто нагонял, скуку. Сам Билл стал мне даже смешон, хотя я и пыталась заглушить в себе это чувство. С ним тоже произошла метаморфоза. Мы все больше отдалялись друг от друга. Во мне было что-то от девчонки-сорванца, хотя сейчас такого не скажешь... — Подняв глаза на Джо, Ноэль увидела его широкую улыбку и улыбнулась ему в ответ. — Моя склонность к, скажем так, «постельным приключениям», как выяснилось позже, стала Биллу отвратительна. Секс сделался чем-то обыденным, а наши отношения основывались только на нем.
Мой муж принадлежал к богатой семье из штата Висконсин, семье, которая владела империей сыра, так всегда выражался Билл. Я начала дразнить его «мистер Сыр» и чувство презрения, которое всегда испытывала к его чванливым, высокомерным родственникам, перенесла на него. Конечно, каждый из нас чувствовал, что браку нашему приходит конец. Мы медленно расходились в разные стороны. И скоро стали совершенно чужими друг другу.
Он любил, чтобы его партнерша одевалась модно, элегантно и строго, никаких узких брючек и ночных рубашек в стиле голливудских кинозвезд. Мне нравились настоящие мужчины, а не позеры в смокингах с кожаными рукавами, которые держат во рту никогда не зажигающиеся трубки и с упоением обсуждают Ньюпорт или еще какой-нибудь новый курорт на острове с кучей надутых богатых старых задниц. Я ненавидела всех его друзей, а он ненавидел моих.
Потом моя карьера резко пошла в гору, обо мне начали писать в газетах. Тут-то все и кончилось. На некоторое время я и думать перестала о каком бы то ни было замужестве. Но это все в прошлом.
Ноэль вздохнула и принялась извиняться за то, что монополизировала разговор. Она была удивлена собственной откровенностью. Никому из тех мужчин, с которыми спала, она столько не рассказывала. Даже призналась в своей склонности к «постельным приключениям». Только что не вывесила плакат с призывом переспать. Осознав это, Ноэль залилась краской буквально с головы до ног, а Хакаби медленно отпил глоток воды, наклонился к ее уху и сказал:
— Мой любимый смокинг о кожаными рукавами готов объединиться с адвокатской формой. — Он посмотрел ей прямо в глаза, улыбнулся своей ослепительной улыбкой... Тут-то все и началось.
ХАЙЛЕНД-ПАРК
Ноэль парила в небесах. Она никогда ни перед кем так не раскрывалась. Как бы банально это ни звучало, между нею и Джо протянулась какая-то волшебная связующая нить, за обедом они засиделись допоздна. Только тень бедного Юки омрачала праздничность их трапезы.
Казалось, их путь в Хайленд-Парк никогда не кончится. Он следовал за ней в машине, взятой напрокат. Она, конечно, предложила ему место в своей, но Джо не хотел об этом и слышать.
Ее дом очаровал его, и это доставило Ноэль удовольствие.
— Ну и ну, — весело произнес Джо, оглядывая большие светлые комнаты, украшенные картинами и скульптурой. — Бедненькая у вас конурка!
— Да уж, — призналась Ноэль, — это убожество может нагнать тоску.
— Пустенько, пустенько, вы что, еще вещи не успели распаковать? — продолжал он комментировать по ходу экскурсии своим красивым мягким голосом, от которого у нее перехватывало дыхание. Ноэль обожала искусство. В ее коллекции были произведения античных мастеров, «нового искусства», картины импрессионистов и неореалистов, восточная миниатюра... Все это вперемешку было развешано по стенам, расставлено по столам, полкам, горкам, но, как ни странно, глаз не резало. В целом эффект был головокружительным, а дом казался уютным.
— Денег, знаете ли, не хватает, — парировала она.
— Понятно. — Джо поцокал языком. — Что ж, копить надо. Будет и на вашей улице праздник.
— Это успокаивает. — Ноэль рассмеялась. — Серьезно, — спросила она с улыбкой, — вы не считаете это безвкусицей? — его ответ для нее кое-что значил.
— Я думаю, — он придвинулся к ней поближе, — что у вас потрясающий дом. Это самое красивое жилище, которое я когда-либо видел.
Он говорил очень тихо, и она поняла, что он имеет в виду не дом, а ее саму, и почувствовала себя полной идиоткой, когда он не стал тут же, не сходя с места, целовать ее, а повернулся и пошел по комнатам, любуясь разными затейливыми вещицами. Ноэль осталась одна и вся дрожала в ожидании, когда он вернется и обнимет ее. Ей казалось, что он испытывает к ней такое же влечение.
Только величайшим усилием воли она отогнала прочь свои мысли и, когда он возвратился и уютно устроился в кресле, предложила ему рассказать все-все о детстве Юки.
Джо сразу почувствовал, что предстоящий разговор об их с братом детстве, когда они еще были близки, для нее имеет особое значение. Казалось, Ноэль ждала и искала в нем какого-то откровения, могущего пролить новый свет на ее собственную судьбу. Она вся была наэлектризована, сияла. Глаза горели ярко, как под воздействием наркотика.
— Джо, — в конце концов обратилась она к нему, — я так взбудоражена всем этим.
— Это нетрудно понять. Близнецы всегда производят подобный эффект на лю...
— Нет. Не то. Я все время чувствовала, что меня как магнитом тянет к делу Юки, только не могла объяснить почему. Я очень верю в судьбу.
Джо подумал было, не вдохнула ли она кокаина, так Ноэль была напряжена.
— Вы верите в Бога, верно? — спросил он. Она кивнула. — Назовите это Богом. Силой. Роком. Как — не имеет значения. Словом, то, что определяет нашу судьбу. Я тоже верю в рок. — Его пристальный взгляд говорил ей о многом. — Без сомнения, все каким-то образом предопределено.
— Я верю, — сказала Ноэль, не боясь показаться сентиментальной, — ваш брат невиновен. И я буду помогать вам обоим всеми доступными мне способами.
В ответ он просто улыбнулся своей легкой, неотразимой улыбкой.
ДАЛЛАС
Джек пришел на работу с тяжелого похмелья. Ему было стыдно за фантазии по поводу Ноэль Коллиер, а гора неразобранных бумаг на столе вызвала чувство вины. Миска с водой, которую он поставил вчера у бака для отходов, была на месте, а собачий корм исчез. Это был единственный светлый момент утра.
Из утренних новостей он узнал о попытке украсть полицейскую машину в одном из районов Далласа, населенного преимущественно черными. И это не прибавило ему хорошего настроения. А тут еще чертовы парни от генерального прокурора облепили его, как мухи, и потащили к видеомагнитофону.
— Отлично. Начали, — самодовольно улыбаясь и кивая Эйхорду, они как бы говорили: «Мы-тебя-убеждали-но-ты-не-стал-слушать, так смотри».
— "Он никогда не показывается. Остается сзади. В тени. По тени видно, что он высокий. Высокий, как профессиональный баскетболист-негр. Ему нравится причинять бо..."
— Стоп. Вот! Вернитесь назад, — приказал один из парней, Сойер, человеку, стоявшему у пульта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я