https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Волосы не менее четырех оттенков белокурости. Как если бы он не решил, какой избрать, и предоставил это солнцу. Непричесанные пряди небрежно свисали на лоб.
Нос был бы совершенной формы, если бы не чуть заметная кривизна — результат несчастного случая при серфинге. Лицо, не в пример ее собственному, имело только те складки, какие предусмотрены природой. Морщинки подчеркивали глаза цвета медных пенсов. Складки у губ, как скобки, заключали изгиб его улыбки. Этот изгиб она некогда попробовала на вкус. Вкус еще не забылся.
— Надеюсь, вы проголодались, — предположил Дейв.
«Более, чем он когда-либо мог бы предположить», — подумала Гвен.
Захваченные романтикой свадебного пира, они флиртовали. «Лунный танец» называлась песня. Их танец закончился поцелуем, погружением. Дейв мог бы опустить Гвен до самого пола, и она бы не возражала. Она показала это совершенно ясно.
Бедный Дейв. У него во рту не растаяло бы и масло, а она почти растаяла. Она вложила язычок… О, Господи! Он, вероятно, счел ее развратной. То, что некоторые нужды Гвен слишком долго оставались без удовлетворения, не извиняло ее навязывания.
Это было верно тогда, верно и теперь.
Но ее мучала и другая мысль. Может быть, его добродушное поддразнивание — это образ действий, вызванный лишь ее явно выказанным желанием без намерения ответить на него. Дейву, вероятно, жалко ее.
Внутренний голос шепнул ей: «Гвен, ты так же склонна к мелодраме, как и Шарлотта!»
Слишком поздно. Эта мысль лишила Гвен аппетита. Еде, приготовленной Дейвом, придется подождать. Как только Шарлотта и Роберт вернутся к безопасному состоянию, перестав изображать из себя ядерные боеголовки, она сбежит.
— Похоже на то, что мы ввязались в некое миротворчество, — заговорила она бодрым голосом. — Но я изучаю бухгалтерское дело, а не политологию.
— Но Шарлотте вы говорили иное.
— По-настоящему-то я могла бы Шарлотте отказать. Когда вырастаешь на этих театральных подмостках, нельзя не научиться некоторым приемам самообороны. Но маме отказать я не могу. По крайней мере, мне надо потратить какое-то время на учебу. Каков ваш вывод из всего этого?
— Грэм обещала отдать мне свой выигрыш в бинго. Это целое состояние, уверяю вас. Плюс к тому. Я надеюсь, что эти антагонисты смогут подать мне идеи для моей серии «Завоеватели космоса». Кровопролитие, резня, членовредительство, смертоубийство — полный набор для целого комикса.
— Вы когда-нибудь перестанете шутить?
— Часто. — Дейв посмотрел Гвен прямо в глаза, забыв про яйца, скворчащие на сковородке. — Ох-ох! Прячьтесь. Вот приближаются воюющие стороны. — Он обнял женщину за талию и галантно поставил позади себя. — Я буду защищать вас до самой смерти, леди Гвенет. От огнедышащих ведьм и злобных колдунов.
Сердце Гвен дрогнуло, она испустила томный вздох. О, если бы не такое различие в возрасте, устремлениях, росте, взглядах, сексапильности. Что ни вспомнишь — между ними нет ничего общего. Единственное, что их объединяет — это Шарлотта и Роберт.
— Ив самом деле, жизнь — это пляж, — пробормотала Гвен.
От ответного сдавленного смешка Дейва у нее по спине поползли мурашки.
— Ты никогда ничего не допускал. Никогда не становился на мою точку зрения, — продолжала Шарлотта.
Роберт спокойно мерил шагами столовую.
— Я не думаю, что мне удавалось даже представить твою точку зрения, Шарлотта. Дикий бред истерики — за пределами моего воображения.
— Ты животное!
— Тише, тише. Крики распугают дичь.
