недорогие душевые кабины цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тайком она искала глазами Трэвиса, и в то же время ей хотелось по лицам знакомых и соседей определить, изменилось ли их отношение к ней.
Ждать ей пришлось недолго.
Сильвия Батлер вышла от модистки и как вкопанная остановилась на тротуаре. Мгновение она смотрела на Кэти, потом заспешила прочь, опустив голову.
Кэти поежилась. Сильвия не была ее близкой подругой, но обычно они здоровались.
Том Декер, завидев Кэти, тотчас же шмыгнул в лавку кузнеца.
О Господи! Эстер Сойер фыркнула и отвернулась.
По спине Кэти поползли мурашки. Она почувствовала, что за ней следят десятки глаз.
Чем дальше она продвигалась по Мейн-стрит, тем хуже ей становилось. Кэти почувствовала, что щеки ее пылают. Что сделал Трэвис? Что теперь думают о ней ее друзья и соседи? Ответ был ей ясен. И все-таки она не могла поверить, что Трэвис Дин мог поступить с ней так… жестоко.
Кэти остановила повозку, выпрыгнула из нее и привязала лошадь к столбу возле входа в лавку Мод. Она быстро прошла по тротуару, стараясь укрыться от шепота и косых взглядов.
— Вот и ты! — приветствовала ее старшая подруга, как только колокольчик на двери возвестил о прибытии Кэти.
Ну, слава Богу, хоть Мод с ней разговаривает.
— Не ожидала увидеть тебя так скоро после того, что рассказал Трэвис.
— Да уж готова этому поверить, — мрачно откликнулась Кэти и заставила себя пройти через все помещение лавки к прилавку. Не глядя на кувшины и банки, на горшочки с бобами в желе и другие грошовые товары и лакомства, она положила на прилавок заранее приготовленный список нужных ей продуктов.
Мод пригладила волосы рукой, взяла список и кивнула:
— Я все подберу, но на это потребуется время.
— Не спеши, — сказала Кэти. Ей хотелось оттянуть то время, когда ей придется снова выйти на улицу и встретиться взглядом с этими любопытными глазами.
— Если ты так говоришь, то пусть так и будет, милочка, — ответила Мод. — Но, судя по тому, что сказал Трэвис, не думаю, что у тебя много времени.
Кэти почувствовала, как в ней поднимается гнев:
— Не следует верить всему, что слышишь.
Мод перегнулась через прилавок и похлопала Кэти по руке:
— Да ну же, детка, Трэвис — не подарок, но он никогда не был лжецом, как и никто из его семьи.
Отлично. Превосходно. Он пробыл дома всего неделю, но даже ее близкие друзья готовы верить ему, а не ей, Кэти.
— Он тоже сегодня трудится как пчелка, — сказала Мод, поворачиваясь к полкам, чтобы отобрать товар по списку Кэти. — Он ходит из одной лавки в другую и всем рассказывает свою новость.
Кэти сунула руки в карманы плаща, чтобы скрыть, что они сжаты в кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели.
— Это правда?
— О, люди так возбуждены, будто ничего подобного никогда не случалось прежде.
Конечно, здесь, в Темпесте, не каждый день бывает, чтобы уважаемую женщину назвали шлюхой. Неудивительно, что люди пришли в смятение.
— Хотя, — сказала Мод, бросив на Кэти быстрый взгляд, — ты могла бы и сама рассказать мне…
Кэти покраснела и мысленно выбранила себя за свое замешательство.
Она пройдет через все, что выпадет такой женщине, как она, в подобных обстоятельствах. Но, Господи, она должна защитить своего ребенка.
— Я… гм… я никому не говорила, Моди, — сказала она, и голос ее дрогнул.
— Ну, думаю, мне следует извинить тебя, раз уж я все узнала благодаря Трэвису. Хотела бы я увидеть лицо этого школьного учителишки, когда Трэвис ему скажет.
