https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В Дантона стреляли прямо в лоб, в то время как в лорда Лонгдейла – в спину и с расстояния. Хорошая новость, что они не обнаружили пленку. В настоящее время у них нет никаких мотивов, и только отпечатки пальцев на пистолете являются уликами. Но, к сожалению, один мужчина мертв, а другой найден живым в одной с ним комнате. Этого должно быть достаточно, чтобы подозревать Джерарда. Искоффи собирается завтра побеседовать с ним. Я советовал Джерарду настаивать на том факте, что в квартире была женщина, тогда полиция будет искать ее. Это даст нам немного времени, чтобы разработать план. Я хочу связаться с одним французским юристом, чтобы он помог мне. Система законов здесь не такая, как в Англии. Моя практика в Англии дала мне несколько имен хороших французских юристов. Конечно, я должен спросить у вас, можно ли мне продвигаться дальше. Я знаю, это будет недешево.– Любые деньги. Дэвид. Пожалуйста, не думай о затратах, – сказала Бетина. – Скажи, все выглядит не очень хорошо?Дэвид покачал головой.– Нет, но сейчас главное – молчать о кассете. Полиция не в курсе, что между Джерардом и Дантоном есть какая-то связь, и, уж тем более, между вами, мисс Шоу. Будем надеяться, что пленка не всплывет, так же как и та женщина. Но, если дела станут совсем плохи, мы сможем сослаться на то, что преступление было совершено в порыве страсти.– Но то, что ты говоришь, означает, что Джерри убил Дантона. Ведь мы этого не знаем, не так ли?– Да, Бетина, конечно, не знаем. Глава 70 – Хилли, это Джина.– Джина, что с тобой? Мы с Ари так волновались из-за тебя. Что там происходит?– Все очень сложно, Хилли, я тебе потом объясню. Как идут дела?– Прекрасно, никаких проблем. Ари взял твои обязанности на себя и мы наняли еще одного дизайнера мне в помощь. Это ничего?– Конечно, хорошо.– Джина, когда ты собираешься вернуться домой?– Если честно, не знаю. Мне жаль, что все дела пришлось переложить на вас но, действительно, не была другого выхода.– Чарли звонил несколько дней назад. Спрашивал, звонила ли ты мне. Он сказал, что ему ты не звонила, по крайней мере, уже недели две. Мне он показался не очень-то счастливым.– Спасибо, что сказала мне об этом. Я позвоню ему, как только смогу. И тебе тоже буду звонить. Береги себя и передавай привет Ари.– Хорошо, Джина, пока.Джина положила трубку.Она уже в Париже больше месяца и не разговаривала с Чарли последние две недели. Он даже не знает, что она переехала из отеля. Джина понимала, что должна поговорить с ним, но что она может сказать? Джерард очень болезненно воспринял известие, что больше никогда не сможет ходить. Он уцепился за Джину, как за последнюю поддержку, и не оставалось ничего другого, как быть рядом с ним в эти тяжелые минуты. Джерарда выписали из больницы. Врач сказал им, что сделал все, что было в его силах и, может быть, Джерарду станет немного лучше вдали от больничного окружения.Джина вздохнула. Завтра ей придется решить, как поступить дальше. Она была несправедлива к Чарли. Он заслуживает лучшего.Полицейское расследование не обнаружило больше никаких доказательств и свидетельств. Мэрилин как сквозь землю провалилась, и только по словам Джерарда, она была с ними в ту ночь. Дэвид думал, что полиция, должно быть, прекратит поиски.Рассказ Джерарда остался неизменным… Он сказал Дэвиду, что держал в руках пистолет на вечеринке, поэтому на нем остались его отпечатки пальцев. Камилла Гамильтон подтвердила это, к тому же ее отпечатки тоже были найдены на пистолете.