https://wodolei.ru/catalog/mebel/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кейт положила руку на грудь.
– Я не чувствую этого здесь, в моем сердце.
Они смотрели на Робин, пока та не исчезла в доме. Некоторое время у них не было сил ни двигаться, ни разговаривать. Кейт положила конец бессмысленному ожиданию.
– Пойдем, – сказала она, – в такую погоду она уже не выйдет из дома.
– Ты права.
Они торопливо направились к «бентли». Трент включил двигатель и повернулся к Кейт.
– Мы будем в Шеффилде через час. Отсюда до него только пятьдесят или шестьдесят миль.
Кейт посмотрела на часы.
– Криста Фаррелл каждый день после школы ходит в публичную библиотеку – там работает ее бабушка. Мы должны попасть в Шеффилд до закрытия библиотеки.
Трент протянул руку и провел пальцем по щеке Кейт.
– Ты в порядке?
– Да, все хорошо.
– Ты подумала о том, что будешь делать, если ни Робин, ни Криста не окажутся нашей Мери Кейт?
– Я справлюсь. – Она посмотрела ему в глаза. – Ты должен знать, что я никогда не прекращу поисков нашего ребенка.
Несколько минут Трент сидел молча.
– Если это произойдет – проговорил он наконец, – если ни одна из девочек не окажется Мери Кейт, я хочу помочь тебе. Я хочу, чтобы мы вместе искали нашу дочь.
Кейт стиснула зубы и отвернулась. Он понял, что она старается справиться с нахлынувшими чувствами и делает отчаянные попытки не расплакаться. Черт! Он прекрасно знает, что она чувствует.
Нервы у Кейт были на пределе, когда они остановились на стоянке перед библиотекой. Многие дома в Шеффилде пустовали, и городок выглядел заброшенным, но кое-где были видны следы обновления. Пока они проезжали Юку, Чероки и Таскумбию, Кейт вглядывалась в фотографию Робин Эллиот. Перед ее глазами всплывал образ смеющейся девочки. Если Робин – Мери Кейт, почему не отозвалось ее материнское сердце?
– Ну что, будем ждать, когда закроется библиотека, или войдем? – спросил Трент.
Войти? О господи, неужели она сможет сделать это? Не возникнет ли у нее искушения заговорить с ребенком, рассмотреть ее, как жучка под микроскопом?
– Давай войдем.
– Ты уверена?
Кейт кивнула.
– Нам нельзя пристально смотреть на нее, и мы не должны разговаривать с ней. Поняла?
– Да-да.
Они вышли из «бентли» и направились в библиотеку. Небольшое помещение можно было охватить одним взглядом. Кейт открыла сумку и положила в нее фотографии. Затем обвела глазами зал и заметила маленькую девочку, в одиночестве сидевшую за столом. Она держала в руке карандаш, глядя в открытую тетрадь. Рядом на стуле лежал школьный портфель.
– Вон она, – прошептала Кейт.
Трент проследил за ее взглядом.
– Хорошо бы она подняла голову, тогда мы лучше рассмотрим ее лицо.
– Нам нельзя ее рассматривать, – возразил Трент. – Давай возьмем какие-нибудь журналы и сядем за соседний стол.
Кейт последовала за Трентом, и, выбрав несколько журналов, они устроились за ближайшим к Кристе столом. Когда они сели, девочка подняла голову, посмотрела на Кейт и улыбнулась. Кейт ответила ей улыбкой. У нее сжалось сердце, когда она увидела темно-карие глаза ребенка. Глаза Трента.
Это не означает, что она – Мери Кейт.
Вероятно, девочка выполняла домашнее задание. Она погрузилась в работу, и они получили возможность время от времени кидать на ребенка любопытные взгляды. Чем дольше Кейт приглядывалась, тем больше сходства находила. У девочки глаза Трента – такого же цвета, с таким же сосредоточенным выражением, которое появляется в них, когда он работает. И такой же рисунок пухлых губок. Форму лица – сердечко – и россыпь веснушек она унаследовала от Кейт. Нос, как у бабушки – матери Кейт, – чуть-чуть длинноватый для небольшого лица, но со временем диспропорция исчезнет.