Артур. Кэти ждала, что испытает приступ отчаянной боли, но не почувствовала ничего. Как ни странно, ее ничуть не взволновало то, что Артур будет плохо думать о ней. Ее гораздо больше уязвило предательство Трэвиса.
— Где Трэвис? Не знаешь?
Мод прервала свое занятие, склонила голову набок и задумалась.
— Все, что мне известно, — это то, что он обещал мне принести льда из городского ледника. Он еще не доставил лед, значит, околачивается где-то в городе.
Лед. Кэти мрачно кивнула. Она повернулась и направилась к двери, бросив через плечо:
— Я вернусь за заказом позже, Моди.
Глава 9
До Кэти доносились обрывки фраз и смех, пока она неслась по Мейн-стрит. У одного или двух человек хватило наглости бросить на нее взгляд и при этом улыбнуться или подмигнуть. Кэти было трудно дышать, ее душил гнев.
— Подожди, пока я найду тебя, — бормотала она сквозь зубы. — Ты еще пожалеешь о том, что выжил и бежал от своих похитителей.
Ее башмаки стучали по засохшей грязи, она яростным взглядом обшаривала улицу из конца в конец.
Полностью занятая поисками Трэвиса, Кэти заметила Артура, только когда наткнулась на него. Сбитый ею с ног школьный учитель лежал в грязи, уставившись на нее так, будто видел впервые.
Внезапно устыдившись, Кэти наклонилась и протянула ему руку, чтобы помочь подняться. Он уклонился от ее прикосновения, будто в руке она держала пылающий факел или собиралась пронзить его кинжалом.
— Ради всего святого, Артур, — сказала Кэти нетерпеливо. — Я только хотела помочь тебе подняться.
— В этом нет надобности, — ответил он и откатился подальше от нее, прежде чем сумел оторвать от земли свое длинное тощее тело. Поднявшись, Артур огляделся, бросая вокруг боязливые взгляды, потом посмотрел на нее и коротко кивнул ей.
По-видимому, Трэвис уже успел поговорить и с ним. Черт возьми!
Артур не мог даже смотреть на Кэти без отвращения.
Но Кэти решила, что это даже к лучшему. Как только ей могло прийти в голову, что она способна выйти замуж за этого бедного и жалкого маленького человечка? Она хотела иметь мужа, способного дать ей отпор, мужа, который был бы достоин ее. Она хотела иметь мужа, способного работать, мечтать и строить их будущее вместе с ней. Кого-нибудь, похожего на Трэвиса?
«Да, такого, как Трэвис, — мысленно призналась она себе. — Но не самого Трэвиса».
— Ты видел?..
— Твоего мужа? — закончил за нее Артур, с трудом глотнув так, что его кадык вдвое увеличился в размере. — Да, он, гм… увидел меня, и он, гм…
«Ради всего святого, — мысленно подбадривала она его, — что ты мямлишь? Скажи наконец!»
— И где он сейчас? — спросила она, грубо перебивая его.
Артур облизал пересохшие губы, поправил очки на своем длинном носу и бросил взгляд куда-то в дальний конец улицы.
— Да, гм… он собирался… гм… в…
— На ледник? — закончила Кэти. Почему до сих пор она не замечала этой его раздражающей манеры заикаться, когда он нервничал?
— Да.
Кэти уже собралась уйти, когда он торопливо заговорил снова:
— Я хотел бы сказать…
— Что, Артур? — спросила она, надеясь, что его речь продлится недолго. Ей не терпелось догнать Трэвиса, пока ее гнев еще не остыл.
— Я хотел сказать, что, если бы знал, я никогда не стал бы навязываться тебе… гм…
К ее гневу прибавилось некоторое недоумение. Она почувствовала, как жаркий румянец заливает ее щеки, и это только еще сильнее раззадорило ее. Черт бы его побрал! Черт бы побрал их обоих!
— Поверь мне, Артур, наше время с тобой истекло. И забудем об этом.
Кэти показалось, что ее слова несказанно обрадовали его. Ее это возмутило до такой степени, что ей захотелось бросить в него первый подвернувшийся под руку предмет.
