https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/kronshtejny-dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вряд ли она доплывет до берега быстрее, чем Мари. Корсиканка стремительными бросками сокращала расстояние, и Лариса приготовилась к схватке. Ее обуяло странное возбуждение, она жаждала этого поединка, и ощущение опасности только придавало ей сил и энергии. Скорее бы развязка, думала она.
По-видимому, Мари почувствовала, что соперница ее не боится, и подплыв совсем близко, лишь окатила русскую ненавидящим взглядом, резко повернула в сторону острова.
Выбравшись на берег, Лариса застала там лишь перепуганную Катрин, которая с рыданиями бросилась к ней.
– Я так испугалась за тебя!
– Глупышка! – рассмеялась Лариса нервным смехом. Сделав несколько глубоких вдохов, она взяла себя в руки. – Нас, русских, просто так не побьешь. Мы толстокожие.
Катрин посветлела лицом, смешно обхватив носик пальцами.
– О такой коже, как у тебя, можно только мечтать. Гладкая, светлая, бархатистая, как у артистки.
«Бедная девочка, – посочувствовала Лариса. – Она понимает, что на этих ветрах и под таким солнцем трудно сохранить свежесть кожи. А что будет с моим лицом, если я останусь на острове?»
– Разве у тебя есть повод мне завидовать? – ласково заметила Лариса. – У тебя замечательная фигурка, прекрасные глаза и волосы! Да ты затмила бы любую топ-модель, – польстила она, понимая, что карьера манекенщицы Катрин не грозит.
– Иногда я мечтаю о подиуме, – призналась Катрин. – Представляю, как иду перед зрителями в умопомрачительном платье, вокруг телекамеры, объективы, фотовспышки. Мужчины в изумлении и восхищении смотрят на меня, женщины завидуют… Я же спокойна и горда в ощущении своей красоты и славы.
Карин так увлеклась, что, расправив плечики и гордо вскинув головку, прошлась перед Ларисой, будто по настоящему подиуму.
– Дамы и господа! Предлагаем вам новую модель купальника от дома Шанель.
Катрин едва не упала, споткнувшись о камень. Лариса успела ее поддержать.
«Топ-модель» смущенно порылась в сумочке, достала крохотные часики:
– Нам пора, скоро обед.
– Да, пожалуй, – согласилась Лариса, хотя ей вовсе не хотелось возвращаться в свою комнату: она обедала одна, ее за общий стол не допускали.
В замке им навстречу попался Жак. Он был в прекрасном расположении духа и, подойдя к девушкам, церемонно раскланялся.
– Рад вас видеть в добром здравии, – саркастически улыбнувшись, обратился он к Ларисе. Катрин возмущенно посмотрела на него, заливаясь краской. Однако промолчала, видимо боялась с ним спорить.
– Ты хорошо плаваешь, я случайно увидел из окна.
– Благодарю, вы очень любезны, – ответила Лариса. – Всегда приятно выслушать комплимент от настоящего мужчины.
– Правда, Мари плавает лучше вас, – невозмутимо продолжал Жан. – Странно, что она тебя не утопила. А до этого ты падаешь со скалы и не разбиваешься, побеждаешь в рукопашной Мари, которая сильнее и тренированнее тебя, а главное – злее. И в самом деле на твоей стороне сам дьявол.
– Жан, брось нести чепуху, – не выдержала Катрин. – Как ты можешь думать, что дьявол помогает такому ангелу, как наша мадам Лариса.
– Именно в таком образе дьявол соблазняет наши бедные заблудшие души: он является в образе кроткой, прекрасной и неотразимой женщины со страстными горячими глазами, перед чарами которой никто не устоит.
– Жан, а не признаетесь ли вы мне в любви столь необычным образом?
Катрин тоже улыбнулась.
– Ну уж нет, – воскликнул Жан, – я не попаду в твои хитросплетенные сети. Лучше встречу старость в одиночестве.
– Какая жалость, – Лариса с улыбкой смотрела на него. – Я буду молиться за вас. Как мне жаль, – повторила она.
Катрин восхищенно улыбнулась ей:
– Славно ты проработала моего братца!
– Я не хотела его обидеть. Но он сам виноват.
– Ты такая умная и смелая!
– Нет, скорее просто дерзкая и… бестолковая. Вначале попадаю в историю, а потом проявляю храбрость.
Рене мог быть доволен собой. Синтия согласилась с ними сотрудничать. Но он не ощущал радости от победы над американкой. И открывать по этому поводу «Клико» у него не было желания.
Еще не прошла голова после выпитого вчера виски, хотя с утра он уже принял дозу безотказного «лекарства». Но что такое головная боль по сравнению со страхом за судьбу женщины, которую без памяти любишь.
Такая страсть вполне объяснима, когда тебе семнадцать и ты еще не знаешь по-настоящему, что такое женщина. В Амстердаме он влюблялся без разбора, встречаясь с девушками два-три раза, скорее из любопытства и непомерных желаний юного здорового тела, но вскоре без сожаления расставался и забывал их. Однако несколько раз он влюблялся всерьез, а Мартину вспоминает до сих пор.
