https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что будешь делать?
— Подожду, когда дорогу расчистят. Моя малышка постоит пока на парковке у клиники, а потом я ее вызволю.
Саманта поставила на стол блюдо аппетитных сандвичей с тунцом и налила всем кофе.
— Надо же, ты управилась с этой жуткой древней плитой? — удивился Рэй. — У меня на ней всегда все подгорает и выкипает, хорошо, что у нас есть еще и новая плита, электрическая.
— В детстве мне не раз приходилось гостить на ферме в Техасе, у родни моего друга. Там не было ни электрической плиты, ни кофеварки, — грустно улыбнулась Саманта. — Я любила проводить там каникулы даже больше, чем на каком-нибудь теплом курорте.
— О да, эта девушка — настоящий ковбой! добродушно хохотнул старый Кит.
Саманта заметила, что Рэй холодно поджал губы. Она поняла, что сказала лишнее. Не стоило упоминать, что она — девчонка из богатой семьи, которая видела трудности лишь со стороны, когда оказывалась в гостях у своих бедных товарищей.
Кто-то вынужден каждый день топить допотопную печку, а для леди-белоручки это — забавная экзотика, вот что было написано на лице Рэя.
Вряд ли он хоть раз провел каникулы на курорте, и вряд ли его семья вообще могла позволить себе отправить его дальше соседнего городка.
Неосторожным словом Саманта очередной раз напомнила Рэю о разнице в их происхождении.
Конечно, в годы работы в Беверли-Хиллс он не бедствовал. Но всего, что имел, Рэй добился сам. И красивая жизнь не была для него самоцелью — иначе бы он не поехал в далекую Лапландию, бросив все.
Саманта поспешила загладить неловкость.
— На ферме меня научили месить тесто, печь хлеб и бисквиты, — пустилась она в теплые воспоминания детства. — А еще — готовить яблочный пирог…
— И ты до сих пор помнишь, как это делается? — поднял брови Рэй.
— Как-нибудь испеку для вас пирог, — пообещала Саманта.
Когда сандвичи были съедены, а кофе выпит, дали электричество. Вспыхнул свет, зажужжало отопление, замигали зеленые цифры на электронных часах, стоящих на холодильнике, — их явно купил Рэй взамен старых ходиков без стрелки, без дела висевших над столом.
На губах Рэя блуждала улыбка, он щурился, как довольный кот, прихлебывая горячий кофе.
И Саманта подумала, что его отец прав: трудно понять, что творится у Рэя в голове.
Пока Саманта и Рэй ехали на работу на грузовичке Кита, снег окончательно прекратился. Колеса машины преодолевали снежные барханы безо всякого труда.
Откинувшись на спинку сиденья, Саманта вспоминала вчерашнюю ночь: интимную обстановку уютной гостиной, неяркий свет масляной лампы, мерцание огня в гостиной… И страстный поцелуй Рэя. Доктор всем своим видом давал понять, что он старается выкинуть этот эпизод из памяти. А жаль…
Увы, разговор с Китом так и не пролил свет на причины отъезда Рэя из Беверли-Хиллс и его возвращения домой. Мужчина-загадка, которого невозможно прочитать, как открытую книгу…
Нужно ли ей это? Чего от него ждать? Не пробьет ли он брешь в ее сердце, если Саманта подпустит его слишком близко? К тому же и сам доктор Трименс предпочитает видеть в их отношениях лишь профессиональное сотрудничество двух ветеринаров.
Рэй заметил на обочине автомобиль, засевший в сугробе, и притормозил. Рядом со стареньким, видавшим виды «фордом» стояла молодая женщина и смотрела на снежную кучу так, словно желала растопить ее взглядом.
Эта неприятность произошла совсем рядом с небольшим магазином, но на его двери висела табличка «Закрыто». Из-за бурана хозяин сегодня не стал открывать свою лавку. Во всем квартале не было видно ни одной живой души — мир словно вымер.