Вместо этого она поспешила к леднику, оставив Артура, покрытого пылью, одиноко стоять посреди улицы.
— Трэвис Дин! — крикнула она, распахивая тяжелую дверь и глядя вниз в непроницаемый ледяной мрак.
— Кэти?
Она услышала, как он чиркает спичкой, и через мгновение трепетный свет слегка рассеял темноту. Она увидела Трэвиса, державшего свечу у самого лица. Он смотрел на нее.
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришла сказать тебе, что я о тебе думаю. Ты никчемный, лживый и подлый скот!
— И что же дальше? — спросил он сухо. — Это решает нашу проблему?
— Ничуть не решает! — крикнула Кэти, спускаясь вниз по лестнице. За ее спиной хлопнула, закрываясь, тяжелая дверь, и ее обступила темнота.
Воздух в подвале был неподвижным и ледяным — он обжигал легкие. Блоки озерного льда выстроились рядами и были похожи на башни. Каждую зиму, как только вода в озере замерзала, горожане рубили лед и складывали его здесь на хранение, где он не таял до следующей осени.
— Этот разговор может подождать, пока мы не выйдем отсюда? — спросил Трэвис и поставил свечу на ближайший блок льда.
— Нет, не может.
Кэти уже тряслась от холода и обнимала себя руками за плечи, надеясь, что так ей удастся сохранить остатки тепла и не окоченеть. Однако это не помогало.
— Отлично. В таком случае выкладывай. — Трэвис положил щипцы для колки льда на небольшой ледяной блок.
Пока он поднимал вырубленный им кусок льда на плечо, свеча погасла.
— Ты все-таки сделал это! — крикнула Кэти. Она следовала за Трэвисом по узкой лестнице. — Я не думала, что ты на этой пойдешь, но ты это сделал!
— И что же я сделал, Кэти? — спросил он, перекладывая лед на спину.
— Ты растрезвонил всем в городе, что мы не женаты, сукин ты сын!
Он оглянулся на нее:
— Почему ты так решила?
— Потому что весь город пялится на меня!
— Ты красивая женщина, Кэти, и я тоже все время пялюсь на тебя.
Холод. Этот проклятый холод. Она продолжала идти за ним.
— Я имела в виду совсем другие взгляды.
Трэвис остановился на верхней ступеньке и толкнул дверь. Она не открылась. Он сделал новую попытку, но тяжелая дверь не поддалась.
— В чем дело? — спросила Кэти из-за его спины. — Дверь заклинило.
— Что ты хочешь этим сказать? Как заклинило?
— Что я хочу этим сказать? Неужели не ясно?
Трэвис опустил блок льда на пол и толкнул дверь плечом. Дверь не отворилась.
Забыв о своем гневе, Кэти обошла глыбу льда и подошла к двери, чтобы помочь Трэвису. Как ни была она зла, но она не хотела больше и минуты оставаться в этом холодильнике. Но их старания были безрезультатными.
Им не удалось открыть дверь, в ней не образовалось даже дюймовой щелочки. Холод окутывал их, заползая под одежду.
— Что нам теперь делать? — спросила Кэти.
— Ждать. Кто-нибудь заметит, что мы не вернулись.
— Но ведь мы замерзнем здесь насмерть.
Ей показалось, что одна его бровь насмешливо поднялась.
— Мы можем согревать друг друга, — предложил он.
Боже милостивый!
Должно быть, прошло много времени, потому что вновь зажженная свеча оплавилась и почти догорела. Трэвис переводил взгляд с крошечного язычка пламени на сидевшую рядом женщину. С ее упрямством она скорее сама превратится в глыбу льда, чем позволит обнять себя, чтобы хоть чуть-чуть согреться. Черт!
Покачав головой, он молча потянулся к ней и привлек ее к себе. Кэти сначала никак не прореагировала, но в конце концов холод сделал свое дело и победил ее гнев. Она прижалась к нему.
