мебель для ванной комнаты roca 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его прикосновение заставило ее вспыхнуть. Она заметила, какими взглядами обменялись Дорин и Эл. Должно быть, они пытались угадать, что между ними происходило. Можно ли было винить их за любопытство?
Они так и не ответили на вопрос Дорин. Начали говорить о погоде, детях, зимних видах спорта. Наконец, Дорин и Эл поднялись и, пожелав им спокойной ночи, ушли спать. Заку постелили в кладовой на раскладушке. А Сабрина свернулась калачиком на диване, под тем же одеялом, под которым спала и прошлой ночью.
Она лежала, смотрела в потолок и никак не могла уснуть. В ее голове теснились разные мысли. Что было бы, если бы Эл и Дорин не вернулись сегодня домой? Ей хотелось думать, что ее здравый смысл, в конце концов, восторжествовал бы. Что она бы вырвалась из объятий Зака и сказала: «Давай будем разумными! Я вчера чуть не совершила ошибку, выйдя замуж. И пока не готова к новым отношениям». А если бы он ответил ей: «Расслабься! Разве кто-то говорит об отношениях? Я всего лишь хочу хорошо провести время»?
Она повернулась и зарылась пылающим лицом в подушку. Какой стыд! Что подумали о ней Дорин и Эл? И, что самое главное, что подумал о ней Зак?
Под утро, несколько часов проворочавшись без сна с боку на бок, Сабрина, наконец, забылась беспокойным сном. Проснувшись, она начала собираться в дорогу. Дети плакали и умоляли ее остаться. Она обняла их и пообещала написать им письмо.
Когда она переступила порог дома, одетая в свитер, штаны и сапоги Дорин, она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
– Я обязательно пришлю вещи, – пообещала Сабрина.
– Лучше завези их сама, – сказала Дорин.
Сабрина улыбнулась. Она изо всех сил старалась не расплакаться. Она знала, что никогда не вернется. Дорин и Эл были такими замечательными людьми, чудесной семьей. Но это не ее семья. Чтобы наладить отношения со своей семьей, ей придется хорошенько постараться.
Она села в машину Зака. Он предложил подбросить ее до гаража.
– Ты плачешь? – удивленно спросил Зак, увидев ее красные глаза.
– Это из-за детей, – сказал она, вытирая слезы. – Я к ним привязалась.
Остаток пути они проехали молча. Зак подъехал к гаражу и остановился.
– Ну, вот и мастерская, – сказал он.
– А вот и моя машина. Точнее, машина моей подруги. Выглядит как новая. Слава богу!
– Я подожду здесь, чтобы убедиться, что все в порядке, – сказал Зак.
Сабрина открыла дверцу и вышла. Она не хотела долгих прощаний. Ни поцелуев, ни обещаний видеться. Они оба знали, что расстаются навсегда.
– Как в море корабли? – сказал Зак перед тем, как Сабрина захлопнула дверцу. – Правильно?
– Правильно, – кивнула она.
Но когда она вышла из мастерской и помахала ему рукой, в которой были ключи от машины, и увидела, как он уезжает, ее глаза наполнились слезами. Что с ней случилось? Не о чем жалеть. Она познакомилась с семью милыми ребятишками; С двумя замечательными родителями.
И с одним незабываемым мужчиной.
Ей повезло. Она смогла хотя бы стороны посмотреть на жизнь, о которой всегда мечтала.
Сабрина смахнула слезы с лица, села в машину, завела ее и приготовилась вернуться в свою жизнь. И тут она вспомнила, что забыла свое свадебное платье в доме у Дорин. Но это теперь не важно.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Это я виновата в том, что случилось с твоей машиной, – сказала Сабрина Мэг.
Они сидели у Сабрины дома, пили чай и разговаривали о том, что произошло за эти дни.
– С машиной как раз все в порядке, – отозвалась Мэг. – Чего не скажешь о тебе.
– Почему? Со мной тоже все в порядке, – возразила Сабрина.
– Расскажи мне, где ты была и что с тобой произошло! – потребовала Мэг, поудобнее усаживаясь в кресле.
– Все это время я была в горах, в доме одной семьи. Как только машину починили, я вернулась домой. Вот и все.
– Все? Я тебе не верю. Прошла уже неделя с твоего возвращения, но ты как будто не здесь.
– Конечно, здесь! Где же мне еще быть?
