https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Внезапный уход Колли не остался незамеченным не только занудами-училками, но и всеми остальными отдыхающими. Так что, подавив гнев и проглотив обиду, Хелен поплавала ещё немного, а затем выбралась из воды, чтобы присоединиться к стремительно растущей компании молодых людей, собирающихся вокруг бассейна для вечернего отдыха. Она благосклонно позволила угостить себя пивом адвокату из квартиры 107, и так весело хохотала и активно поддерживала завязавшуюся беседу, что уже очень скоро вокруг них начали собираться очарованные ею поклонники. Даже посте того, как учительницы удалились к себе, Хелен осталась у бассейна, с видимым удовольствием попивая пиво, болтая на самые разные темы и глядя на то, как над землей постепенно сгущаются сумерки.
Когда же на площадке вокруг бассейна зажглись фонари, она взглянула на часы на руке адвоката.
- Мне пора пойти переодеться, - сказала она, - и ехать на студию.
- Зачем переодеваться? - игриво спросил адвокат. - В таком виде ты произведешь настоящий фурор! - Но Хелен встала с шезлонга, смеясь, бросила пустую банку из-под пива ему на колени и, обойдя бассейн, направилась к лестнице.
Поднявшись на второй балкон, она услышала приглушенный телефонный звонок и прибавила шаг. Дверь в квартиру была незаперта, так что домой она попала без задержки. Однако едва она коснулась трубки, как звонки прекратились.
- Похоже, в последнее время это уже становится традицией, - вслух сказала Хелен самой себе. - Ладно, кому нужно перезвонят ещё раз. А может быть, это была Эльза, и мне просто повезло, что я не успела поднять трубку.
- А ты что, никогда не запираешь дверь? - раздался голос у неё за спиной.
Вздрогнув и похолодев от неожиданности, Хелен развернулась и в следующий момент вздохнула с облегчением, узнав человека, сидевшего в кресле, и её боевой пол пошел на убыль.
- А... Колли! Ты меня до смерти напугал. Что ты здесь делаешь?
- Жду тебя. - Он уже успел переодеться, и теперь на нем были брюки и спортивная рубашка. Все ещё мокрые волосы были зачесаны на лоб. - Что-то ты задержалась. Я уже начал волноваться, не случилось ли чего с тобой.
- Я просто отдыхала и, кстати, довольно неплохо провела время, сдержанно сказала Хелен. Она прошла через гостиную и включила светильник рядом с диваном. - А ты вроде бы собирался сегодня на свидание. Что, уже передумал?
- У меня ещё уйма времени, - ответил Колли. - Свидание в восемь. Вот я и подумал, что, может быть, лучше сперва объяснить тебе, что я тут делаю.
- В этом нет необходимости, - ответила Хелен. - Нас с тобой ничего не связывает, так что ты имеешь полное право ходить на свидание к кому захочешь.
- Верно, - согласился Колли. Он встал и развернул кресло так, что теперь оно отрезало путь к двери. - Присядь, Хелен. Вот здесь, на диване. А теперь что касается моего свидания...
- Я же уже сказала тебе, - перебила его Хелен, - меня это не интересует.
- Не перебивай. Я слышал, что ты сказала мне. Просто дело в том, что я собираюсь проделать со своей девушкой на этом свидании одну очень интересную вещь. Я собираюсь убить её.
- Ты... ты... что собираешься сделать? - Она была уверена, что ослышалась, хотя, с другой стороны, его слова прозвучали довольно отчетливо. Она тупо уставилась на него. - Если тебе вздумалось пошутить, то это совсем не смешно.
- Конечно не смешно. - На лице Колли застыло выражение полного безразлиия. - В убийстве нет ничего смешного, вне зависимости от того, как убивать человека, пулей, бомбой, гранатой или голыми руками. Если твоя машина сбила кого-то, например, маленького мальчика, возвращавшегося домой на велосипеде, то это тоже совсем не смешно. во всяком случае, для самого малыша. И его семьи.
- Но... но откуда ты знаешь? Кто тебе сказал? - слова застряли у неё в горле, и она почувствовала, что начинает задыхаться.
- Никто мне не говорил. Мне самому пришлось провести большое расследование, чтобы узнать правду. Я даже не сразу узнал о том, что Дэви погиб. Просто некуда было сообщать. Я был во Вьетнаме, дожидался возвращения обратно, в госпиталь. И к тому времени, когда я получил это известие, то все уже было кончено - и похороны - все.
- Кто ты? - прошептала Хелен. - Кто, черт возьми, ты такой?
- Ты знаешь, кто я. Коллингсворт Уилсон. Моя мать вышла замуж за человека по имени Майкл Грегг. Вэвид Грегг - мой брат по матери.
- Твой брат! - дрогнувшим голосом повротила Джулия. - Боже мой!
Колли же словно не слышал её. Его взгляд был обращен в прошлое, он предавался воспоминаниям.
