зеркало с led подсветкой для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кто вы?Чтобы успокоиться, Элли сделала глубокий вздох.— Вы заметили мой костюм? Да, действительно Золушка, вернее, днем была таковой.— Ну так вот, Золушка. Меня зовут Джек Мартин. И если вы рассчитываете встретить здесь Прекрасного Принца, значит, вы пришли не туда, куда нужно. Принцы есть, но среди них нет ни одного прекрасного. Да им это и не нужно. Они все мультимиллионеры. Я вообще-то пришел сказать вам, что уже семь тридцать. Какого черта до сих пор не готовы крабовые тарталетки?— Они будут готовы через пять минут, — спокойно ответила Элли, взглянув на таймер. — Еще будут вопросы?— Будут. Вы уверены, что мы раньше не встречались? Вы напоминаете… не важно. Скажите, кто эти две бесполезные и глупые особы, которые бродят в гостиной, Золушка? Ваши отвратительные сводные сестры?— Я бы не назвала их отвратительными, — ответила Элли, радуясь, что он, кажется, не узнал ее. — Но вы правы, это мои сводные сестры.— Я заказывал специалистов по организации вечеринок, а получил какую-то сказочную команду. А в полночь вы не превратитесь в какую-нибудь тыкву?— В тыкву превращается карета, — язвительно заметила Элли. — Вам следует перечитать классику.— Обязательно перечитаю, — заверил он. — Вот только бы пережить эту неделю. Очень многое зависит от успеха этой вечеринки. А завтра мы приступаем к серьезным делам. Всю неделю будут семинары и презентации, потом придется уговаривать этих богатых парней, чтобы они расстались с несколькими своими миллионами. Хорошая еда и напитки могли бы здорово помочь делу. В этом у меня богатый опыт. Ханна Армстронг, моя экономка, вернется завтра. Она готовит превосходно. А я прошу вас превзойти себя сегодня. Мне нужно, чтобы эти парни были в хорошем настроении и согласились бы вложить средства в мое предприятие.— И оно должно принести вам сказочные прибыли в будущем, — не без сарказма прокомментировала Элли.— Гарантии, конечно, нет. Бывало, что я выигрывал, бывало, что терял. Но я выношу из всего полезный урок и сохраняю присутствие духа, — ответил Джек Матрин.Он пристально посмотрел на девушку. У нее замерло дыхание. Вот так и раньше он смотрел на нее, проникался ее проблемой и в конце концов отказал. Температура в кухне поднялась по меньшей мере градусов на десять, и печь была тут ни при чем.Джек Мартин, крупный финансист и ловкий бизнесмен, похоже, человек с очень горячим темпераментом. Уверенные манеры, широкие плечи, прекрасная фигура. Жаль, что он такой богатый и вредный! Иначе Элли посоветовала бы ему взглянуть на ее сестер. Впрочем, если он свяжется с Эйприл или Мэй, ему достанется по полной программе.В кухне вместе с температурой нарастало и напряжение. Надо проверить, как там крабовые тарталетки в духовке, но под взглядом Джека Мартина Элли оцепенела. Девушка не могла придумать предлога, чтобы изменить обстановку, он, кажется, тоже. Ей нужно было нарезать батон, но она боялась, что у нее дрогнет рука и ломтики получатся неровными. Почему он не уходит? Почему не дает ей работать?— Я вас откуда-то знаю, — наконец произнес он. — Где мы встречались? На вечере у Барлет?— Нет.Он щелкнул пальцами.— Вспомнил! Вы приходили ко мне в офис. Хотели открыть свой ресторан.— Вы мне отказали.— Конечно, отказал. Я финансирую серьезные предприятия. Благотворительностью не занимаюсь.— Я не просила о благотворительности, — резко ответила Элли. — Я рассчитывала на доход.— Каким образом? Знаете, сколько ресторанов…— Разоряются в первые шесть месяцев? Конечно, знаю. Вы подробно объясняли мне это тогда. Большое спасибо, конечно. Но мой ресторан будет…— Другим. Особенным. Все так говорят. Уверяют, что уж у них-то в отличие от других все пойдет как по маслу. Кстати, а как вы ко мне пробрались? Я обычно не принимаю поваров. Считаю это пустой тратой времени.— Я все прекрасно поняла. Можете не беспокоиться. — Да, очень ему надо беспокоиться о таких, как она! — Я открою ресторан и без вашей помощи, — заявила девушка.— Молодец, Золушка! Дайте мне знать, как у вас пойдут дела.Элли поджала губы. Вот еще. Они никогда больше не увидятся. А о том, как она пробралась к нему в офис, она вообще не собирается ему рассказывать. Это останется ее маленьким секретом. Элли решительно взяла кухонные ножницы и начала шинковать укроп.Мистер Мартин потер ладони.— Ну вот, мы поняли друг друга, теперь можете продолжать работу. Хотите, я позову ваших сестер, чтобы они помогали складывать все на подносы?Она кивнула, не глядя на него.Вечер близился к концу. Эйприл и Мэй принесли пустые подносы. Они, глупо хихикая, обсуждали дом и гостей.— Ну как? — обратилась к ним Элли. — Встретили вы там мистера Совершенство?