Но Сабрина прекрасно знала, где она могла быть. Она могла быть там, высоко в горах, с семью детьми и прекрасным незнакомцем.
– Ты все время где-то витаешь. У тебя какой-то отрешенный взгляд.
Сабрина рассмеялась. Она надеялась, что сможет забыть Зака, но он всю неделю не выходил у нее из головы. Она никак не могла перестать думать о нем.
– Мне сейчас нелегко, – призналась Сабрина. – Я сбежала со своей свадьбы. Адам слишком снисходительно отнесся к моему поступку. Слишком снисходительно для человека, которого так унизили. Так он мне сказал. Ему пришлось объяснять гостям, что свадьба не состоится.
– Его унизили? – возмутилась Мэг. – А как же ты? Тебе пришлось ждать его в церкви полчаса. И он даже не приехал в следующие полчаса. Это ты слишком снисходительно относишься к нему.
– Не знаю, – Сабрина покачала головой. – Я все еще чувствую себя виноватой. Адам думает – впрочем, как и Женевьева и мой отец, – что у меня было нечто вроде свадебной лихорадки. И что скоро это пройдет и я снова назначу день свадьбы. Ты можешь себе это представить?
– А ты что об этом думаешь? – спросила Мэг, потягивая через соломинку чай со льдом.
Сабрина покачала головой.
– Я уверена, что поступила правильно. И не собираюсь менять свое решение.
– Правильно. Ты встретишь кого-нибудь еще.
– Возможно, через пару лет, когда отойду от всего, что со мной произошло. Я больше не доверяю своим чувствам. Слишком уж я часто ошибалась в людях. Должно пройти время. Я больше никому не хочу делать больно. Я и так причинила боль Адаму и своим родителям. Нет, не думаю, что после этого я смогу скоро выйти замуж.
– Как дела в школе? – сменила тему Мэг.
– Я рада снова вернуться к своему классу. Ребята думали, что я вышла замуж. Мне пришлось объяснять им, что мое имя не изменилось. Я не знаю, что бы я делала без своей работы, без своих учеников. Учитывая то, что у меня вряд ли будут свои собственные дети…
– Не могу даже представить тебя увядшей старой девой.
– Спасибо, Мэг. Моя мачеха не отказалась от мысли выдать меня замуж. Она чувствует себя обманутой. Хочет, чтобы я снова начала показываться в свете. Это последнее, где я хотела бы быть. Ты знаешь, что в следующую субботу состоится Яблочный благотворительный бал? Она купила билеты, и они с отцом настаивают, чтобы я пошла. Одна мысль об этом вызывает у меня отвращение. Снова увидеть этих людей…
– Сабрина! Ты должна пойти! Я иду. Это на благое дело. Деньги пойдут в пользу детской больницы. К тому же там будет аукцион холостяков.
– Подожди, я, кажется, догадалась. Твоя давняя страсть, Грэнджер, тоже там будет? Он будет холостяком на аукционе?
Мэг поставила стакан с чаем на столик, встала и подошла к окну.
– Возможно. По крайней мере, так мне сказали. Но я не смогу просто так взять и выкрикнуть свою ставку перед всеми, если рядом со мной не будет тебя. Мне нужна твоя моральная поддержка. Ты сказала, что должна мне, – Мэг повернулась к Сабрине. – Что я могу попросить все, что угодно.
Разве она могла отказать подруге? Ежегодный Яблочный благотворительный бал, который проводили самые богатые люди их города, был одним из тех мероприятий, которые Сабрина ненавидела. Но если она пойдет туда, она сделает приятное родителям и поможет своей подруге, которая так нуждалась в ее поддержке.
Сабрина кивнула.
– Хорошо, я пойду.
Вечером, перед благотворительным балом, Мэг приехала к Сабрине. Она заметно нервничала.
– Нет, я не могу туда пойти, – сказала Мэг дрожащим голосом.
Она стояла в бюстгальтере и чулках перед зеркалом в спальне Сабрины.
– Иди без меня.
– Мы должны пойти, – Сабрина обняла подругу за плечи. – Хотя бы потому, что у нас есть билеты. К тому же моя мачеха будет просто в ярости, если я не появлюсь. А без тебя я не пойду!
Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.
– Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, – начала уговаривать подругу Сабрина. – Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.
– А я и не боюсь!
– Я знаю, что ты не боишься, – успокаивающе сказала Сабрина. – Я же буду с тобой.
Мэг встала и обняла Сабрину.