– Джерард, ты, конечно, мог держать пистолет на вечеринке, но в глазах закона, к сожалению, ты также мог держать его и в квартире Дантона позже, когда стрелял в него. Дантон мертв, а ты жив, боюсь, полиции хочется подозревать тебя, вот в чем дело, – сказал Дэвид.– Эта Мэрилин была там, клянусь.– Я тебе верю, Джерард, полиция обнаружила на пистолете еще чьи-то отпечатки, соответствующие тем, что были сняты во всей квартире Дантона. Мы полагаем, что они принадлежали этой самой Мэрилин. Но это опять ничего не значит. Если Мэрилин там жила, вполне возможно, она держала в руках этот пистолет раньше, до той ночи. Мне очень жаль, Я понимаю твое беспокойство.Позже, когда Дэвид ушел, Джина села рядом с Джерардом. Он схватил ее за руку.– Они не верят мне, да Джина? А ты веришь?– Конечно, верю.– Я абсолютно уверен, я не стрелял в него.– Я знаю, дорогой, не волнуйся. Очень скоро они найдут Мэрилин, и она сможет помочь нам.Джина говорила эти слова с уверенностью, которой сама не испытывала.Дэвид спросил разрешения отвезти Джерарда в дом Бетины в Каннах, так как врач был уверен, что морской воздух очень хорошо подействует на больного. Детектив Искоффи покачал головой.– Очень жаль, месье, но мне не хотелось бы, чтобы лорд Лонгдейл в настоящий момент покидал Париж. Надеюсь, вы понимаете?Так что Джерард переехал в квартиру в сопровождении сиделки, которая будет находиться с ним и заботиться о нем. К счастью, лифт был приспособлен к инвалидной коляске.– Добро пожаловать домой, дорогой, – Хенри поцеловала сына, а Бетина открыла бутылку шампанского отпраздновать это событие.– За твое освобождение из больницы! – она подняла свой бокал.– А это за то, чтобы меня не заключили опять в ближайшем будущем, – криво усмехнулся Джерард. Все поняли, что он имел в виду.Через неделю в комнату Джины вбежала радостная Бетина.– Догадайся, что? Фредди прилетает завтра. Ма собирается домой на несколько дней и согласилась присмотреть за детьми в Лонгдейл Холле. О, Джина, я не могу дождаться, когда снова увижу его! Я так соскучилась по нему!Джина печально улыбнулась. Она знала, что такое скучать о ком-нибудь. А она так и не набралась смелости позвонить Чарли.Фредди прибыл утром следующего дня рейсом из Лондона.– Джина, как я рад встретиться с тобой опять после долгой разлуки! Как идут твои дела, дорогая?– Прекрасно, спасибо, Фредди.– Можно попросить тебя об одолжении. Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь пообедать с Бетиной. Ты не могла бы побыть с Джерардом?– Конечно, Фредди. Думаю, вечер за городом очень хорошо подействует на Бетину. Она была в таком ужасном настроении все это время.– Как и все вы. Очень все подозрительно, очень, – Фредди почесал подбородок.Вечером, когда Бетина и Фредди ушли, Джина с Джерардом сели поболтать в гостиной.– Ты не голоден, Джерри?– В общем-то, нет. Я бы с удовольствием выпил джина с тоником. Знаю, знаю, мне не следует, но маленький стаканчик не повредит.Джина согласилась и пошла приготовить напитки.– Чиерз! Боже, как вкусно! Джина, я… Я просто хочу сказать, как я благодарен тебе за то, что ты сейчас здесь. Я бы не вытянул без тебя, – Джерард взглянул в окно. – Ты знаешь, иногда я лежу без сна, пытаясь собрать воедино все моменты той ночи. Я не помню больше того, что сказал полиции. Но я уже начинаю сомневаться, неужели… неужели я действительно застрелил Дантона? Мне хотелось убить его, когда я смотрел ту пленку, – глаза Джерарда наполнились слезами. – О Боже, Джина, я боюсь!Она поднялась и стала на колени перед инвалидной коляской. Взяла его руки в свои.