https://wodolei.ru/catalog/installation/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бизнесмены в темных костюмах и в солнечных очках от Катлера и Гросса широко шагали мимо, лотки ломились от журналов по финансам на всех возможных языках. Цюрих ничем не походил на жужжащие Лондон или Нью-Йорк: в нем царила торжественная атмосфера, и это производило впечатление. Элизабет казалось, она вдыхает запах денег. Деньгами, тайнами, властью пахли даже тротуары. Она могла позволить себе посидеть за столиком уличного кафе, потягивая шнапс и не спеша размышляя о том, что ей делать с «Драконом».
Компания принадлежит ей по праву рождения, и она не позволит так просто отнять ее.
Элизабет обдумывала это снова и снова. В классе, в спальне, в деревне. Когда-нибудь, пообещала она себе.
Когда-нибудь.
Ну а пока она делала то, что положено. Ей нетрудно было заставить себя ходить на занятия, раз это необходимо, зато потом у нее был первый урок по лыжам.
И тут вся ее жизнь перевернулась.
Она съезжала одна по сверкающему склону и чувствовала, как бурлит в жилах кровь. Никогда в жизни девушка не ощущала себя более живой и настоящей, чем сейчас. Элизабет предстояло два года провести в школе, готовясь к светской жизни, и теперь она наслаждалась каждой секундой этого времени.
Ганс Вольф быстро подошел к кафедре под вежливые аплодисменты. Он походил на человека, который хочет поскорее со всем этим покончить. Длинные ноги, прямая спина контрастировали с седыми жесткими волосами и лицом в глубоких морщинах. Элизабет знала, ему семьдесят шесть, но он выглядел на пятьдесят. «Вот что способна сотворить жизнь на горных склонах», — подумала она взволнованно.
Вздохнув, Ганс Вольф оглядел свою скучную красивую аудиторию, потом потянулся к карману пиджака, вынул скомканные заметки, нацепил на нос очки в металлической оправе и принялся читать. Зря потраченное утро, но он должен это сделать. Его молодой одаренный протеже Франц Кламмер сейчас как раз катается по Лоберхорну, и Вольф надеялся, что здесь он сможет с ним позаниматься. Но банкир из Женевы, чья дочь училась в школе, попросил об одолжении. А поскольку банкир в прошлом году сделал щедрый вклад в развитие спорта в Швейцарии, Вольф нехотя согласился прочесть лекцию.
В конце концов это дело святое.
Монотонно бормоча что-то про олимпийские идеалы и про то, какое оздоравливающее действие оказывает спорт на организм, он случайно взглянул на скучные лица сидящих перед ним. Большинство изучало свой маникюр или смотрело на него стеклянными глазами. Кроме одной девочки в середине первого ряда. Она была хорошенькая, пышущая здоровьем, с ярко-зелеными глазами и с веснушками на носу. Вольф галопом помчался по листам с затертыми фразами, потом задержался, чтобы набрать воздуха, и снова заметил девушку, смотревшую на него зачарованно, подавшись вперед. Смутившись, пожилой человек коротко улыбнулся ей и потерял место, где читал, потом нашел и еле дотянул до конца. Он сел, вытер со лба пот и подумал, когда наконец он сможет отсюда уйти, чтобы не показаться невежливым.
Герр Геллер уже встал.
— Я уверен, что мы все очень благодарны герру Вольфу за замечательный рассказ. — Раздались вежливые аплодисменты. — А теперь, девушки, может быть, вы захотите задать вопросы нашему замечательному гостю.
Ученицы постарше, как и положено, тянули руки с заранее заготовленными вопросами о поведении спортсменов и как оно влияет на их результаты. Вольф отвечал им в такой же легкомысленной манере, в какой задавался вопрос, и ждал, когда заговорит хорошенькая блондинка. Он был слегка разочарован: она так и не спросила ни о чем.
Через несколько минут Геллер поблагодарил его, девушки зааплодировали и собрались расходиться.
— Огромное спасибо, герр Вольф, я уверен, это было очень полезно для наших юных леди, — сказал Геллер.
Вольф собрал листочки, засунул обратно в карман и сказал:
— Для меня это было настоящее удовольствие, герр Геллер.
— Я надеюсь, что смогу уговорить вас остаться на ленч. У нас в школе замечательные повара, — начал подобострастно Геллер.
Вольф сердито вздернул подбородок и хотел немедленно отклонить это предложение, когда кто-то потянул его за рукав.
— Вы что-то хотели, мадемуазель? — раздраженно спросил герр Геллер; ему не нравилось, что его перебивают.
— Я хотела бы задать вопрос герру Вольфу, — нервно ответила Элизабет.
Вольф повернулся и увидел девушку из первого ряда.
Вблизи она была еще красивее, с прекрасной гибкой фигуркой.
— У вас была возможность задать вопрос после окончания лекции, леди Элизабет. — Герр Геллер никогда прежде не позволял себе обращаться так резко с дочерью графа.
— Да, сэр, была, я знаю. Но мой вопрос не связан с темой выступления.
— Успокойтесь, герр Геллер. Я буду счастлив ответить на вопрос юной леди. — Вольфу стало интересно. — Ну давайте.