Черт, Кейт, не делай этого . А волосы? Они не светлые, как у Кейт, и не темно-каштановые, как у Трента. Светло-каштановые – смесь двух цветов. И Криста пухленькая, а они с Трентом были в детстве худыми, как Робин Эллиот. Но Кейт точно знала, что Мери Белл была толстенькой.
Ну вот, ты опять пытаешься убедить себя, что эта девочка – твоя дочь. Находишь сходство там, где его нет… Или эта малышка – действительно Мери Кейт? В глубине души Кейт тянет к этой девочке, но означает ли это, что Криста – ее дочь?
– Ты слишком откровенно ее рассматриваешь, – прошептал Трент. Он потянулся через стол и сжал ее трясущуюся руку.
Кейт заставила себя отвернуться от Кристы.
– Ты видишь сходство? Или оно мне кажется? – тихо спросила она.
– Мои глаза и рот. Твой овал лица и веснушки.
Поняв, что Трент тоже заметил сходство, она не удержалась и снова посмотрела на Кристу. Девочка мусолила карандаш. У Кейт замерло сердце – мать постоянно бранила ее за это. Даже сейчас она иногда ловит себя на том, что грызет карандаш.
У Кейт в горле встал комок, и на глазах навернулись слезы.
– Нам лучше уйти, – сказал Трент.
Она покорно кивнула. Они собрали журналы, и от волнения Кейт уронила один на пол. Она не успела наклониться, как Криста выскочила из-за стола, подняла журнал и протянула ей. Они встретились взглядом. Кейт смотрела на девочку глазами полными слез. Криста снова улыбнулась, и Кейт едва удержалась, чтобы не схватить малышку и изо всех сил не прижать к себе.
– Спасибо, – дрогнувшим голосом сказала она.
Трент обхватил ее за талию, потому что у нее подгибались ноги.
– Пожалуйста, – ответила Криста.
Прежде чем Кейт протянула руку и дотронулась до ангельского личика девочки, Трент заставил ее уйти. Он забрал у нее журналы и положил на полку, потом вывел ее из библиотеки и повел к машине. Он открыл дверцу, и Кейт обратила к нему залитое слезами лицо.
Трент прижал ее к себе, и она прильнула к нему, тихо плача. Он гладил Кейт по спине, тщетно пытаясь успокоить.
– Не надо, милая, тебе будет плохо.
– Я знаю, это безумие, но я думаю… я чувствую… что она – Мери Кейт.
– Да, я знаю, знаю.
– Ты… – проговорила Кейт сквозь слезы, – ты тоже почувствовал?
Трент поцеловал ее. Ласково и нежно. С легким привкусом страсти.
– Да, почувствовал. Но возможно, мы просто принимаем желаемое за действительное.
– Может быть, но я сердцем чувствую, что маленькая девочка там… – Кейт кивнула в сторону библиотеки, – наша Мери Кейт.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Следующие три дня оказались для Кейт настоящей пыткой. Она знала, что Трент тоже страдает, но они не обсуждали этого, у обоих нервы были напряжены до предела. Они то ссорились по пустякам, то искали утешения друг у друга. Кейт часто уходила одна из отеля и часами бродила по городу, не замечая холода. Она знала, что если не уйдет от Трента, то все закончится тем, что она затащит его в постель. Чувственное напряжение между ними было физически ощутимым, но она не может позволить себе временных сексуальных отношений с Трентом. Она едва не умерла, расставшись с ним более десяти лет назад, и не собирается пережить все это снова.
Утром Трент ушел первым, сказав, что она может позвонить ему по сотовому, если он будет ей нужен. Если он будет ей нужен? Господи, он нужен ей сейчас. Всегда. Каждую минуту. И это очень плохо.