— Да как тебе сказать, — неохотно начала Эйприл. — Слышала, что Дэвида Картера называли самым богатым из гостей. Но он маленький и лысый. Еще один парень ущипнул меня за зад, когда я брала со стола пустой бокал…— Может быть, Джек Мартин не самый богатый, но уж точно самый горячий. Он такой красивый, умереть можно! — вмешалась Мэй. — Кстати, он расспрашивал о тебе, Элли.— В самом деле? — Элли почувствовала, как у нее участился пульс. — И что он говорил?— Просил передать тебе, что крабовые тарталетки великолепны, а он в этом знает толк. Ведь это его любимое блюдо. Он перепробовал их в каждом ресторане на побережье.— Понятно, — отозвалась Элли.— Потом он спросил, можно ли тебя нанять на какое-то время. — Лобик Мэй озадаченно наморщился. — Я ответила, что можно нанять всю нашу команду, ведь мы работаем вместе. Но он почему-то хотел только тебя. Я сказала, что надо спросить маму, ведь она составляет расписание.Да, конечно, мачеха составляет расписание, но Элли не собирается работать у человека, который решил, что она — никто. Вот пройдет этот вечер, и она больше никогда его не увидит. И очень хорошо! Ну, может быть, когда-нибудь в будущем, когда у нее будет собственный ресторан, он явится туда под руку с роскошной блондинкой как клиент. А она с удовольствием заявит ему, что мест нет.«Извините, — скажет она, — но у меня все места заказаны, мистер Противник Ресторанов».Он уйдет уязвленный, но уже не вспомнит, где они виделись раньше. И тут она скажет:«А вы меня не помните? Я та, которой вы отказали в помощи».Он хлопнет себя по лбу и сразу вспомнит, кто она такая и как он отказал ей. Какой просчет! Нет, он, конечно, не станет сожалеть, что не поддержал достойного человека. Ему наплевать на успех самостоятельного и самодостаточного предпринимателя. Его раздосадует лишь то, что он упустил шанс нагреть на ней руки.Он увидит толпу перед рестораном, счастливых и радостных клиентов, услышит веселое щелканье кассовых аппаратов. Увидит поток долларов, текущих к ней. Вот тогда Джек Матрин и поймет, как жестоко он просчитался. Элли так и представила его удивленный и недоверчивый взгляд. Его разочарование. Стоя на пороге, он бросит на нее умоляющий взгляд.«Пожалуйста, — скажет он, — позвольте мне остаться. Дайте мне одну лишь крабовую тарталетку. Всего одну».А она покачает головой, и на ее губах появится торжествующая улыбка. Он выйдет и прижмется носом к стеклянной двери с другой стороны. Может быть, в его глазах блеснет слеза. Вот тогда она почувствует себя отомщенной…— Что это ты скалишься? — спросила Мэй, толкая Элли в бок.— Да так. Иди-ка в зал, — ответила Элли и, открыв дверь, выпроводила сестер к гостям.Около полуночи гости стали расходиться. Элли смертельно устала. Она собирала вещи, а сестры тем временем допивали оставшееся после вечеринки шампанское и весело сплетничали о гостях. Хорошо хоть Гвен помогала ей заполнять коробки пустой посудой, иначе бы пришлось провозиться всю ночь.Зевнув, Гвен заметила, что у нее уже не тот возраст, чтобы ходить по вечеринкам. Тем не менее она не попросила дочерей о помощи. Элли считала, что она донельзя избаловала обеих дочерей и теперь их уже невозможно исправить. Хорошо, если они найдут богатых мужей. Тогда у них будет прислуга и им не надо будет ничего делать самим.Подойдя к автомобилю, Элли вдруг поняла, что забыла обуться. Ее золушкины туфли так и остались в подсобке на кухне. Вернуться? Но там она может столкнуться с ним… Лучше она купит другую обувь, по сезону. Выводя свой грузовичок на дорогу, Элли босыми ногами жала на педали. Оглянувшись, она увидела ярко освещенный дом. Но Джека Мартина на пороге не было. Он не смотрел ей вслед.Ее нисколько не разочаровал тот факт, что он не подошел к ней сам и не попросил поработать у него. Иначе он тут же получил бы решительный отказ. И зачем только она обернулась в надежде увидеть его на пороге? Любопытство, только и всего. Элли с облегчением вздохнула. Вечер закончился, и ей не придется встречаться с ним снова. ГЛАВА ВТОРАЯ Джек Мартин вздохнул с облегчением. Он уютно устроился в своем кабинете, включил джазовую музыку и приготовился отдыхать. Пока все шло хорошо. Но он знал, что нельзя ни на что полагаться, пока данные ему обещания не будут скреплены подписями. Слишком часто его постигало разочарование, когда в последний момент верное, казалось бы, дело неожиданно срывалось.