Доктор Трименс выбрался из кабины и достал из багажника небольшую лопатку для расчистки снега, а Саманта подошла к женщине.
— Застряли? — сочувственно спросила она.
— Вот, въехала в сугроб, — развела руками незнакомка. — Не могу выбраться — ни туда, ни обратно.
На женщине было легкое, не по погоде пальто, тонкие пальцы покраснели от холода, и она дышала на руки, пытаясь хоть немного согреть их.
Из машины выглядывали двое мальчишек.
Рэй посмотрел, глубоко ли в снег ушли передние колеса машины, и ободряюще улыбнулся:
— Не переживайте, здесь работы на несколько минут.
— Я могу помочь! — Старший мальчик выбрался из машины и, подбоченившись, встал рядом с взрослыми.
— Я тоже могу помочь, — важно заявил второй малыш и отправился вслед за братом, копируя его движения.
— Посиди в машине, милый, ты простужен, — запротестовала мать, мягко заставив сына забраться обратно в теплый салон.
— А почему Джимми можно, а мне нельзя? — закапризничал малыш.
— Джимми, я поручаю тебе присмотреть за Джоном. Пожалуйста, посиди с ним в машине, — устало попросила женщина, мимоходом поправив старшему сыну капюшон.
— Я хочу помочь, — заупрямился мальчуган.
Саманта успела заметить, как Рэй вздрогнул, услышав детские голоса.
— Спасибо, что предложил помощь, но у нас всего одна лопата, — приветливо обратился он к старшему мальчику. — Я управлюсь в два счета, и вы с мамой поедете.
Работа и правда была закончена в два счета. И в этот момент из-под крыльца закрытого магазина раздался жалобный писк.
— Слышите? — Саманта насторожилась.
Писк повторился. Дети высунулись из машины.
— Да это же котенок мяукает, — догадался маленький Джон. — Его, наверное, снегом замело.
— Ага, — согласился с братом Джим. — Он от метели спрятался под крыльцо, вот его там и завалило.
— Ну что ж, надо выручать пленника! — Рэй, держа в руках лопату, подошел к магазину и начал осторожно разрывать сугроб у края ступеней.
Вскоре снег был раскидан, и показалась щель под крыльцом, из которой выглянула перепуганная черно-белая мордочка.
— Бедненький! — Саманта чуть не расплакалась, так ей было жалко котенка. — Как же он, наверное, замерз!
Рэй присел на корточки и осторожно подхватил на руки дрожащего зверька. Все столпились вокруг, наперебой стараясь согреть и погладить котенка.
— Мам, как ты думаешь, он чей-то? — спросил Джон. — Может, он убежал и потерялся?
— Нет, по-моему, он бездомный, — подумав, ответила ему мама. — Смотри, как у него шерстка свалялась и какой он грязный — сразу видно, что давно на улице.
— Так, значит, мы можем взять его к себе? — подпрыгнул Джимми.
— Ну не оставлять же его здесь замерзать. — Его мама почесала котенка за ушком и добавила:
— Только обещайте мне, что…
— Да-да-да! Мы будем сами все делать! Честно-честно! — наперебой закричали мальчишки.
Рэй передал им найденыша, и они тут же потащили зверька в машину — греться.
— Повезло тебе, малыш, что тебя вовремя нашли… А как нам повезло! — Женщина благодарно улыбнулась Рэю и Саманте. — Большое вам спасибо за то, что остановились. Я очень боялась, что дети замерзнут.
— Все мы должны помогать друг другу, — пожал плечами Рэй. — Не стоит благодарности. А далеко вам ехать?
— Ох, не близко, — призналась женщина. — Мы не из вашего города, были здесь по делам. Еще часа три до дома.