Время тянулось мучительно медленно. Кейт старалась занять себя: она тридцать минут занималась волосами, пыталась смотреть телевизор, пролистала несколько журналов, прочитала несколько глав книги, которую купила пару дней назад. Она даже сделала маникюр и педикюр. И выпила четыре чашки любимого чая «Эрл Грей»!
Чем еще заняться? Еще не наступил полдень, а ей уже нечего делать. Можно пойти на прогулку, но она не знает, куда отправился Трент, а столкнуться с ним ей не хочется. Она в таком состоянии, что может затащить его в ближайшую темную аллею и получить то, что ей нужно.
Кейт рассмеялась. Господи, она сходит с ума.
Ей необходимо поговорить с кем-то, но не с Трентом. Люси! Точно! Вот кто посочувствует ей!
Кейт схватила трубку телефона. Люси ответила после третьего звонка.
– Эванс слушает.
– Люси, это я. Ты занята? Я не помешала?
– Привет, подружка! Что случилось? Есть новости?
– Пока нет. Ожидание сводит меня с ума. И я готова наброситься на моего бывшего мужа.
– Наброситься в смысле убить его или трахнуть?
– Последнее.
– Что же тебя удерживает?
Кейт не знала, что ответить.
– Ладно, не говори, – разрешила Люси. – Ты ведь уже сделала это, не так ли?
– Да, – призналась Кейт, – и не могу допустить, чтобы это повторилось.
– Почему? Вы взрослые люди и поступаете по взаимному согласию. И даже если у него есть невеста, я уверена, он знает, как ты…
– Трент не собирается жениться, он не будет делать ей предложение.
– Ура и аллилуйя! Хватай его, пока есть такая возможность.
– Не могу рисковать. Я, наверное, люблю его, но у меня нет уверенности в его чувствах. Возможно, в нем просто говорит вожделение, а моя психика не выдержит, если я во второй раз потеряю и Трента, и Мери Кейт.
– Да-а, положеньице!
– Люси.
– Ммм?
– Я выкрала информацию с адресами двух девочек, у которых вторая группа крови, и мы с Трентом поехали и посмотрели на них. – Люси испустила долгое «О!», и Кейт быстро добавила: – Мы видели их, но они не знали, что мы наблюдаем за ними. Мы вели себя очень осторожно. Очень сдержанно.
– И?
– И одна и та же девочка вызвала у нас обоих одинаковые ощущения. Ее зовут Криста. Люси, клянусь, я знаю, что она – Мери Кейт.
– Должно быть, вам пришлось нелегко. Обоим. Тебе, наверное, хотелось схватить ее и крепко прижать к себе.
– Ты не представляешь, как сильно мне хотелось этого! Черт, что мне делать, если анализ ДНК покажет, что я права? Как я удержусь, чтобы не предъявить на нее свои права?
– Ты видела ее приемных родителей? Я хочу сказать, ты узнала, как они относятся к ней?
– Родители Кристы погибли почти шесть лет назад, – сказала Кейт. – Она живет с бабушкой.
– Так это упрощает дело! В этом случае вам с Трентом будет легче получить опекунство.
– Возможно, только совесть не позволяет лишить ребенка единственного человека, который остался у него в жизни.
Люси застонала.
– Да, понимаю.
Кейт услышала сотовый телефон, который она оставила в спальне.
– Люси, у меня звонит телефон. Не вешай трубку, хорошо?
– Ну, конечно.
Кейт положила на стол трубку, побежала в спальню и схватила телефон с прикроватного столика.
– Кейт Мелоун.
– Кейт, это Данте Моран.
Она затаила дыхание.
– Только что поступили результаты анализов.
– И?
– Криста Фаррелл – ваша с Трентом дочь.
– Господи! – Слезы затуманили ей взор, счастье переполнило сердце.
– Ты хочешь, чтобы я устроил вам с Трентом встречу с бабушкой Кристы – Брендой Фаррелл?
– Да, да, пожалуйста. Скажи ей, что мы сделаем все, что она захочет и как она захочет, лишь бы только она встретилась с нами и дала нам возможность… – Голос у Кейт задрожал.