— Шарлотта! — Гвен схватила сестру за руку, ловко выхватив оловянную тарелку перед тем, как та пустилась в полет, затем затащила Шарлотту за овальный дубовый столик. — Подойди сюда и помоги мне расставить тарелки для обеда.
— Роб, принеси мне еще яиц, — попросил Дейв.
На просьбу брата Роберт угрюмо удалился в дальний конец кухни.
— По крайней мере, я их не стану швырять.
— Так вот что было на стене? — с любопытством поинтересовался Дейв.
— Это вчерашнее обсуждение раздела собственности.
— Я соскребал остатки вашего обсуждения целых десять минут, — добавил молодой художник.
Роберт слегка повысил голос:
— Некоторые вещи бывает труднее удалить, чем другие. Например, супругов.
— Я это слышала.
— На то и рассчитано.
— Ты свинья!
— Лучше быть свиньей, чем б…
— Бисквитов кому-нибудь, — быстро предложил Дейв.
— Мне. Я их люблю, — Гвен поблагодарила его взглядом. — Сделайте такие же на пахте, какие вы сделали прошлым рождественским утром.
— Я думал, они вам рот заклеили… А вот еще одна хорошая идея. Достаем еще одну порцию пахты…
Когда Гвен доставала из холодильника бутылку с виноградным соком, он тихонько обронил:
— Думаю, мы очень хорошо срабатываемся, партнерша.
При звуках его голоса ничто не смогло бы охладить Гвен, кроме как возможность прислониться головой к холодильнику. Щеки ее горели. Справившись со своим либидо, она начала передавать Дейву приправы. Легко было представить, что бы сделала Шарлотта, если бы ей в руки попала банка с мукой.
— По-моему, где-то в этом буфете я видел чернозерный рис, — вспомнил Дейв.
Изобретательность калифорнийской кухни не уставала ее интриговать. Может быть, кулинарные способности Дейва были так же полны фантазии, как и его художественное творчество. «Нет уж, это не для меня, спасибо».
Когда она накрывала на стол, Шарлотта вцепилась в ее руку и торопливо прошептала:
— Так это мама тебя послала? Гвен послушно отпила виноградного сока, чувствуя, как краснеет эмаль на зубах.
— Чтобы ничего тут не отбилось от рук.
— Например, я?
— Вы оба. Я не знаю, что вы наделаете друг другу, но Департамент обороны оплатит все издержки.
— А что здесь делает Дейв?
— Полагаю, он — второй член миротворческих сил Объединенных Наций.
— Ошибаешься. Это Роберт вызвал его. Они пытаются подавить меня численным превосходством. Но это мой коттедж, и я удержу его.
— Ты оформила его на обоих.
— Я была ослеплена любовью.
— Хорошая причина не влюбляться безрассудно.
— Занимайся лишь наукой, и тебе никогда не придется ни о чем беспокоиться, — Шарлотта смела со стола пособие по прикладной статистике. — Ладно?
Гвен успокоила ее ровным взглядом. По какой-то причине у нее не хватало терпения на них обоих. То ли не выспалась, то ли ей противно глядеть на эту прокисшую любовь. Они были так счастливы вначале. Примерно десять минут из последних восьмидесяти.
Обретя голос, Шарлотта прибегла к ее наилучшему умоляющему взгляду.
— Я не в силах справиться с ними обоими, Гвен. Это нечестно.
«Верно», — подумала Гвен, почувствовав себя немного виноватой и так, будто ею манипулируют.
— Я не вмешиваюсь в схватку, — твердо заявила она. — А что касается Дейва, то единственное, что он скрывает — это как ему удается так ловко переворачивать омлеты.
— Если ты так считаешь… — буркнула Шарлотта.
— Честно. Он даже не смог вскружить мне голову. — Хотя поцелуй, запечатленный Дейвом на ее шее, дружески-родственный поцелуй подействовал так, что у нее чуть не подкосились колени. — Обещаю, что никто не организует против тебя заговор.