— Может быть, поедете с нами и отогреетесь? — предложил Рэй. — Мы работаем неподалеку, в ветеринарной клинике, и сегодня из-за погоды у нас будет мало пациентов. Вы вполне можете погреться у обогревателя и выпить кофе, прежде чем поедете дальше. Заодно и котенка осмотрим, может, его понадобится подлечить.
— Ой, так неудобно… Мы отнимаем у вас столько времени… — хотела отказаться женщина, но посмотрела на детей, греющих дыханием маленького черно-белого кота, и решила принять предложение Рэя.
Вскоре они уже открывали двери клиники. Вся компания вошла в промерзший вестибюль, и Саманта кинулась включать отопление, а доктор Трименс повел посетителей в свой офис.
Электрический чайник вскипел быстро. Путники грелись, прихлебывая горячий кофе, и благодарно улыбались двум ветеринарам, которые спасли их от холода. Котенок жадно урчал над блюдцем кошачьего корма. Рэй осмотрел маленького пациента, дал свои рекомендации и наотрез отказался брать плату с его новых хозяев, пояснив, что чувствует ответственность за того, кого подобрал.
Когда мама и дети попрощались со своими спасителями и ушли, бережно неся закутанного в шарф котенка, Рэй прошел в офис и стал просматривать список своих пациентов на сегодня.
Саманта остановилась в дверях и заметила:
— Это было так мило с твоей стороны.
Рэй смутился.
— Тут не о чем говорить.
— — И все-таки я спрошу… Почему ты меняешься в лице каждый раз, когда по близости оказывается ребенок?
Лицо Рэя окаменело.
— Это долгая история, — нехотя вымолвил он.
— Мы никуда не торопимся, — продолжала настаивать Саманта. — Пациентов пока нет, и у нас есть время для разговора.
— Мне надо заполнить кое-какие бумаги, нашел отговорку Рэй. — И обзвони, пожалуйста, тех пациентов, что записаны на вечер. Надо узнать, отменят они визит из-за заносов или нет.
Саманта вздохнула и подошла к телефону. Автоответчик был полон сообщений: все утренние пациенты предупреждали, что не придут, а значит, Рэй оказался прав. Стоит обзвонить других больных может быть, на сегодня все отменяется?
Она сделала шаг к ящику, в котором хранились карточки с именами и телефонами пациентов, и чуть не столкнулась с доктором, который как раз устремился к двери, чтобы под благовидным предлогом выйти и избежать ее дальнейших расспросов.
Они едва успели разминуться в узком проходе между столом и шкафчиком с картотекой. Саманта уловила знакомый аромат хорошего одеколона и ощутила тепло, исходящее от мускулистого тела. Она вздрогнула и снова вспомнила их страстный поцелуй у камина, полумрак и мягкий привкус рома…
Рэй остановился и с трудом перевел дыхание. Было совершенно очевидно, что он тоже думал о вчерашней ночи, и ему чертовски трудно противостоять искушению. В какой-то момент Саманте показалось, что Рэй готов заключить ее в объятия…
Но он взял себя в руки, отошел от Саманты на безопасное расстояние, откашлялся и произнес:
— Саманта, я не люблю излишних откровений.
Мне не хочется говорить ни о моей личной жизни, ни о моем прошлом. Мой отъезд из Калифорнии не был связан ни с профессиональной ошибкой, ни с каким-нибудь громким скандалом. Я чист.
У меня были личные причины, о которых я распространяться не намерен.
Саманта обиженно захлопала ресницами, получив столь резкую отповедь, и Рэй добавил уже мягче:
— Ты слишком юна, чтобы понять некоторые вещи. Я стоял на перепутье, и мне надо было решать: идти дальше или свернуть и круто изменить всю мою жизнь. Я выбрал второе. Так было надо.
— Почему ты принимаешь меня за дитя неразумное? — обиделась Саманта. — При чем здесь мой возраст?