– Прости, что я причинила тебе эту боль. Если бы это не было для меня…Он положил палец на ее губы.– Моя любовь, твоей вины нет ни в чем, и ты не должна винить себя. Все, о чем я прошу тебя, не оставляй меня… никогда. Я не смогу опять без тебя. Сейчас мы сможем наверстать все те годы, которые провели врозь из-за этого ублюдка. Странно, но я совершенно счастлив. Это счастье вернула мне ты.Джерард притянул ее к себе ближе. Поцеловал ее нежно и осторожно, потом со всей страстью. Его руки обняли ее бедра.– Ты знаешь, самая удивительная вещь произошла только что, – он взял ее руку и опустил на выпуклость на брюках. – Я не такой парализованный, как все думают, – и они рассмеялись. Он целовал каждый ее пальчик. – Джина, может это странно спрашивать тебя сейчас об этом, но я должен спросить. Если вся эта ситуация прояснится, и я не загремлю в тюрьму до конца моей жизни, ты выйдешь за меня замуж? Знаю, я инвалид, но я люблю тебя так, как не способен любить ни один человек. Если ты согласишься, я перенесу весь этот кошмар. Ты нужна мне. Безумно. Ты согласна, Джина?– Да, конечно, – что другое она могла сказать?Когда сиделка уложила Джерарда в постель, Джина подошла к нему пожелать спокойной ночи и поцеловать. Он взял ее за руку.– Дорогая, если мы будем мужем и женой, ты не согласишься спать со мной?– Конечно, – улыбнулась Джина.– Нет, я имел в виду сейчас.– Э-э, не знаю. По-моему, это не очень хорошая идея, Джерри. Врач особо подчеркнул, как важно для тебя воздерживаться от движений.– О'кей, но, пожалуйста, дорогая, ляг сейчас рядом со мной.– Хорошо.– Ты не снимешь свою одежду, я просто хочу посмотреть на тебя? Обещаю, буду хорошо себя вести. Мне с трудом удастся изнасиловать тебя, ведь так? – хихикнул Джерард.Чарли… О Боже! Джина увидела умоляющие глаза Джерарда. Неохотно она сняла одежду и прилегла рядом с ним на большой кровати.– Обними меня, пожалуйста, дорогая.Джина обняла его, и он повернулся, чтобы поцеловать ее.– Дорогая, я никогда не смогу объяснить, как я тосковал по тебе и мечтал обнять тебя, – Джерард взял ее за руку и положил на свою возбужденную плоть. – Смотри, что ты делаешь со мной. Ты заставила меня чувствовать себя мужчиной, – он поцеловал ее и с трепетом положил руку на ее грудь, нежно лаская ее. – Джина, ни один мужчина не сможет любить тебя так, как я. Если попытаться, мы сможем заняться любовью?– Джерри, я действительно не думаю, что это будет хорошо. Доктор сказал…– Я знаю, что сказал доктор, но такой случай! – он улыбнулся и потрепал ее волосы. – Думаю, это придаст мне силы. Пожалуйста, – умолял он ее.Наступила пауза. Джина взглянула на Джерри.– О'кей, но предоставь все мне.Джина терпеливо и нежно трудилась над его полувозбужденным пенисом, пока он не был готов окончательно войти в нее. Осторожно, Нерезко она двигалась вверх-вниз, пока Джерард не закричал. Он сжал ее в объятиях.– Спасибо тебе, дорогая, ты не представляешь, как много это значило для меня!Джина поцеловала его.– Спи крепко, Джерард.Он уже почти дремал.– И ты, любовь моя.Джина выскользнула из комнаты и вернулась к себе. Она села в кресло, ее глаза увлажнились. Решение принято за нее. И она ничего не могла поделать. Она достала несколько листов писчей бумаги и написала Чарли. Она просила простить ее, но говорила, что у нее не было выбора. Она выходит замуж за Джерарда, потому, что нужна ему.Она подписала письмо и наблюдала восход над Парижем, когда прощалась с мужчиной, которого действительно любила.