– Спасибо! – сказала она.
Сабрина помогла Мэг застегнуть молнию на ее платье сиреневого цвета. Мэг немного успокоилась. По крайней мере, она уже не выглядела такой расстроенной и подавленной. Сабрина знала, что их разрыв с Грэнджером был чистым недоразумением. А Мэг отказывалась сделать первый шаг навстречу. Но сегодня у нее был шанс это сделать.
– Ух ты! – выдохнула Мэг, когда Сабрина появилась в длинном черном обтягивающем платье на лямочках и босоножках на каблуках. – Ты выглядишь просто потрясающе! Кого хочешь поразить?
– Никого, – сказала Сабрина. – Поверь мне, я сейчас не хочу иметь никаких отношений с мужчинами. Но не висеть же платью, которое я купила для своего медового месяца, в шкафу! К тому же что еще я могу надеть на благотворительный бал?
Сабрина посмотрела на себя в зеркало. Не слишком ли низкий вырез? Не слишком ли открыта спина?
– Ну, пойдем же, пока я не струсила! – сказала она Мэг.
Худшей частью вечера было то, что ей предстояло встретиться с людьми, которых она не видела со дня своей несостоявшейся свадьбы.
Когда они подъехали к зданию городского центра, то увидели, что на главной площади движение перекрыто, а перед центром натянут шатер. Мощный прожектор освещал ночное небо. Здания, обрамляющие площадь, были подсвечены разноцветными огнями. Под шатром цвели яблони.
– Красиво, – одобрила Сабрина.
Ее тут же окружила толпа знакомых. Сабрина натянуто улыбалась и растерянно что-то говорила им, как вдруг увидела его. Он стоял на другом конце зала. На его руке повисла сногсшибательная блондинка.
Это был тот мужчина, с которым она провела два дня в горах.
Мужчина, который никак не выходил у нее из головы.
Сабрина остановилась. Она смотрела на него и никак не могла отвести от него глаза.
– Что случилось? – спросила Мэг. – Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение.
– Нет, не привидение, – сказала Сабрина. – Просто человека, которого я предпочла бы сейчас не видеть. Или, если быть точной, не хотела бы, чтобы он меня видел.
Но он ее увидел. В тот самый момент, как Сабрина произнесла последние слова, Зак обернулся. Их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга. Казалось, гул голосов, музыка – все стихло, и остались только они вдвоем.
– Кто бы он ни был, но он идет сюда, – прошептала Мэг.
Сабрина почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Нет, она не может снова упасть в обморок. Только не сейчас. Она должна доказать ему, что он ошибался, что она была сильной женщиной. Но комната уже кружилась у нее перед глазами. Она думала, что никогда больше его не увидит. Почему она так на это надеялась? Сан-Франциско оказался маленьким городом, который становился все меньше и меньше с каждой минутой.
– Кто он и что ему от тебя нужно? – тревожно спросила Мэг. – Ты слышишь меня?
Она с беспокойством смотрела на подругу.
– Только не оставляй меня, – попросила Сабрина.
– Почему? Он что, опасен? – успела поинтересоваться Мэг и в следующую секунду к ним подошел Зак Прескотт.
– Кого я вижу! Неужели это Белоснежка? – Он улыбался своей обезоруживающей улыбкой, от которой у Сабрины подгибались колени. – Какой сюрприз видеть тебя здесь.
Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.
– Рада снова тебя видеть, Зак, – сказала она, наконец, собравшись с силами. – Познакомься: это моя подруга Мэг.
– Та, чью машину ты тогда разбила?
– Да.
– А вы откуда знаете? – удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. – И при чем здесь Белоснежка?
– Не важно!
Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.
– Так, мелкое недоразумение, – ответил Зак. – Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? – Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. – Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?
– Послушай… – начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.
Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.
– Как дети?
Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.
– Дети? У вас есть дети? – удивилась Мэг.
Зак покачал головой:
– Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.
– У его брата семеро детей, – объяснила Сабрина.
Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.
– И все просто очаровательны.
– Понимаю, – кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.
Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.
– Они спрашивали про тебя, – сказал Зак.
Сабрина покачнулась на высоких каблуках.
– Спрашивали обо мне?
То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.
– Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, – сказал Зак. – Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.
– Простите, но я чувствую себя здесь лишней, – сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. – Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.
Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.
– Как у тебя дела? – спросил Зак.
Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.
– Нормально, – сказала она, тяжело сглотнув.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я