Чешка, дочь обеспеченных родителей, она училась на младших курсах и очаровала Рене непосредственностью и искренностью. Она приходила к нему, распускала свои роскошные волосы, отбрасывала назад и смотрела на него дерзкими ожидающими глазами. Он целовал ее, все крепче прижимая горячее, гибкое тело. На его взгляд Мартина была полновата, но когда он ее раздевал, то забывал обо всем на свете… И Тициан, и Микеланджело с радостью писали бы с нее своих пышнотелых и полнокровных богинь. Она не отрываясь смотрела на него бездонными голубыми глазами, принимая его ласки. Потом целовала его сама, и у него перехватывало дыхание от ощущения ее теплых и нежных губ.
– Вымогатель, – едва слышно шептала Мартина, и он, скользнув в глубь ее рта трепетным языком, заставлял ее замолчать. Их поцелуи становились все требовательнее, живот девушки напрягался, чувствуя, как на ее ласки отвечает его восставшая плоть. Остро ощущая возбуждение, она срывающимся голосом повторяла его имя, безотчетно изгибаясь в его руках.
Тогда быстрыми движениями он расстегивал, почти отрывая, пуговицы на ее блузке, шепча бессвязные нежные слова. Ее тело становилось мягким и податливым. Он погружал свою голову в ее большие волнующие груди, ласково брал губами ее розовые напрягшиеся соски и тут же страстно приникал к ее животу, покрытому мелкими капельками пота.
Потом она легкими движениями снимала с него одежду, продолжая ласкать и целовать его, доводя Рене до исступления стремительными легкими поцелуями, которыми осыпала все его тело, – ее губки летали повсюду, быстрые и шаловливые, как бабочки.
Рене не заметил, как дошел до комнаты. Включил музыку. Это был их последний танец. Он не раздеваясь бросился на кровать и застыл, уставясь неподвижным взглядом в потолок.
В любовном угаре он даже порывался познакомить ее с отцом и просил его дать благословение на брак с Мартиной. Когда, в какое мгновение он понял, что им не суждено быть вдвоем? Почему их любовь словно растворилась в морском тумане? Он вспомнил, как ее тонкие губы горестно скривились в жалкой улыбке, как она старалась сдержаться, чтобы не разрыдаться и все-таки не выдержала, убежала в дамскую комнату.
Вскоре она вышла замуж и, по слухам, живет счастливо, но ему трудно было в это поверить – в прощальный вечер в ее прекрасных глазах было столько горя и отчаяния!
Любовь к Ларисе ни в какое сравнение не шла с той юношеской привязанностью к Мартине. Воспоминания о чешке сводились к альковным приключениям, хотя не только постель связывала их. Ларису он любил отнюдь не платонической любовью и страстно желал обладать ею. От русской девушки исходила странная притягательная сила. Этот волшебный магнетизм лишал его самообладания, когда он встречал ее или оставался с ней наедине. Все остальное – ее ум, ее красота, ее странное появление в замке – не могли объяснить его безумной страсти. Ему казалось, что скрытые флюиды, исходящие от нее, проникали сквозь толстые стены замка, и каждую минуту ему хотелось видеть ее. Рене мечтал, отправляясь в свою спальню, что придет новый день, и он встретит ее, и голова закружится от счастья. Рене не допускал мысли, что Лариса исчезнет из его жизни. А ведь такое вполне могло случиться.
– Но, месье, – пытался протестовать Джек Ритли. Его выводил из себя вежливый, подчеркнуто доброжелательный господин. Не нравился его безупречный костюм за пару тысяч баксов, не нравилось вызывающее благополучие его лучезарной физиономии. Всем своим видом он словно говорил Джеку и ему подобным: «Друг ты наш американский, я, конечно, обеспокоен вместе с тобой судьбой вашего агента, но у меня и без тебя дел по горло».
– Джек, мы не меньше тебя обеспокоены судьбой Синтии и, поверь, сделаем все, чтобы ее найти.
«Ну как же, – подумал Ритли, – вся ваша работа будет заключаться в перекладывании бумаг с одного стола на другой и попытках вытрясти из компьютеров информацию, которую туда никто не закладывал».
– Но пока никаких результатов, – француз посмотрел на него пристальным укоризненным взглядом. – Лейтенант, вы сами отлично знаете, что расследование ведется с особой тщательностью. – Он сделал паузу. – Но бармен, которого вы упоминаете в рапорте, бесследно исчез, а наш агент и по совместительству ваша напарница Синтия сама отказалась от подстраховки…
– Она поступила так в интересах дела, – не выдержал Джек.
Француз с сожалением посмотрел на него.
– Джек, – он подошел и дружески похлопал его по плечу, – я не осуждаю действия Карлайн. Что случилось, то случилось. Возможно, в этом не было ее вины или ошибки. Мои ребята сутками перепахивают район за районом, чтобы выйти на след. Мне рассказывали, в какие передряги попадали вы вдвоем с Карлайн, однажды она спасла вам жизнь. Я понимаю ваши чувства.