– Иди и расскажи Тренту эту хорошую новость, – сказал Моран. – Я свяжусь с тобой, когда улажу дело с миссис Фаррелл.
– Спасибо. Большое спасибо.
– Кейт.
– Да?
– Не возлагай больших надежд.
– Да, я понимаю. Я попытаюсь, но… Господи! Мери Кейт жива! И я… видела ее. Она… Черт, Моран! Я проговорилась!
Моран хмыкнул.
– Не беспокойся. Неужели ты думала, будто я ничего не видел?
– Да, у меня мелькнула мысль, что ты специально оставил их там.
– Мне нужно бежать, но скоро мы опять поговорим.
– Пока!
Кейт закрыла сотовый телефон, влетела в гостиную и схватила трубку.
– Люси! Это звонил Моран. Я оказалась права. Анализ ДНК показал, что Криста Фаррелл – Мери Кейт.
– Здорово!
– Моран постарается устроить встречу с бабушкой Кристы. Пожелай нам удачи.
– А как Трент воспринял эту новость?
– О господи, он же еще не знает! Его здесь нет. Люси, я должна повесить трубку и позвонить ему.
– Держи меня в курсе. И удачи вам.
– Спасибо. До свидания.
Кейт торопливо набрала номер сотового телефона Трента. Он ответил после пятого звонка.
– Трент, немедленно возвращайся, – приказала Кейт.
– Что-то случилось?
– Да. Только что позвонил Моран. Пришли результаты анализов ДНК.
– И?
– Криста Фаррелл – наша Мери Кейт!
Жилище Бренды Фаррелл – аккуратно оштукатуренный дом с коричневато-красными ставнями и красной черепичной крышей – находился в районе Шеффилда, известном под названием «Виллидж». На лужайке перед домом росли высокие старые деревья, подстриженные кустарники обрамляли выложенную кирпичом дорожку, которая вела к нарядной деревянной двери со стеклянным окошком.
Трент поставил «бентли» возле дома, поспешно вышел и открыл Кейт дверцу. Она не помнила, когда испытывала такое сильное волнение. По дороге ей пришлось дважды просить Трента остановить машину, потому что ее тошнило. Со вчерашнего дня, когда позвонил Данте Моран и сообщил, что миссис Фаррелл неохотно согласилась встретиться с ними, Кейт превратилась в комок нервов.
– Ты в порядке? – спросил Трент, озабоченно морща лоб.
Кейт нервно кивнула и неуверенно улыбнулась.
– Я очень хочу, чтобы эта встреча прошла хорошо. Я так благодарна, что Данте смог убедить миссис Фаррелл встретиться с нами! Мне ужасно хочется, чтобы мы ей понравились. – Она схватила Трента за руку. – Трент! Я не вынесу, если что-нибудь пойдет не так.
Он сжал ей руку.
– То, что миссис Фаррелл разрешила нам встретиться с Кристой, превзошло мои ожидания. – Трент обнял Кейт за плечи и прижал ее к себе. – Пойдем. Сделай глубокий вдох, сейчас мы встретимся с нашей дочерью.
Дверь распахнулась, прежде чем они успели нажать кнопку звонка. Миниатюрная пухленькая женщина с короткими волосами, подернутыми сильной проседью, и удивительно яркими голубыми глазами осмотрела их с головы до ног и принужденно улыбнулась.
– Вы, должно быть, Кейт и Трент, – сказала она с протяжным южным акцентом. – Входите, пожалуйста. Я бабушка Кристы, Бренда Фаррелл. – Она отступила и вежливым жестом пригласила их войти.
Трент подтолкнул Кейт. Они оказались в светлом холле, где было множество растений.
– Спасибо, что согласились так скоро встретиться с нами, миссис Фаррелл, – сказал Трент.
– Да, мы очень благодарны вам, – добавила Кейт.
– Проходите в гостиную. Я поставлю кофе и могу заварить горячий чай, если хотите.
Они прошли за ней в идеально убранную гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я