— Так вот, герр Вольф, — нервно начала Элизабет, не обращая внимания на раздраженное лицо Геллера. — Мне просто интересно, как можно было побить рекорд на Ханненкамме.
— Что? — спросил Вольф, чуть не заикаясь от потрясения.
— Ну вот тогда, в тысяча девятьсот двадцать пятом году, — с готовностью подсказала ему девушка.
— Да-а, — перешел от неожиданности на немецкий Ганс Вольф. — Я хорошо помню, как это было. — Он внимательно посмотрел в глаза девушки и увидел в них неподдельный интерес. — Это было потрясающе. Здорово. Вы увлекаетесь лыжами? — А хоть кто-то из соотечественников помнит о том его рекорде? Ведь это произошло полвека назад!
Элизабет торопливо закивала, и герр Геллер, желая произвести впечатление на члена Олимпийского комитета, добавил:
— Леди Элизабет очень хорошо катается на лыжах. Я знаю это, герр Вольф. Ее обучали наши инструкторы. В школе поставлены отличные рекорды…
Вольф поймал презрительный взгляд Элизабет, и ему вдруг стало очень весело. Может, стоит пригласить молоденькую фрейлейн на ленч в кафе в горах? Хорошие сосиски, черный хлеб, суп, кружка пива. Без сомнения, она была бы рада хоть ненадолго вырваться из этого смешного заведения А ему интересно вспомнить о своей молодости.
Ханненкамм в 1925 году! Это же было целую жизнь назад!
— Да-да, я слушаю, герр Геллер. Я бы очень хотел сам посмотреть… — Он повернулся к Элизабет. — Юная леди, может быть, вы покажете, чему научились? Мы сможем добраться на подъемнике до Платьена?
— О, я бы очень хотела. — Элизабет умоляюще посмотрела на герра Геллера.
— Разумеется, давайте, вперед, — сказал тот радушно. — У нас много лыж, костюмов, ботинок, если сами захотите встать на лыжи.
— Я оставил лыжи много лет назад. — Вольф внимательно посмотрел на девушку. — Вы действительно хорошо катаетесь?
— Очень хорошо, — смело ответила Элизабет.
Вольф ухмыльнулся.
— Да тут есть отвратительные места, так что поглядим.
Ганс Вольф облокотился о перила просторного балкона и не верил своим глазам. Внизу по крутому склону прямо напротив него летела Элизабет. Она подпрыгивала высоко, делала резкие и четкие движения — скольжение, подскок, скольжение. Все как полагается. Эта девушка двигалась с инстинктивной грацией и мастерством. Техника не отточена, но Боже мой! Она превосходна!
Еще минут десять назад он был настроен на приятную беседу за вкусным ленчем. Эта английская аристократка, такая земная, теплая, смотрела на него с нескрываемым обожанием. Она явно страстно любила лыжи и потешалась над своей снобистской школой.
Вольф устроился на балконе ресторана и велел ей пойти прокатиться, пока он заказывает ленч. В первый раз, увидев ее спуск, он подумал, что у него разыгралось воображение. Он помахал ей рукой, чтобы она повторила еще раз: он хотел проверить, не случайность ли это. А потом попросил скатиться снова. Она была слишком хороша. У него даже адреналин выбросился в кровь На долю секунды Вольф представил себе Хейди Лоуфен и Луизу Левьер, участниц швейцарской женской команды, считавшихся надеждой чемпионата мира. Они вовсе не скажут ему спасибо за то, что он собирается сделать.
Но он не колебался ни секунды.
Ганс Вольф подозвал официанта.
— Где у вас телефон? Мне надо позвонить.
— Конечно, сэр, я вам покажу, — сказал официант и повел его в сторону бара.
Вольф опустил несколько монет в прорезь и набрал номер.
— Британская лыжная федерация, — ответил женский голос.
— Говорит Ганс Вольф из Швейцарии, — сказал он. — Директор на месте?
Глава 7
Шестьсот двадцать семь долларов. С ними далеко не уйдешь. Даже в Бруклине.
— Пятьдесят за неделю, — сказал хозяин.
Нина презрительно огляделась. Тесная комнатка, в которой не повернуться, с жирными пятнами на стенах, с крошечной раковиной в трещинах и обшарпанным шкафом.
Удобства в виде туалета и душевой — в конце коридора.
— Тридцать пять, — сказала она.
Тот грубо рассмеялся:
— Ну да, дорогая. Мы сдаем комнату на ночь за пятнадцать баксов.
Мотель «Океан» располагался на грязной территории дока «Красный багор», и в основном здесь жили моряки.
— Да, но у вас не каждую ночь есть постояльцы. А я здесь по меньшей мере на три недели.
— Сорок, детка, хотя это форменный грабеж, — заявил хозяин.
Он буквально пожирал ее глазами. Девчонка довольно странная. Похожа на школьницу и такая серьезная, что он перед ней терялся. Точно не проститутка, это он определил сразу. Жалко, иначе она могла бы поднять таксу для других. Он хотел предложить ей выпить, но не осмелился.
