https://wodolei.ru/catalog/installation/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Или это в самом деле так, или я смотрю на тебя совершенно другими глазами!
Она побелела.
— То есть как «другими»? Он секунду подумал.
— Не пойми меня превратно, Зара, но ты стала больше походить на Арианну!
Услышав это, она испытала облегчение, но то, что человек, который должен был стать ее мужем, флиртует с ее сестрой, привело Арианну в замешательство.
— Может быть, ты видишь то, что хочешь видеть? — кокетливо спросила она.
— Или я вижу ту, которая обладает многими достоинствами Арианны, но в то же время не… — Тут его голос осекся.
— Не избалованный ребенок? — произнесла она гораздо резче, чем ей бы хотелось.
Он рассмеялся и подошел к ней поближе. Она чувствовала тепло его тела и запах его одеколона. «Гуччи»… тот самый, что она подарила ему на День Святого Валентина!
— Помощь тебе, конечно, не нужна? — спросил он.
— Нет, я сама справлюсь, — буркнула она, взглянув на него через плечо. Он подошел еще ближе.
— Хмм, — хмыкнул он. — А знаешь, ты даже пахнешь, как Арианна. Это «Шанель»?
— Да… да, «Шанель».
Когда Марк взял ее за плечи и развернул, она чуть не подпрыгнула. Он, широко улыбаясь, смотрел на нее и казался очень широкоплечим и внушительным. И, конечно, реагировал на нее не как брат!
— Знаешь что? — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — Я сейчас сделал потрясающее открытие! — (Арианна замерла.) — Меня сильно влечет к тебе!
— Но разве тебе не кажется, что это нечестно? — возразила она.
— А почему? Это ведь правда! Ты в самом деле даже пахнешь, как Ари!
— Ну… это же неприятно, когда женщину… любят… только потому, что она кого-то напоминает мужчине, пусть даже ее сестру-близнеца?
Марк усмехнулся. — Ну, я не настолько легкомыслен! А если я разглядел в тебе особые, уникальные черты? Арианна была лишь отправным пунктом, с тобой, Зара, у нас получится гораздо лучше!
— О, Господи! — пробормотала она. Он еще крепче ухватил ее за плечи. Затем, к ее ужасу, притянул к себе. Боже правый, неужели он намерен ее целовать?
— Марк, ты сам на себя не похож! — Она сглотнула, поняв, что говорит что-то не то. — То есть, я хочу сказать, Ари описывала тебя совершенно иначе!
— Что ж, вероятно, она была так сосредоточена на себе, что не сумела узнать меня по-настоящему!
Это потрясло Арианну. Действительно ли перед ней Марк Линдзи, или у него тоже есть неизвестный ей брат-двойник?
Прежде чем она поняла, что происходит, Марк поцеловал ее. И это был отнюдь не дружеский поцелуй — это был поцелуй, полный страсти. Он касался ее губами, гладил по спине, обхватил за талию, притянул к себе, точно так же он раньше целовал ее. Она чувствовала, что начинает реагировать как прежде, сердце ее бешено забилось. Но, вспомнив, за кого он ее принимает, она чуть не задохнулась. Проклятье!
Она с трудом оттолкнула его.
— Дело зашло слишком далеко! — вскричала она. — Неужели ты не видишь, что я не Зара? Боже правый, я же Арианна!
Ответом ей была его широкая смущенная улыбка.
— И мне не нравится, что ты пытаешься соблазнить меня, думая, что я Зара! Это… это… что-то вроде кровосмешения! Я думала, ты честный человек, Марк Линдзи, но теперь начинаю понимать, что совсем тебя не знала!
Он откинул голову назад и расхохотался. До слез.
— Тебе кажется это смешным? — Она отошла к столу.
Минуту спустя Марк пришел в себя.
— Я с самого начала знал, что это ты! Просто мне захотелось немного позабавиться! — сказал он, поворачиваясь к ней лицом.
— Боже! Мне бы и в голову не пришло, что ты можешь быть таким низким, таким подлым! Нет, правда, Марк! Это так не похоже на тебя!
