Все замечательно, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нервы Кэролайн натянулись до предела, к лицу прихлынул жар. Стараясь сохранять непринужденность, она посмотрела ему прямо в глаза, хотя ее дико смущало загорелое мускулистое тело, облаченное в спортивные трусы и расстегнутую рубашку с короткими рукавами. Хорошо еще, что она в темных очках! Но где же шляпа? Она пошарила за спиной и, обретя сей предмет пляжного туалета, нацепила его на голову, отчасти укрыв лицо в тени.– Хотите пить?Он протянул ей запотевший стакан, и не оставалось ничего другого, как, поблагодарив, принять напиток.– Что вы здесь делаете? – тупо повторила она свой нелепый вопрос. – Вы говорили, что не собираетесь приезжать.– Разве? – удивленно спросил он. – Возможно, и говорил. Но, как вы сами, Кэрри, можете видеть, я здесь. Мне удалось-таки вырвать минутку и навестить своих гостей.– Понятно, – пробормотала Кэролайн.Он отпил из стакана и, решив, что нехорошо башней возвышаться над смущенной сотрудницей, присел на край полотенца, так что ей пришлось спешно подбирать ноги, лишь бы не соприкоснуться с ним.– Считайте меня полным идиотом, но трудно было не поддаться соблазну и не взглянуть на мисс Вэйн без ее вечного делового костюма. Надеюсь, вы не привезли его сюда? Мне, знаете, все время мерещилось что-то недостоверное в холодной как ледышка юристке. Вот и решил подловить ее в интимной обстановке отдыха. Уж не взыщите, любопытство одолело.– Подчас, мистер Браун, – мрачно проговорила она, – я удивляюсь, как вам удалось стать преуспевающим бизнесменом. Какое-то непонятное мальчишество… Слышать от вас подобные рассуждения, уж извините… С вашей стороны как-то не солидно.– Что делать! Солидности, милая, на всех не хватает. Да и вам, прелестной женщине в столь легкомысленной одежде, солидность вряд ли к лицу. Улыбнитесь.Она, как ни странно, послушно улыбнулась.– Ну вот и прекрасно, мисс. Улыбка вам очень идет. Что вы теперь скажете о моем появлении?– Ну, мистер, что тут скажешь? Ведь это в конце концов ваш остров. Нелепо было бы упрекать человека в том, что он наведался к себе домой.– Вот именно, – шепнул Джастин почти ей на ухо. – Но не волнуйтесь, я не стану навязывать вам свое общество.Тут вдруг – Кэролайн и охнуть не успела, – он протянул руку и стащил с ее носа очки.– Прошу вас, мистер Браун, верните мне их, – затаив дыхание, проговорила она.– Честно говоря, мисс Вэйн, я не люблю общаться с людьми, чьи глаза спрятаны за темными стеклами.– Да нет, не подумайте… Просто солнечный свет для моих глаз непереносим. Я моментально слепну.– Чепуха, – сказал он и вытянулся на полотенце рядом с ней.Оглянувшись, она заметила, что сослуживцы начинают с любопытством поглядывать в их сторону. Энни и Кристи как по команде отложили книжки и стали пялиться на них из-под шляп, хотя и старались делать вид, что осматривают живописные окрестности и морские дали.– Вы решили положить начало сплетням и пересудам? – раздраженно спросила Кэролайн.Он приблизил очки к глазам и, глядя сквозь них, спросил:– Какие еще там сплетни и пересуды?– Какие… Известно какие!Она вдруг замкнулась, не желая больше говорить, а он посмотрел на нее долгим взглядом и лениво улыбнулся.– Я просто присел поболтать с одной из моих сотрудниц, что в этом предосудительного?Присел он! Да уже прилег! – внутренне возмутилась Кэролайн, но стиснула зубы и промолчала.– Итак, мисс Вэйн, как вам нравится этот райский уголок? Отсутствие верблюдов не беспокоит?– С верблюдами было бы еще лучше.– Значит, вам все же здесь нравится?Он лежал, непринужденно закинув руки за голову, а ее глаза невольно рассматривали его стройное, мускулистое тело.– Здесь красиво. Приобретя этот островок, вы совершили удачную покупку. Кстати, часто ли вы здесь бываете?– Ну, стоит лишь захотеть проветриться.– Место просто восхитительное.Она начала вставать, но он одним легким движением воспрепятствовал этому.– Не торопитесь. Мне так приятно болтать с вами.– Хорошо, что эта болтовня приятна хоть кому-то из нас, – резко отозвалась Кэролайн.– А вам она разве неприятна? Почему? Что это вы так резво рванули от меня, словно вспугнутый охотником кролик.– Я? Вспугнутый кролик?– Вот именно. Насилу-то мне удалось оторвать вас от работы, а вы даже на отдыхе не хотите расслабиться.– Оставьте это, мистер Браун! Я вовсе не трудоголик, неспособный переключиться на что-то иное! – воскликнула она, с ужасом чувствуя, что раздражение, вызванное его присутствием и, особенно, словами, вот-вот достигнет предела. – И прекрасно владею собой…– Вижу, как вы владеете! – ехидно сказал он. – Это крупными буквами написано на вашем красивом лобике. Я просто восхищен и в то же время подавлен вашей экспрессией.