— Тридцать пять. Больше у меня нет. А если мало, я пойду в другое место.
Мужчина нахмурился. От него несло потом и сигаретами, и Нине очень хотелось, чтобы он убрался из комнаты.
— О'кей. Но за две недели вперед.
Нина полезла в карман и вынула чеки. Когда хозяин ушел, она села на узкую маленькую кровать и схватилась за голову.
Интересно, что сейчас делают ее родители? Может, звонят в полицию? Или скучают по ней? Вообще-то они должны скучать — она много делала для них. Но если и так, то в «Красном багре» ее никто не найдет. Даже полицейские.
Она чувствовала удивительное спокойствие. Нина давно привыкла надеяться на себя, и единственное, что изменилось в ее жизни, — обстановка. Оглядываясь назад, она поняла, какой глупой ошибкой был Джефф Глейзер. Как она могла, такая умная, совершить подобную ошибку? Он ведь просто красивый болван, который ею попользовался и спрятался в кусты. Она поверила ему — и вот куда привела ее глупая вера. Ах, ладно, никогда больше она не повторит подобной глупости.
Нина встала с кровати и подошла к грязному мрачному окну. Улица, шум, суета грязного хитроватого Бруклина.
Итак, у нее пятьсот пятьдесят семь долларов и все, что на ней.
Завтра она пойдет искать работу. Пора выбираться из всего этого.
Но Нина не нашла работу ни завтра, ни послезавтра.
Она провела две очень тревожные недели, снашивая туфли на Флэтбуш-авеню, кружа возле Сивик-Сентер и ужасаясь, что деньги кончаются, а работы все нет. Даже рекомендации не помогали. Бруклин переживал спад конца семидесятых. На работу никого не брали. Аптеки, банки полны сотрудников, и даже в мелкорозничной торговле никто не нужен. Она была в отчаянии, когда наконец получила хоть что-то. Парнишка по имени Леон стоял перед ней в очереди и проклинал все на свете. А больше всего магазин здоровой пищи, из которого его только что выгнали.
«Зеленая планета» оказалась унылым местом: на стенах болтались выцветшие плакаты, в пыльных витринах были выставлены витамины, свечи, амулеты — в общем, Ничего особенного, но ее сердце забилось быстрее. Наверняка здесь нужен новый работник.
Когда она толкнула дверь, зазвенел колокольчик.
— Добрый день, чем могу быть полезен? — Мужчина лет шестидесяти встал из-за прилавка.
— Я надеюсь… — вежливо ответила Нина, — я слышала, вы уволили Леона, и хотела бы наняться вместо него.
Хозяин покачал головой.
— Я никем его не собираюсь заменять. Я уже третьего ребенка нанимаю в этом месяце, а толку чуть. Сидят, жуют жвачку и болтают с покупателями.
— Я не такая, правда. У меня есть опыт в работе и есть рекомендации, — настаивала Нина.
— Извини, золотко. Попытайся где-нибудь еще.
Нина с горечью проглотила разочарование и уже хотела уйти, как вдруг старик добавил:
— Кто мне нужен — так это бухгалтер. Или волшебник.
Он похлопал ладонью по лежащим перед ним квитанциям и вздохнул.
— А что у вас за бумаги? — спросила Нина.
— 0 — хо-хо. — Старик снова покачал головой. — Детка, никогда не держи магазин. Ослепнешь раньше времени.
— Я могу с этим справиться, — сказала она, подходя к прилавку и не обращая внимания на удивленное лицо хозяина. — Правда. Мои родители держали магазин, и я привыкла… — Он чуть не сказала «делать», но заменила на «помогать». — Я привыкла помогать заказывать товары и проводить инвентаризацию.
— Да? У тебя хорошо с математикой? — спросил старик.
— Высший балл. Слушайте, почему бы вам не разрешить мне посидеть и рассортировать счета? Если вы сочтете, что я вам пригожусь, дайте месяц сроку. Ну а если нет, я перестану вам надоедать. — Нина с трудом сдерживала дрожь волнения в голосе.
Он секунду помолчал, потом кивнул.
— Ну, я думаю, в этом нет ничего страшного.
— Меня зовут Нина Рот, — представилась она с некоторым облегчением.
— Фрэнк Мэлоун, — сказал старик, пожимая ей руку. — Итак, ты знаешь, что делать с этими бумажками?
Нина начала работать в «Зеленой планете». Она сделала новые заказы, помыла окна, покрасила в розовый цвет дверь. Маленький список цен, который Фрэнк держал на прилавке, заменила на большой кусок картона, на котором четко вывела расценки и скидки. По сравнению с хаосом, царившим у ее матери, «Зеленая планета» была просто раем.
Очень скоро Нина могла точно сказать хозяину, что продается, а что нет. В округе пошли разговоры, покупателей стало больше. Нина обслуживала вежливо, по-деловому, она старалась выучить имена постоянных клиентов. На Фрэнка это произвело большое впечатление.
— Как тебе удается столько работать? — спросил он однажды вечером, когда она прочесывала фармацевтический каталог. — Тебе не стоит сидеть допоздна, иногда надо развлекаться.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я