— Я знаю. И пытаюсь доказать, что ты порой бываешь слепа!
Арианна тщетно старалась скрыть досаду. Кто знает, думала она, очевидно, ее и следовало обидеть? Или смутить?
— Впрочем, можешь утешиться, — сказал он. — Я целовал не Зару. Я целовал тебя! Она пристально посмотрела на него.
— А как ты узнал, что я — Арианна?
— Зара сказала мне, что ты здесь.
— Я тебе не верю! Ты попался и теперь выпутываешься из щекотливой ситуации!
— Нет, это правда, — возразил он. Она подбоченилась.
— В таком случае твой поступок бесчестен! Джентльмены так не поступают!
— О, да! Но и ты не сразу призналась, кто ты есть на самом деле!
Она совершенно смутилась.
— Да… конечно… Но ведь ты меня обманул намеренно!
— Да ну, мы же просто забавлялись! И мне на этот раз удалось перехитрить тебя! — Он остановился прямо перед ней и, подмигнув, добавил:
— Самое меньшее, что ты можешь сделать, так это признать свое поражение!
— Это так не похоже на тебя! — воскликнула она.
— Нет, дорогая, это не похоже на человека, которого, как тебе казалось, ты знала! Это окончательно вывело ее из себя.
— Уж не намекаешь ли ты, что я чуть не вышла замуж за человека, которого по-настоящему не знаю?
— Вот именно. Но в этом не только твоя вина. — Он вздохнул. — Я сам вошел в образ, хотя и без дурных намерений.
Арианна видела, что он говорит правду. Чистую правду.
— Может быть, любовь действительно зла, — сказал он, глядя на ее губы, и так соблазнительно провел рукой по ее плечу, что Арианна задрожала. — Раньше мы оба обманывали себя, но теперь кто знает! Без бремени брака, нависающего над нами, мы могли бы даже стать друзьями — лучшими друзьями, чем раньше!
— М-Марк, — запинаясь, произнесла она.
— Арианна!
Чайник начал петь, разрушая чары.
— Прости, — она проскользнула под его рукой к плите и наполнила кофейные чашки, в то время как Марк сел за крошечный столик Зары, доставшийся ей от бабушки. Протянув Марку дымящуюся чашку, тоже села. Взяв себя в руки, она деловым тоном произнесла:
— Ты искренне веришь, что мы обманывали себя? До сегодняшнего дня я бы сказала, что мы прекрасно знаем друг друга!
— Дело не всегда обстоит так, как нам кажется, — сказал он, отпивая из чашки.
— Тогда, наверное, все произошло к лучшему. — Она неуверенно улыбнулась. — Значит, ты приехал для того, чтобы доказать себе, что мы поступили правильно?
— Нет, вообще-то Зара хотела, чтобы я кое-что тебе передал. Она очень тревожится за тебя.
— О чем ты?
— Когда я увидел Зару на Мартинике…
— Ты был на Мартинике?
— Да. Я поехал, чтобы увидеться с тобой, но вместо тебя нашел ее, — сказал он с усмешкой.
— Только не говори, что ты в нее влюбился!
Марк засмеялся.
— Нет, у нее, кажется, появился друг и она занята только им. Но, поговорив с Зарой, я понял, что ты была права относительно нас. Что ж, мы должны принимать ситуацию такой, какая она есть. Самое ценное, что мы остались друзьями.
Очень мило, подумала она. Хотя остаться только друзьями после того, что было между ними, не так-то легко. Но теперь он не давит на нее, и это хорошо.
— Но нам надо обсудить одно важное дело, — продолжал он. — Я здесь отчасти потому, что Зара просила меня отвезти тебе рукопись.
— Рукопись?
— Да. Она в моем чемодане. Какие-то записки о мафии, которые гангстер дал ей в аэропорту Кеннеди. По-видимому, этот малый принял ее за тебя.
— О, Боже правый, — сказала она, поднося руки ко рту.
— Ты знаешь об этом?