Все началось давно, когда ему было всего девять лет. Его мать выступила против его отца. Она заявила, что Спенсер Мартин уделяет слишком много времени своему бизнесу и слишком мало — ей. Прощаясь, она пообещала вернуться за сыном, но потом вышла за кого-то замуж, а ее избранник не захотел воспитывать чужого ребенка. Много позже она вернулась в надежде возобновить с ним отношения, но Джеку Мартину мать была уже не нужна. Его воспитали многочисленные няньки, и он чувствовал себя независимым и самодостаточным во многом благодаря дистанционному воспитанию со стороны отца. С самого раннего детства он усвоил жизненный стиль отца, где главным устремлением была работа, не терпящая легкомысленного отношения. Вот так и получилось, что, когда Спенсер отошел отдел, бразды правления фирмой взял Джек.Но и теперь отец часто появлялся в офисе, заглядывал сыну через плечо и давал советы. Никогда не вкладывай средства в одиночные предприятия; никогда не вкладывай средства в рестораны. Разумно рискуй в делах, но никогда не рискуй в личной жизни. Именно там я совершил ошибку. Всего одну, но зато какую! Конечно, он имел в виду свою женитьбу на матери Джека.Прошли годы, а Спенсер никак не мог простить жене уход. Играй в нападении, мальчик, часто учил он. Не топчись на одном месте. Женщины не понимают, как тяжело дается успех. Они все требуют, требуют, требуют. Берут, берут, берут.Джек так и поступал, но не оттого, что следовал советам отца. Так было для него проще. Да и зачем ему жена? Домашнее хозяйство вела Ханна, преданная и верная, она проявляла здоровый интерес к его жизни, но никогда не вмешивалась в его дела. Насмотревшись на семейную жизнь своих друзей, он убедился, что по сравнению с ними он — просто счастливый человек.И тем не менее Джек то и дело вспоминал свою вторую встречу с Золушкой. Сначала он не узнал ее — в этом смешном наряде, босоногую с забранными назад светлыми волосами. Когда она была у него в офисе, ее волосы были распущены по плечам, гладкие и шелковистые. Ему тогда так и хотелось провести по ним ладонью…Тогда на ней была короткая юбка и белая кофточка. Он любовался длинными стройными ногами девушки, которые она, явно нервничая, все время пыталась переставить поудобнее. Хорошо, что ему не надо было придумывать предлог, чтобы отказать ей, он был слишком погружен созерцанием ее ног — слова нашлись сами.Жалел ли он о том, что отказал ей? Конечно. Было ли у него желание ссудить ей деньги лишь на том основании, что она показалась ему привлекательной и что у нее такие длинные ноги и шелковистые волосы? Никакого такого желания у него не было. Джек, как и любой нормальный мужчина, любил женщин, но никогда не терял при этом головы. Они приходили и уходили, и он расставался с ними без всякого сожаления. Джек предпочитал работу. Так всегда было, и так всегда будет.Но… он продолжал думать о ней. Откуда она взялась? И какого черта она явилась, если всем известно, что Джек Мартин не ведет никаких дел с рестораторами? Но сегодня, когда он случайно заглянул в ее глаза, на него снова нахлынули разнообразные мысли.Она, наверное, решила, что он жестокосердный, так как не одолжил ей денег. А что бы она подумала, если бы он вдруг вдохновился ее идеей создать бистро по соседству и выписал бы ей чек на требуемую сумму? Люди понятия не имеют, что о финансистах судят по успеху последнего инвестируемого ими предприятия. Ошибка в таком деле недопустима. Так он может растерять всех своих клиентов и развалить фирму. Джек внушал себе, что ему совершенно безразлично, что именно она подумала и какое суждение вынесла о принципах его работы. Его и раньше называли жестоким, но он не собирается менять свою позицию. Ничье мнение его не заботит ни в коей мере.Джек встал с места и потянулся. Может быть, выпить чашечку кофе и слегка перекусить? Он столько времени провел сегодня среди толпы людей, что не успел толком поесть, правда, удалось попробовать великолепные крабовые тарталетки. Джек спустился в кухню, но там ничего не осталось. Ни крошки! Неужели они не могли оставить что-нибудь для него? Ведь он неплохо им заплатил! В шкафу пусто. Только под столом в кладовке осталась пара «хрустальных» туфелек.Он поднял их и оглядел со всех сторон.— Золушка, ты потеряла башмачки, — пробормотал он себе под нос. — Надеюсь, что найдется какой-нибудь принц, который бросится за тобой вслед и предложит тебе руку и сердце. Нет, пусть лучше спонсирует твой ресторан.Джек оглядел кухню и мысленно представил Золушку возле плиты. Из-под косынки выбились кудряшки, а из горшков и из печи доносятся волшебные кулинарные ароматы. Была бы дома Ханна, она бы приготовила что-нибудь на скорую руку. Но экономка недавно звонила и сообщила, что сломала лодыжку и потому сможет приехать только в конце недели.До недавнего времени он не знал, кем ее заменить. Теперь знает. Он наймет Золушку.Утром Джек позвонил в фирму «Хозяйкины помощницы» и попал на автоответчик. Расстроившись, он перезвонил туда еще несколько раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я