В это же самое время в Лондоне Чарли собирал свой чемодан. Оя дал ей целый месяц, а она даже не позвонила. Он знал, почему. Джина все еще влюблена в Джерарда. И сейчас она винит себя в том, что произошло. Он не мог ничего сделать. От того, что он будет сидеть и дожидаться ее, ничего не изменится. Если она не позвонила до сих пор, значит, она не собирается возвращаться.Чарли сел и написал ей письмо. Он писал, что всегда будет любить ее, но не может ждать больше ее возвращения домой. Он сказал, что понимает ее отношение к Джерарду, но для него невыносимо делить ее с кем-то еще.Следующим утром он вызвал такси и уехал в отель, где он будет жить, пока не найдет себе квартиру.Когда пришло письмо Джины, его уже не было в доме.Письмо Чарли пришло на адрес отеля «Плаза Афини». Из отеля оно было выслано обратно в Англию, по адресу, оставленному Джиной, когда она выписывалась из отеля.Оба письма так и лежали невскрытыми на пороге.На следующий день пришел Дэвид, рассказал им о своих достижениях и представил Лоренса Диана, французского юриста, помогающего ему.– Лоренс совершенно уверен в том, что Джерарда рано или поздно задержат по подозрению в убийстве. Он думает, что полиция ждет, пока Джерард поправится, так как английскому лорду не годится умирать под охраной французской полиции.Джерарду казалось, что он невозмутимо спокоен.– Сейчас, когда у меня есть ты, я могу вынести все, что угодно, – сказал он Джине.Джерард сообщил Бетине, что, если дела сложатся так, как они надеются, то по возвращении в Англию, он женится на Джине.– Честно, Джина, мне кажется, что ты единственное, что поддерживает его желание жить, – Заметила Бетина однажды днем, когда Джерард дремал.Прошло уже две с половиной недели с тех пор, как Джерри выписался из больницы, когда раздался пугающий стук в дверь.– Может быть, это Дэвид.– Может быть, – ответила Джина, хотя обе знали, что Дэвид никогда не приходит в девять утра.Бетина открыла дверь. На пороге стоял инспектор Искоффи.– Бонжур, мадам. Лорд Лонгдейл дома?Бетина кивнула.– Хорошо, я хочу проводить его в комиссариат полиции и посмотреть, помогло ли ему время, проведенное вне больницы, еще что-нибудь вспомнить.– Вы арестуете его?– Детектив почти в растерянности покачал головой.– Нет, мадам, не арестую, но предлагаю связаться с вашим юристом, так, на всякий случай.– Вы не могли бы допросить его здесь? – спросила Бетина. – Он еще не совсем оправился.– Мне очень жаль, мадам, но инструкции по такому виду дела обязывают меня допросить его в комиссариате.– Ну что ж, у меня займет некоторое время подготовить его к этому.– Я подожду, мадам.Пока Джина будила Джерарда, Бетина позвонила Дэвиду. Он сказал, что скоро приедет. Они сидели в тишине вместе с инспектором Искоффи и ждали, когда сиделка вывезет Джерарда в гостиную.– Как долго вы пробудете в комиссариате? – спросила Бетина.– Все будет хорошо, мы доставим обратно лорда Лонгдейла сегодня вечером.Джина и Бетина поцеловали Джерарда и смотрели вслед удаляющейся коляске, сопровождаемой жандармом.– Боже мой! Бедняжка Джерри! – зарыдала Бетина, как только дверь закрылась за ними.Через десять минут пришел Дэвид.– Без паники, леди. Все гораздо лучше, чем мы ожидали. Вполне возможно, они допросят его и отпустят. Я с Лоренсом пойду в комиссариат и посмотрю, что там происходит. Позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.Джина и Бетина ожидали в квартире. Часы на камине медленно отсчитывали время. Уже было шесть часов, а звонка все не было.– Я сделаю себе такой крепкий джин, какой никогда не пила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я