— Одно время мне надоедал какой-то парень, он настаивал, чтобы я посмотрела его сенсационные записи о нью-йоркском преступном мире. В последний раз я говорила с ним перед тем, как должна была отправиться на Мартинику, но мне не захотелось возиться с его рукописью, поэтому я отделалась от него. По-видимому, он потерял терпение и решил вручить мне ее силой!
— И таким образом, передал рукопись Заре!
— Бедняжка! — воскликнула Арианна. — Вместе с моим путешествием ей достались и мои проблемы!
— Проблема серьезнее, чем ты думаешь. Зара считает, что ты в опасности. Пока она ехала на Карибское море, за ней следили. Когда на горизонте появился я, она с удовольствием избавилась от рукописи.
— А что мафия полагает, что рукопись до сих пор у нее? А если так, не грозит ли ей опасность?
Марк еще отхлебнул кофе.
— Ее друг Алек, бывший нью-йоркский коп, судя по всему, ее ангел-хранитель. Однако рано или поздно эти недалекие парни обязательно обнаружат, что у нее нет рукописи, и, Зара убеждена, станут искать тебя. Я с ней согласен и считаю, что мы тоже должны принять меры предосторожности. В самом деле, мы с Зарой посоветовали бы тебе как можно скорее избавиться от рукописи!
— Но сначала мне бы хотелось ознакомиться с нею!
— Да, я понимаю. Сейчас принесу чемодан. Он вышел из кухни, а Арианна в растерянности уставилась ему вслед. Невероятно! Вдруг она вспомнила заметку в «Таймс» о гангстере, убитом в аэропорту. Нет ли здесь какой-нибудь связи?
Вскочив, она побежала в гостиную, чуть не столкнувшись с Марком в дверях. Найдя на столе газету, Арианна принесла ее в кухню и сосредоточенно стала читать. Марк выложил рукопись на стол.
— Сал Кореи, — пробормотала она. — Интересно, не тот ли это самый мистер X?
— Сал Кореи? — спросил Марк.
— Да, так звали бандита, убитого в аэропорту в тот день, когда там была Зара.
Марк постучал по титульному листу рукописи. Надпись гласила: «Сальватори Кореи».
— Боже правый! — ужаснулась она, глядя на Марка, и почувствовала, что ее начинает трясти.
— Мне кажется, тебе лучше собраться! — сказал он, помрачнев. — Они обязательно придут за тобой, это лишь вопрос времени! Особенно если доберутся до Зары.
Она посмотрела ему в глаза и впервые почувствовала настоящий страх. Ей вдруг захотелось, чтобы Марк защитил ее в своих объятиях, утешил, придал ей силы. Они с Зарой слишком рано лишились защиты родителей и вынуждены были воспитывать в себе силу и храбрость, но сегодняшняя ситуация показала, что потеря до сих пор влияет на ее жизнь.
— Хорошо, — сказала она. — Но куда я поеду?
— Я думал об этом с тех пор, как поговорил с Зарой. У друзей моих родителей, Бергстромов, есть вилла неподалеку отсюда, под Вейлом. Она сейчас пустует, и я знаю, где находятся ключи. Я могу отвезти тебя туда, и ты поживешь там до тех пор, пока ситуация не прояснится. Если Кореи мертв, единственное, что тебе надо сделать, — передать эту штуку в руки полиции. Тогда ты будешь в безопасности: у бандитов отпадет причина охотиться за тобой.
Арианна в нерешительности смотрела на рукопись. Страх вступил в конфликт с амбицией. Да, ситуация была опасная, но ведь ей представилась потрясающая возможность проявить себя профессионально!
— Ты, безусловно, прав, — сказала она, — но посмотри, от чего мне придется отказаться! Ты хоть представляешь, что это значит для моей карьеры?
— Арианна, что может быть ценнее твоей жизни!
— Первое, что я должна сделать, — это прочесть записки, чтобы понять, насколько они ценны.