- Все, что я смог узнать, так это то, что рассказали мне мои родители. Они сказали, что это был наезд, что машина скрылась с места преступления, и что, чудя по голосу, звонивший в полицию и сообщивший об этом проившествии был подростком. Он сказал: "Мы сбили его", так что, скорее всего, в машине находилось несколько человек. Отчим сказал, что на похороны собралось много людей. Он показал мне все открытки и письма с выражением соболезнования. И ещё сказал, что кто-то прислал целую корзину роскошных желтых роз, но ни карточки, ни записки в цветах не оказалось. Их доставили из цветочного магазина.
Я отправился в магазин и побеседовал с продавщицей. Она хорошо помнила те розы. Она сказала, что они врезались в её память, потому что ей показалось довольно странно, что молоденькая девочка приходит в цветочный магазин, тратить столько денег на цветы, а потом отказывается надписать свое имя на карточке. У той девушки были рыжие волосы и у неё на шее висел на цепочке мегафон, какие носят девчонки из команд поддержки.
- Джулия, - пробормотала Хелен. Она понимала, что нужно что-то делать, бежать, кричать, звать на помощь, но она не могла сдвинуться с места. Она онемела от ужаса. И беззвучно, лишь одними губами повторила имя: - Джулия.
- Еще какое-то время ушли на её поиски. Сначала я просто ходил по школам во время баскетбольных матчей, но рыжих девчонок в их командах поддержи не было. Затем начал осторожно наводить справки про тех, кто участвовал в этих командах в прошлом году. И как-то раз в перерыве разговорился с ребятами на трибуне, и один из них упомянул эту симпатичную девчонку, которая больше не выступала в команде. Видимо, ей просто надоело - она углубилась в учебу и забросила все остальное. Даже не встречалась ни с кем.
- Но это ещё ничего не значит, - пролепетала Хелен. - Ты не мог быть уверен.
- А я сначала и не был уверен, но это навело меня на одну мысль. Я решил послать ей по почте записку, нечто такое, что могло бы потрясти её, если она была именно той, за кого я её принимал, и показаться полнейшей бессмыслицей, если я ошибался. И она среагировала. В тот же день она примчалась сюда, а следом за ней последовал и твой приятель, Барри. Вот так я узнал про тебя, а потом, когда Барри вышел от тебя, то просто поехал. Я видел, как он вошел в общежитие, и таким образом выяснил, где он живет.
- А потом поселился в "Фор-Сизонс"? - Хелен понемногу приходила в себя после пережитого потрясения. Ее взгляд украдкой скользнул в сторону, оценивая расстояние между диваном и дверью. Кресло Колли стояло как раз у неё на пути. Окно было закрыто. Вот если бы она могла добраться до него, распахнуть и закричать...
- Ничего не выйдет, - покачал головой Колли, словно читая её мысли. Я ближе, чем ты, и ты не успеешь даже раскрыть его. Разве тебе не хочется услышать остальное?
- Нет, - отрезала Хелен, содрогаясь от ужаса. - Не хочется.
- А ведь все равно придется, так что лучше расслабься и дослушай историю до конца. Да, я снял квартиру здесь, в "Фор-Сизонс", после чего познакомился с тобой и узнал оттебя много интересного о Барри. Ты сказала, что вы с ним встречались уже целый год, и таким образом, я узнал, что это он был с тобой тем вечером. Я и ему устроил испытание. Позвонил ему в общежитие и заявил, будто бы у меня есть фотографии той аварии. И он согласился встретиться со мной на спортплощадке, чтобы взглянуть на них.
- Так значит, это ты стрелял в него? Ты?
- Совершенно верно.
- Но почему? - в ужасе спросила Хелен. - Зачем тебе это понадобилось? Конечно, я понимаю, как растроила тебя смерть брата, и ты хотел наказать нас. Но почему ты просто не пошел в полицию?
- А что и как я стал бы там доказывать? - задал встречный вопрос Колли.
- Тебе не пришлось бы ничего доказывать. Одного обвинения уже было бы достаточно. Мы бы во всем признались.
- И что потом? Ну, может быть, вас и оштрафовали бы. У того, кто был за рулем, отобрали бы права. Возможно, он даже и угодил бы на какое-то время в тюрьму, из которой его все равно освободили бы досрочно за хорошее поведение. Наше законодательство очень лояльно относится к малолетным преступникам. Так что какое бы наказание вам ни присудили бы, этого все равно было бы недостаточно. А ты попробуй взглянуть на случившееся другими глазами. Например, моими.
Я не хочу ни на что смотреть его глазами, в ужасе подумала Хелен. Я даже сами эти глаза видеть не могу. Они стали ещё темнее! Все то время, пока он говорил, они наливались кровью. И как я только могла считать, что у него красивые глаза?