– Да, месье, – Ритли понял, что разговор потерял смысл. – Последнее, о чем я хотел бы спросить. Есть хоть какая-то зацепка?
Француз, чрезвычайно довольный тем, что наконец избавится от назойливого собеседника, снисходительно улыбнувшись, произнес:
– Неужели вы думаете, что если у вас в Нью-Йорке самые высокие небоскребы, то мы здесь, в Европе, разбираемся в своих делах хуже? Все наши осведомители получили подробные инструкции и, уж поверьте, заинтересованы в розыске пропавшего агента. Но ничего заслуживающего внимания пока нет. Разве что несколько писем без подписи. В одном из них, например, утверждается, что девушку похитили корсиканцы с острова Сен-Кам. Мы выяснили, что владеет островом богатое, уважаемой семейство, которому впору бояться, дабы кого-то из них не похитили. В «Интерполе» нет никаких данных о связях семьи Карно с преступными группировками, не подозревалась она в коррупции и так далее. Похоже, кто-то просто хочет свести с ними счеты.
…Остров Сен-Кам. Где-то он о нем уже слышал. Джека заинтересовало это сообщение. Наверное, откровенно признался он себе, лишь потому, что у него не больше идей, чем у французского коллеги, который виновен лишь в том, что не обладает даром ясновидения. Надо отдать ему должное: все сделано в высшей степени профессионально. Именно потому Джек был так встревожен, ведь поиски пока ни к чему не привели. Не могла же девушка исчезнуть без следа. Должны же быть свидетели.
Лариса накрылась теплым одеялом. Ночами в замке становилось прохладно, а камин пока не разжигали. Но не успела она погрузиться в сон, как в дверь осторожно постучали.
Кого еще там несет? Рене, который не в силах больше сдерживать свою страсть? Жана, надеющийся на внезапную победу? А может, Катрин решила поделиться секретами? Нет, конечно же, это Мари с кинжалом в руках!
Лариса набросила халат и подбежала к двери. Опасаясь непрошенных гостей, она всегда запирала ее на ключ, хотя у хозяев замка наверняка есть дубликаты всех ключей, так что Мари ничего не стоит найти ключ и к ее двери. Но этот гость стучался, значит, он не являлся ее врагом.
– Кто там? – тихо спросила она.
– Извините, мадам, – еле слышно прошептал мужской голос. – Я Марк Галини, матрос. Вы меня помните, это я с месье Рене нашел вас на берегу и переправил на яхту. Откройте, у меня к вам дело, не терпящее отлагательств.
– Нельзя ли подождать до утра? – колебалась Лариса.
– Мадам, это вопрос жизни и смерти, и не только моей!
Она дрожащей рукой повернула ключ в замке. Едва дверь приоткрылась, в нее быстро проскользнул бородатый мужчина средних лет, невысокого роста, крепкого телосложения, в потертых джинсах и утепленной непромокаемой куртке с капюшоном.
– Спасибо. – Марк закрыл дверь на ключ, чем обеспокоил Ларису. Может, он сексуальный маньяк?
Галини, вероятно, понимал, в каком она состоянии, и поспешил ее успокоить:
– Еще раз извините за беспокойство, мадам. И, ради Бога, не бойтесь меня, я не причиню вам зла. Я ваш друг и хочу помочь вам. Вернее, хочу, чтобы мы помогли друг другу.
– Я вас не понимаю, месье э-э-э…
– Марк.
– Месье Марк. – От его бороды исходил запах крепкого дешевого табака.
– Объясните наконец, в чем дело.
– Я как раз собираюсь вам все объяснить, мадам. Мне угрожает смертельная опасность, и если я не сбегу с острова, завтра же отправлюсь кормить рыб.
– Так это вы предатель?! – ахнула Лариса.
– Я никого не предавал, если вам говорил обо мне кто-то из Карно, то вы не должны им верить. Вы же не знаете, что здесь творится! Поверьте, это страшные вещи. Я решил открыть все полиции.
– За определенное вознаграждение, разумеется. – Лариса почему-то была на стороне Рене, а не этого бородатого матроса.
– Деньги – не главное, – сбивчиво продолжал он. – Мы спасем от смерти многих людей. Вы же не знаете, что в замке… – Он как бы запнулся. – Но об этом я расскажу, если вы согласитесь на мое предложение. Много знать – значит, подвергать себя огромному риску.
– Но что вы хотите от меня?
– Мы с вами можем сегодня же, сию минуту убежать с острова. Яхта заправлена. Ее охраняет мой друг, он пока ничего не знает. Кстати, откуда вам известно о предателе?
– От самого господина Рене. Он, правда, не называл имени, но сказал, что предателя казнят.
– Я не предатель, мадам, – снова повторил Марк. – Я предлагаю вам свободу. Мы проберемся на яхту и уйдем в Марсель. Если даже нас заметят, все равно не успеют догнать. Эта яхта самая быстроходная на острове.
– А если Карно свяжутся по рации со своими людьми на материке и устроят нам встречу в порту?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я