— Почему ты это делаешь, Трэвис?
— Это вовсе не то, что ты думаешь, Кэти, — Ты так сильно ненавидишь меня?
— Ненавижу тебя? — Он слегка отстранился от нее и теперь смотрел на нее сверху вниз. В трепетном свете свечи ее зеленые глаза, казалось, обрели особую магию. — Черт возьми, Кэти, я люблю тебя.
Взгляд ее слегка потеплел.
— Ты меня бросил.
— А ты меня похоронила, — ответил он, привлекая ее ближе к себе, когда она сделала попытку отстраниться.
Кэти положила голову ему на плечо и коротко рассмеялась:
— Зато какой памятник я тебе соорудила!
— Да, но ты похоронила меня рядом с этим монстром Морган и обрекла на то, чтобы я оставался рядом с ней целую вечность.
Кэти придвинулась к нему чуть ближе, и Трэвис ощутил ее тепло.
— Мне хотелось хоть как-нибудь уязвить тебя, Трэвис. Обидеть тебя так же больно, как ты обидел меня, уехав.
— Кажется, я об этом догадался, — вздохнул Трэвис, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в волосы.
— Я так по тебе тосковала. — Кэти запрокинула голову, чтобы видеть его лицо. — И сначала я думала, что умру от тоски.
— Господи, Кэти, — прошептал он, позволяя кончикам своих пальцев погладить ее щеку. — Только мысль о тебе дала мне силы выжить. Только эта мысль позволяла мне дышать, когда легче было бы умереть.
Она вздрогнула, столько же от желания, сколько и от холода, и Трэвис обнял ее крепче и прижал к себе сильнее. Она не воспротивилась, и он уложил ее на пол, покрытый соломой, и лег с ней рядом.
— Я хочу тебя, Кэти. Ты мне нужна. Без тебя для меня нет жизни.
— Я не хотела, чтобы ты вновь занял место в моей жизни, Трэвис, — призналась она. — Но у меня ничего не получилось. Ты словно часть меня, и без тебя мне плохо.
Кэти потянулась к нему, коснулась его лица, провела ладонями по его щекам.
— Люби меня сейчас, Трэвис.
Он застонал и склонил голову, ища ее губы.
Кэти была теплой и податливой, и Трэвис наконец почувствовал, что она встречает его так, как он мечтал.
Глава 10
Их овевал ледяной воздух, но они этого не замечали. Их руки двигались, дыхание было учащенным, и вскоре они оказались обнаженными и разгоряченными в объятиях друг друга. Холод не был им помехой.
Трэвис поцеловал ее грудь — сначала один сосок, потом другой, проводя языком по их отвердевшим кончикам, и услышал глухой стон Кэти. Ее короткие, аккуратно подстриженные ногти впились в его обнаженную спину. Ее руки нащупали и нежно погладили шрамы от плети.
— О Трэвис, — прошептала она, и на ее глазах показались слезы.
— Это не важно, Кэти. Теперь это уже не имеет значения.
Потом он вошел в нее, утверждая свое право на обладание ею и отдавая то, что должно было принадлежать только ей.
Трэвис двигался в ее теле, и сладостные ощущения затопили Кэти и изгнали из ее головы все мысли. Она порывисто вздохнула, обвила его руками, стараясь притянуть как можно ближе. Она так жаждала этой минуты и так боялась, что она никогда не наступит.
И теперь Кэти хотела продлить наслаждение как можно дольше.
Ритм их танца ускорялся, пар вырывался из их ртов маленькими облачками. Кэти широко раскрытыми глазами смотрела на него. Трэвис встретил ее взгляд и наклонил голову, чтобы снова поцеловать ее. И, глядя друг другу в глаза, они одновременно испытали пик наслаждения. Удовлетворение было сильным и полным.
Когда все было кончено, они так и остались лежать на холодной и жесткой соломе в объятиях друг друга. Обвив ее обеими руками, Трэвис закрыл глаза и мысленно поблагодарил Бога за то, что они наконец вместе.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я