— Ты спасительница! — Шарлотта поцеловала воздух по обе стороны лица Гвен.
Если бы ей пришлось быть конфетой, то на ум пришло бы лучше сравнение с леденцом на палочке.
— Обед готов, — объявил Дейв. — Время съедать или быть съеденными.
Опасения Гвен, что час пройдет во взаимных оскорблениях и обвинениях, не подтвердились. К концу обеда она убедилась, что более намеренной молчаливой трапезы свет не видывал.
Шарлотта покинула комнату, как только покончила с едой. Роберт пробормотал нечто неразборчивое и, извинившись, отбыл на первый этаж. Гвен убрала посуду и опустилась на стул с утомленным видом.
— Это изнурительнее, чем сидеть с двухлетними младенцами! Дейв ухмыльнулся:
— Надеюсь, сработало мое печенье.
— Спасибо, Дейв, — она рассмеялась, по-настоящему расслабившись впервые за весь день.
— За что? — спросил он невинно.
— За то, что ты такой, какой есть. За то, что ты здесь.
— За то, что с юмором относишься ко всему этому.
— Всегда пожалуйста.
Гвен взяла с подставки узорчатую салфетку и принялась протирать свои очки. Она поняла, что обладает большим воображением, чем сама предполагала, когда рассматривала полдюжины значений, какие вложила в одну его реплику.
Гвен передвинула стул, чтобы взглянуть в окно на стонущие и раскачивающиеся вершины деревьев. Туман смягчил вечерние сумерки, окутав все, как свежевыстиранное белье.
Дейв примостился возле окна, скрестив руки.
— Тут славно, — протянул он, глядя совсем не туда, где мог бы получить такое впечатление.
У Гвен зашевелились волосы на затылке. Крохотные волны чувственности пробежали по рукам, забрались под рубашку. Она ухватилась за воротничок, выпростав волосы поверх его. Капельки пота выступили на плечах, бедрах, поползли между ними. Никто не предупредил ее, что Дейв будет здесь.
— Не возражаете, если я открою? — спросил он.
«Интересно, к чему это относится, к окну или разговору», — она не поняла, но быстро кивнула.
Он распахнул окно, выходившее на веранду.
— Можем выйти наружу.
— Мне и тут хорошо. Дейв присел на подоконник.
— Снова одни, — пробормотал молодой человек.
«Он молод, — напоминала она себе, — пробует крылья, разматывает лесу». Но в глубине души она знала, что это неверно. Он окончил колледж очень давно. Ее ответа добивался мужчина.
Противостояние подводным течениям, бурлившим между ними, — вот хорошая мысль. Это один верный, быстрый способ укротить ее нереалистичные фантазии. Какая-то часть Гвен сознавала, что их ей будет не хватать. Другая часть говорила: «Будь реалистичной».
Бросив, как перчатку, на стол смятую салфетку, мисс Стикерт встала. Подтянув рукава, она подошла к подоконнику и смело оперлась о него локтем. Надеясь, что выглядит изящной, уверенной в себе и обладающей чувством собственного достоинства, она посмотрела на него с улыбкой.
Судя по нехватке воздуха в легких, это походило на долгое восхождение.
Гвен глубоко вдохнула густой, пахнущий сосновой хвоей воздух, когда Дейв провел пальцами по ее оголенной руке. «Это не поощрение», — подумала она. Он прикасался к ней все время. Дейв склонен к физическим контактам. Мисс Стикерт отнеслась к этому именно так, чтобы по недоразумению не принять это за интерес.
— Что-то тут прохладно, — заметила Гвен, поежившись.
— Может, стоит надеть свитер. — Дейв сжал складку ее свитера и, пропустив между пальцами, чуть дернул.