– Пока здесь не появился мистер Браун, на моем лобике была написана одна безмятежность! – Ярость с такой силой захлестнула сознание Кэролайн, что она и слов не могла подобрать, чтобы выразить все свое негодование. – А вы!.. Вы!..– Да, мисс? Я весь внимание.– Вы абсолютно бесчувственны. И только попробуйте еще раз удержать меня! Я иду купаться.Она встала и пошла к воде, чувствуя на себе его взгляд и сгорая от смущения, смешанного с негодованием. Не надо было облачаться в бикини, досадовала она. Ведь есть же вполне пристойный закрытый купальник. Какого черта я оголилась как последняя стриптизерка? Кэролайн прекрасно знала, что хорошо сложена, стройна и длиннонога. Но сейчас даже это знание не спасало от злости. И что он все время на меня глазеет?Достигнув кромки прибоя, она вступила в воду. И, сделав несколько торопливых шагов, погрузилась и поплыла, хотя в первую минуту руки и ноги задевали дно. Появление этого типа лишило ее столь большого удовольствия, как первое купание. А ведь она так давно не плавала в море!Кэролайн решила не выходить из воды до тех пор, пока босс не освободит ее полотенце. Мало ли там, на берегу, других сотрудников, с которыми ему можно было бы поболтать.Досыта наплававшись, Кэролайн незаметно оглянулась на берег и с удовлетворением отметила, что оккупант покинул частную территорию ее полотенца. Теперь он беседовал с Энни и Кристи, к которым присоединилась и часть молодежи.Кэролайн еще немного поплавала на спине, несколько раз нырнула в прохладу прозрачной глубины и, не спеша, повернула в сторону берега, радуясь, что Джастин ее оставил.Зачем он прилетел? Неужели для того, чтобы досадить ей? Ведь не мог же он не видеть, как ее раздражает его присутствие. Говорит, что ему любопытно было посмотреть на нее без делового костюма, просто как на женщину! Эта мысль вдруг вызвала в Кэролайн томительную слабость, отчего она, выходя на берег, с ужасом подумала: уж не увлечена ли им?Когда часом позже мисс Вэйн вернулась в дом переодеться, у нее проснулся дикий аппетит. Вчера она так устала, что ей и в голову не пришло поужинать. А сейчас, после купания, ей захотелось есть. Интересно, где у них тут буфет? Или ресторан?.. Словом, где этот невыносимый Джастин Браун собирается кормить своих постояльцев?Она вышла из комнаты, и навстречу ей сразу же попалась малышка Бетси в спортивных трусиках и крошечной маечке, едва прикрывавшей юную грудь. Игривая, как котенок, она была просто восхитительна, и Кэролайн не могла этого не признать. К тому же очарования девочке придавала открытость общения и какое-то врожденное дружелюбие ко всем окружающим. Жизнь, видно, не успела еще слишком больно ударить ее. И дай Бог, чтобы дитя вдоволь успело насладиться юностью.За Бетси тащился непременный ее провожатый, бухгалтер Сайрус Трентон, рыжее долговязое создание, обреченное на длительное жениховство, которое, рано или поздно, отвергнут.Кэролайн в шортах и длинной футболке проследовала за парочкой на веранду, где был накрыт стол. Она тотчас принялась за еду, старательно игнорируя хозяина, который предлагал ей то подлить вина, то передать какое-нибудь блюдо…– Влюбленных взглядов, вот чего не хватает нашей славной компании. Курортная жизнь без этого немыслима, но это здесь один Сайрус понимает. – Джастин взглянул на Кэролайн и добавил: – На ужин каждый может заказать то, что любит.Старается втянуть ее в разговор. Хотя и прекрасно знает, что это ей не по нраву. Что бы такое придумать?– Ну, мистер Браун, если говорить честно, то на ужин я с удовольствием съела бы кушанье из барракуд. Просто чтобы отомстить этому прожорливому племени.– Вам что, приходилось сталкиваться с этой тварью?– В моей жизни и не такое бывало. Помнится, плавала я как-то в Индийском океане, так эти милые рыбки чуть не откусили мне ноги. На мое счастье, мимо случайно пролетал военный американский вертолет, и пилоты, заметив, что вода вокруг купальщицы кишит хищниками, сбросили веревочную лестницу и выдернули меня из океана, как сардину из банки. И все бы хорошо, да через полчаса мы попали в такой шторм, что чуть было не рухнули в океанскую бездну. Вы не поверите, но один из пилотов так растерялся, что упал в обморок, вот мне и пришлось взять управление на себя, и вскоре мы благополучно приземлились на Новой Гвинее.– Ужас какой! – воскликнула доверчивая Бетси.– Рискованно, – задумчиво проговорил Джастин. – Ведь там вас всех запросто могли скушать папуасы. Как того же капитана Кука, чья супруга с младенцем чудом спаслась, уплыв от людоедов не то в корыте, не то в котле для варки белокожих.– Кошмар! – вновь ужаснулась Бэтси.– Так что же, мистер Браун, вы предложите нам на ужин? – ехидно спросила Кэролайн.