- Слушай, Хелен, - продолжал Колли своим бархатным, невозмутимым голосом, и это было гораздо страшнее, чем если бы он гневно кричал на нее. - Я прошел через Вьетнам; кажется, я говорил тебе об этом? Не только я один, но и много других парней. Когда каждый день у тебя на глазах людей разрывает в клочья, это, мягко говоря, действует на нервы. И вот представь себе - я возвращаюсь домой из Вьетнама, и что же я там вижу? Мой младший брат мертв. Моя мать находится в психушке в Лас-Лунас. Мой отчим отправился туда же, чтобы постоянно быть с ней. Моя сестра Мег живет совсем одна в доме в горах и сходит с ума от беспокойства за всех нас. Нашей некогда дружной и счастливой семьи больше нет, а что же с вами, с непосредственными виновниками этого? Одна из вас получила непыльную работу на телевидении. Еще один стал звездой футбола местного колледжа. Еще один отправился греться на Калифорнийские пляжи, а его подружка только что поступила в престижный колледж Смита. Все вы живете себе припеваючи и ни о чем не тужите.
- И тогда ты решил убить нас. - Хелен произнесла эту фразу, будучи сама не в силах поверить в то, что говорит.
Это же Колли, думала она. Парень, который живет через две двери от меня, и который немножечко в меня влюблен. Это же тот милый молодой человек, который примчался за мной в студию в тот вечер, когда стреляли в Барри. Он отвез меня в больницу и оставался там со мной, пока не появились новости о состоянии Барри. Так зачем же он делал это? Почему был так добр ко мнеЮ
- Я отвез тебя в больницу, - продолжал Колли, отвечая на невысказанный вопрос, - потому что для меня это был единственный способ узнать, как обстояли дела на самом деле. На спортплощадке было темно, и когда зажегся фонарь, он отскочил в сторону. Так что я не был до конца уверен, попал ли в него. Я собирался прикончить его одним выстрелом, но, видать, малость не рассчитал, хотя, наверное, так оно и лучше. Для такого пижона как Барри, перспектива провести остаток жизни прикованным к инвалидному креслу, может оказаться даже гораздо страшнее самой смерти.
Пронзительно зазвонил телефон.
Его трель подобно игле пронзила напряженную атмосферу комнаты, заставив Колли вздрогнуть от неожиданности и на мгновение невольно оторвать взгляд от лица Хелен.
И в тот же самый момент она сорвалась с места. Путы страха, прежде сковывавшие её руки и ноги теперь исчезли словно сами собой, и она сделала стремительный рывок через всю комнату. Она не стала пытаться добежать до двери или до окна, а развернувшись, бросилась совсем в другую сторону, выскакивая в спальню и оттуда в ванную комнату.
Заклопнув за собой дверь, она успела задвинуть задвижку лишь секундой раньше, чем раздался на неё с разбегу налетел Колли.
Ручка двери гневно задребезжала. Хелен в отчаянии огляделась по сторонам, пытаясь отыскать хоть что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия для самообороны. Но напрасно: со всех сторон её окружали хлипкие дамские безделушки - баночка с тальком, пластмассовая расчестка, ворох пушистых полотенец, картонная коробка с шариками мдушистого масла для ванны.
Окошко ванной с неизменным матовым стеклом было маленьким и располагалось довольно высоко.
Дребезжание ручки резко прекратилось. Единственным звуком были настойчивые телефонные зконки, доносившиеся из гостиной, но скоро и они смолкли.
- Колли? - нервно окликнула Хелен.
В ответ лишь тягостная тишина.
Меньше чем всего два часа назад Рей сообщил ей, что нападение на Барри было всего лишь обыкновенным ограблением. И как он только мог ей так нагло лгать, вызывая в её душе иллюзию безопасности? Но его ли это вина? Он ли лгал на самом деле?
- Рей не мог этого сделать, - сказала Джулия в тот день - неужели это было всего лишь неделю назад - когда она приехала к ней с запиской, которую ей послал Колли. - Я знаю Рея лучше любого из вас, и он просто не способен на такое.
- И я тоже так считаю, - согласилась тогда Хелен.
И теперь, в этих новых обстоятельствах, она была вынуждена мысленно согласиться с этим утверждением, стоя перед запертой дверья, напряженно вслушиваясь в гнетущую тишину и дрожа от страха. Рей не стал бы так подводить её. Рей не стал бы ей врать.
Рей пересказал лишь то, что сам узнал от Барри.
- Значит, это Барри, - прошептала она. - Это Барри сказал неправду.
В тот же момент её захлеснула волна воспоминанй - как Барри говорил ей о любви, его надменная усмешка, взрывной темперамент и божественные поцелуи. Барри, который собирался на ней жениться - а собирался ли? - был от неё без ума - или все-таки нет? - и даже не глядевший в сторону других девушек - ой ли? - с того самого дня, как он притормозил у тротуара и, сидя в красной спортивной машине, спросил: "Хочешь прокатиться?"
Он соврал, подумала Хелен. Это он сказал неправду Рею!
Зачем ему это понадобилось, она не могла объяснить, да теперь это было уже и не важно. Может быть, вспомнил какую-нибудь обиду, или обозлился на весь белый свет из-за того, что такое несчастье случилось именно с ним, или испугался, что Рей может нарушить клятву и отправится в полицию, чтобы рассказать про то происшествие на дороге - но так или иначе, Бари солгал, доказав тем самым, что ему было решительно наплевать на всех них - и на Рея, и на Джулию, и на Хелен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я