Гвен сглотнула, продолжая улыбаться, и придвинулась ближе. Она сделала выбор, только не запомнила, какой. Теперь с каждой минутой его усмешка становилась все шире, и, наконец, они рассмеялись полному отчуждению, существовавшему между ними. Но ничто не происходит так, как хочется. Дейв удерживал свою позицию, готовый, способный и полный желания двигаться дальше. Черт бы побрал эту неистовую сестру! Благодаря Шарлотте Гвен знает все ходы, но ей не хватает мужества двигаться дальше.
— Может, нам стоит договориться об объединении усилий.
Его смех был настолько же легок, насколько тяжела рука, легшая на ее плечо.
— Я думал, мы об этом и разговариваем. Пальцы Дейва проникли за поднятый воротничок, поглаживая шею, нежно, фамильярно, лишь намекая на предложение.
— Ты это назвала, мы это сделаем.
Гвен не смогла ни назвать это, ни вообразить без того, чтобы кровь не прилила к щекам, отлив от мозга. Она хотела его, но просто умерла бы, если б он догадался.
Бедный Дейв. Он вырос из любящего младшего братика и стал волнующим мужчиной. И Гвен никогда не переставала желать его, невзирая на все препятствия. Она прижала руку к щеке молодого человека и поощрительно улыбнулась, думая насколько возможно умерить свое внутреннее смятение.
В ту минуту, как Гвен прикоснулась к Дейву, она снова подумала о сексе. Но в обстановке ее личной квартиры это одно, а тут… Она подумала сердито: «Женщины занимаются и наслаждаются сексом, фантазируют, исследуют, увлекаются, но в определенных пределах. Обязательных, проверенных, предпочтительно брачных пределах. Дьявольски привлекательные, законопослушные родственники мужского пола, заставляющие сердце забиться и кожу запеть, совсем не те люди, на кого можно безоглядно бросаться». В ее системе ценностей это проходило, как худший вариант.
То, что Гвен чувствовала, являлось похотью, нечистой и ни в коей мере не простой, а значит, ей следует стыдиться себя.
Упаси боже, чтобы Дейв когда-нибудь заподозрил, что имел сексуально озабоченную невестку.
— Ты думаешь, Роберт ценит романтику этого места? — Она указала на деревья, пейзаж, быстро сгущающуюся темноту.
— Не знаю, о чем думает Роб вообще. Взгляни на деревья. Они исчезают, будто волшебник накрывает их шапкой-невидимкой.
— Как Мерлин в твоей серии о «Каме-лоте».
— Ты заметила, — Дейв повел пальцем вниз по ее шее. — Ты выглядишь усталой, — сказал он, удивившись возникшему в нем чувству покровительственного участия.
— Так мне все говорят. Усталая и старая, да?
Дейв отмел это мнение, покачав головой, не пожелав даже обсуждать его. Он ощутил легкий трепет, пронизавший ее, как бы вследствие прорыва надежной линии обороны.
— Ты отдаешь работе больше, чем она тебе возвращает. Кто помогает тебе, Гвен? Она не ответила.
— Мы могли бы позабавиться.
— Почему это люди всегда стараются просветить меня?
— Они заботятся о тебе.
— Разве я выгляжу так, словно нуждаюсь в том, чтобы меня куда-то поднимали? — спросила Гвен шутливо.
— Мы и так на высоте пяти тысяч футов над уровнем моря, подъем разве недостаточный? Есть ли смысл подниматься выше? Жить на небесах?
— Ужасно романтическая идея для тех, кто живет над гаражом.
Гвен стукнула по подоконнику, и этот звук вернул их на землю.
— Ты всегда так делаешь, — заметил он.
— Гараж — странное место для проживания.
Усевшись на подоконник, Дейв покачал ногой, пальцы сплелись между бедрами. Ей захотелось положить руку на одно из этих бедер. Он понял желание Гвен с той же уверенностью, как и прочитал сигнал опасности в ее глазах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я