– Уж и не знаю, право… Ни папуасов, ни барракуд под рукой не имеется. Барракуды-то здесь водятся, да только вот поймать некому. Боюсь, придется вам ограничиться банальной английской пищей. Каким-нибудь бифштексом с кровью… Хотя, несчастные коровы вряд ли посягали на части вашего тела.– А что, мистер Браун, – вскользь заметила Кэролайн, переходя к десерту, – у вас тут, на острове, и коровы водятся?– Нет, у нас тут водятся охлажденные бифштексы из коров, специально откормленных в Англии.– Но коровы и впрямь не сделали мне ничего плохого.– Что ж, в таком случае можно заказать вегетарианские блюда. Растительности тут хватает, она даже в избытке.– Остается надеяться, что местная флора не ядовита.Как надоела эта пустая болтовня, подумала Кэролайн, принимаясь за кофе.Пообедав, она решила отдохнуть в тени пальм, на удобной деревянной скамье. Но только расположилась, как рядом объявился большой босс.– Что теперь, мистер? – колюче спросила она.– Вы здорово развеселили меня за обедом.– Что-то я не видела, чтобы вы хохотали.– Это потому, любезнейшая Кэрри, что я из тех, кто хохочет про себя. Никто не знает, когда мне смешно, а когда грустно. Я и сам иной раз не пойму…– Ну, я рада, что мне удалось вас развеселить.– Как сегодня поплавалось? – спросил он. – Море, надеюсь, доставило вам удовольствие.– Вы говорите это так, будто и море ваша собственность.– В какой-то мере да. Около своего острова могу плавать только я сам, мои дорогие гости, пара акул и десяток-другой голодных барракуд.– Остроумно, – сухо отозвалась Кэролайн. – Но наплавалась я и в самом деле вдоволь. Так что спасибо вам, мистер Браун, за предоставленную часть этого райского побережья.– А мне до сих пор не по себе от мысли, что барракуды могли посягнуть на столь совершенные ноги. И от того, что это безобразие произошло бы в Индийском океане, мне было бы нисколько не легче. Вы, конечно, всю эту историю выдумали, но у меня слишком богатое воображение. Так живо все представилось…– Да будет вам…Что такое? Неужели босс пытается с ней флиртовать? Берегись, девушка, столь обаятельный мужчина способен вскружить голову любой женщине. Ему не составит труда любой дурнушке внушить, что она нечто особенное. Он создаст эту иллюзию из ничего. И надо быть последней дурочкой, чтобы поддаться его чарам и поверить в такие иллюзии.– Нет, в самом деле, – лениво проговорил он, кладя руку на спинку скамьи и подставляя лицо солнцу, проникающему сквозь веерные листья пальм. – Мне было бы жаль.– Напрасно, – проговорила Кэролайн. – Заядлые карьеристки вроде меня не имеют ни времени, ни возможности совершать столь экзотические путешествия, так что никакие барракуды им не грозят.Но зачем столь дурацкие высказывания? К чему это? Что на нее нашло? Взрослая женщина, а ведет себя как обиженный подросток. Неужели ее настолько взвинчивает его присутствие? Похоже на то. При нем у нее всегда появляется ощущение, что она в лодке без весел, которую ветер уносит в море. Все вокруг как-то зыбко, мысли разбегаются, ни в чем нет уверенности…– Вам, девушка, кажется, надоело шутить, и данное обстоятельство меня огорчает.Нет, это невыносимо, подумала Кэролайн и решила сменить тему разговора, иначе они просто возненавидят друг друга. Да и с какой стати?.. Ей совсем не хотелось ссориться с мистером Брауном. А потому сейчас, когда она вновь заговорит, в ее голосе должны появиться нотки живости и любезности.– Скажите, Джастин, а кто поддерживает ваше роскошное хозяйство? – поинтересовалась она, указывая на ухоженные газоны, раскинувшиеся перед домом. – Ведь это же тропики. Без ухода тут все быстро бы заросло, превратившись в джунгли.– Трое садовников живут и работают здесь круглый год. В доме, когда я приезжаю, заправляют всем Милдред и Хэтти. А в мое отсутствие они заходят сюда дважды в неделю, прибраться и все такое… А вообще здесь часто кто-нибудь живет. Мои друзья, родственники…– От жары так и клонит в сон, не правда ли? – вежливо спросила она, уже собираясь покинуть скамью.– А мне всегда жаль тратить дневное время на сон, особенно, в этом райском уголке. Хотите пойти вздремнуть?– Да.– А почему бы нам не прогуляться? Я вам кое-что покажу.– Что? – нервно воскликнула Кэролайн, тотчас запаниковав.– Пойдемте, милая. – Он встал, ожидая, что она последует за ним. – Сами же говорите, что здесь восхитительно, а осмотреть местные достопримечательности не желаете.– Но что?.. Что именно вы хотите мне показать?– Да что бы ни показал!.. Впечатление такое, будто вы заранее опасаетесь всего неизвестного. Неужели так страшно прогуляться со мной? Впрочем, и мне-то что за удовольствие прогуливать столь пугливую девушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я