— Я боялся, что ты это скажешь. Но не могу же я оставить тебе рукопись и отправиться на Запад. Хотя бы потому, что обещал Заре обеспечить твою безопасность. — Он помолчал немного. — А что, если я отвезу тебя в Вейл? Там ты сможешь спокойно прочесть записки. Таким образом я сдержу обещание, данное Заре. А по дороге мы сможем поговорить. Я чувствовал, что расстались мы нехорошо, а мне бы хотелось, несмотря ни на что, сохранить наши дружеские отношения!
Арианна тщательно обдумывала его слова. Они были разумны, и в них не было отчаяния. Напротив, Марк говорил, как человек, который хотя и тревожится за нее, но готов идти своим путем, независимо от того, будет она рядом с ним или нет. Это вызывало совершенно незнакомые чувства. Почти болезненные. Кто из них изменился? Она? Или он?
Глава 3
Марк подошел к окну и выглянул на улицу. Улица была спокойна, безмятежна. Мимо проехал на велосипеде мальчик, поднимая за собой столб осенних листьев. Из дома напротив вышла женщина, чтобы проверить почтовый ящик, и снова исчезла за дверью. Он слышал, как неподалеку залаяла собака.
Какая опасность может грозить в таком мирном месте? И тем не менее… Когда он услышал, что Кореи убит, его тревога за Арианну удесятерилась. Теперь он жалел, что пообещал передать ей эту проклятую рукопись. Но слава Богу, что она позволила ему хотя бы отвезти ее в Вейл. Для начала неплохо.
Арианна, собиравшая вещи, прошла в прачечную и молча, рассеянно взглянула на него. Спустя мгновение она вернулась, на этот раз с ворохом одежды.
— Я знаю, Марк, ты осторожен по натуре, но скажи честно, не делаем ли мы из мухи слона? Я же только книгоиздатель! Кому понадобится причинять мне вред?
— Дело не в тебе, Арианна! Дело в рукописи! После разговора с Зарой мне стало тревожно. А прочитав о Кореи, я… ну, словом, я встревожился еще больше!
Тень сомнения пробежала по ее задумчивому лицу.
— Послушай, — продолжал он, — если ты считаешь, что у меня какие-то скрытые мотивы преувеличить опасность, ты глубоко ошибаешься! Если хочешь знать чистую правду, мне было бы гораздо легче, если бы этой рукописи вовсе не было!
— Но тогда ты бы не повез меня в Вейл!
— Да уж, я бы, вероятно, пошел с тобой куда-нибудь пообедать!
Она удивленно подняла брови.
— Вы очень самоуверенны, мистер Линдзи!
— Мне нечего терять, моя дорогая! — Он широко улыбнулся. — Но сейчас не время обсуждать мои мотивы. Надо торопиться. Мафия может нагрянуть в любой момент!
— Не могу себе представить, чтобы они были наглее тебя! — С этими словами она вышла.
Марк был удивлен. Меньше всего он хотел ее обидеть.
Зазвонил телефон, прервав ход его мыслей. Он услышал, как Арианна в спальне что-то отвечала, хотя и не расслышал, что именно. Через пару минут она вошла.
— Это подруга Зары, Лина Прескотт! Она пыталась дозвониться до Зары на Мартинику, но менеджер в «Мезон де Караиб» сказал ей, что она уехала. — Арианна выглядела встревоженной. — О, Марк, как ты думаешь, с Зарой ничего не могло случиться?
— Подозреваю, что они с другом просто глубоко залегли. Помнишь, я говорил тебе, что он бывший коп, так что уверен, он будет на высоте. В любом случае мы здесь бессильны, так что волноваться не стоит. Но вот твою безопасность надо обеспечить, так что поехали.
Арианна кивнула.
— Ты прав. Но я и за +++++ волнуюсь. Она, кажется, в отчаянии и хотела во что бы то ни стало связаться с Зарой.
— В конечном счете Зара собирается вернуться к тебе к Нью-Йорк! Так что свяжись с ней там.
— Хорошая идея! Я, пожалуй, напишу ей записку и пошлю на свой адрес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я