— Дело не столько в возрасте, сколько в жизненном опыте, — покачал головой Рэй. — Надеюсь, лет через пятнадцать ты поймешь…
— Надеюсь, лет через пятнадцать я не стану такой высокомерной и самонадеянной, как ты, — выпалила Саманта.
— Вот как? — Брови Рэя взлетели от изумления. — Значит, я — высокомерный и самонадеянный?
— Именно. Хотя ты хочешь выглядеть опытным и мудрым.
— Будь я более опытным, а особенно — мудрым, я бы не позволил этому разговору даже начаться. И хватит об этом. Впредь я не намерен возвращаться к личным темам.
— Хорошо, — кивнула Саманта, сама себе удивляясь: неужели это она произносит все эти слова? — Больше ничего личного. И прошлой ночи не было. Я никогда не готовила тебе завтрак на старенькой печке, не пила с тобой ром, не спала на твоем диване и не…
По коридору зацокали каблуки, дверь отворилась, и в кабинет вошли Дерил и Салли.
— Вы уже здесь? — радостно улыбнулась Дерил. Как будто и не уезжали!
Если бы Дерил знала, чего стоила для них эта ночь…
4
С тех пор, как Саманта и Рэй повздорили, они избегали смотреть друг другу в глаза и стремились с головой уйти в работу.
В пятницу Саманта перебирала карточки в регистратуре, когда входная дверь распахнулась и в вестибюль вбежал маленький Майкл, а вслед за ним вошла его бабушка, Лора Пинкфорд, невысокая худощавая женщина с темными с проседью волосами, собранными в аккуратный узел.
Поношенная кроличья шуба Лоры слиплась мокрыми сосульками от растаявшего снега.
Миссис Пинкфорд собиралась обратиться к регистратору и уже наклонилась к окошечку, но в этот момент увидела Саманту.
— Здравствуй, дорогая, — кивнула она и нахмурилась. — Ты можешь срочно вызвать Дерил?
— Сейчас посмотрю. У вас все в порядке, Лора?
Майкл не заболел?
— Нет, дело в другом. Что у вас с телефоном? Я не смогла до вас дозвониться, все время занято.
— У нас сегодня очень много звонков от пациентов. Одну минуту, я позову Дерил.
— Саманта, а у нас наводнение! — крикнул ей вслед Майкл. — Настоящее, так бабушка говорит.
Дерил вышла в вестибюль крайне встревоженная. При виде мамы Майкл радостно бросился к ней на шею. Дерил поцеловала сына и подошла к Лоре:
— Мама, что случилось? Почему вы здесь?
— У тебя на кухне потоп! — провозгласила миссис Пинкфорд. — Я привела Майкла из школы, а там лужа. Мы поставили ведра в трех местах, и в них капает вода! Скорее что-то придумай, пока они не переполнились! Видимо, крыша прохудилась. Сегодня такое весеннее солнце… Снег тает и капает с потолка.
— Крыша прохудилась? — остолбенела Дерил. — Может, попросим отца, и он починит?
— Отец лежит простуженный, я дала ему молока с медом и велела не вставать с постели.
— Тающий снег — это еще не потоп, — резонно заметила Дерил. — Мне не хочется платить ремонтникам. Приду с работы, залезу на крышу и счищу снег. Ничего страшного за это время не случится.
— Ты с ума сошла?! — воскликнула миссис Пинкфорд. — Не хватало еще, чтобы ты лазила по крышам и свернула себе шею!
Доктор Трименс подошел к спорящим и участливо поинтересовался:
— Вы уверены, что дело в протекающей крыше?
— Я так надеялась, что она выдержит еще сезон. Мне хотелось скопить денег на ремонт в комнате Майкла… Лучше бы я починила крышу, вздохнула Дерил.
— Да там столько снега, что крыша вот-вот рухнет вам на головы, — подлила масла в огонь миссис Пинкфорд. — О чем вы вообще думали?
Давно надо было нанять кого-то.
— Знаете, когда я был студентом, я подрабатывал — крыши крыл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я