водонагреватели электрические для дачи 

 

они плавно опустились на широкую плоскую крышу, и на том полет завершился.Когда Джим ступил наконец на твердую поверхность, ноги у бедняги едва не подкосились. Но Зеб тотчас выпрыгнул из коляски, правда, так поспешно и неловко, что задел ногой клетку Дороти — та выпала и покатилась по крыше. Дно у нее отвалилось, и из перевернутой клетки вылез розовый котенок. Он уселся на стеклянной крыше, сладко зевнул и замигал круглыми глазами.— А вот и Эврика, — обрадовалась Дороти.— Впервые в жизни вижу розового котенка, — заявил Зеб.— Эврика не розовый, а белый. Он только кажется розовым в этом чудном свете.— Где мое молоко? — осведомился котик, заглядывая снизу вверх в лицо Дороти. — Я умираю от голода.— Ах, Эврика, неужели и ты умеешь разговаривать?— Разговаривать? А я разве разговариваю? Боже милостивый, и впрямь! Ну не смешно ли?— Все здесь какое-то невсамделишное, — степенно рассудил Зеб. — Животным не положено разговаривать. А вот поди ж ты, старина Джим и тот вдруг заговорил.— Не вижу тут ничего невсамделишного, — грубовато отозвался Джим. — Во всяком случае, это не менее всамделишное, чем все, что нас здесь окружает. Но что с нами будет дальше?— Понятия не имею, — ответил мальчик, с любопытством осматриваясь.Дома в городе были целиком из стекла, такого чистого и прозрачного, что сквозь стены можно было смотреть, как сквозь окна. Под крышей, на которую они приземлились, Дороти видела комнаты и в них по углам кучи каких-то странных предметов.За спиной у детей в крыше была пробита огромная дыра. Вокруг валялись груды осколков. Ближайший к ним шпиль лишился наконечника. Стены других зданий были рассечены трещинами, кое-где отколоты углы, но даже и это не могло их совсем лишить былого великолепия. Радужные лучи шести солнц мягко освещали стеклянный город, окрашивая его строения в нежные и мягкие, радующие глаз цвета.С момента высадки путешественников ни один звук не нарушил тишины, кроме их собственных голосов. Они начали уже гадать, куда подевались обитатели прекрасного подземного города, как вдруг через дыру в соседней крыше вылез человек. Он был невысок ростом, хорошо сложен, лицо имел спокойное и безмятежное, как будто нарисованное. Одежда ловко сидела на нем; пошитая из красивой ярко-зеленой ткани, она переливалась всеми цветами радуги, то ли на солнце, то ли еще и сама по себе.Человек сделал один или два шага по стеклянной крыше и тут, заметив чужеземцев, резко остановился. На его спокойном лице не отразилось ни страха, ни удивления, хотя он был, наверное, и поражен и напуган. Когда же взгляд его упал на нескладную фигуру лошади, он повернулся кругом и торопливо зашагал к дальнему краю крыши, не отрывая, однако, глаз от невиданного животного.— Берегись! — крикнула Дороти, заметив, что красавец совершенно не смотрит себе под ноги. — Осторожнее, свалишься вниз!Но тот не обратил на ее крик ни малейшего внимания. Дойдя до края высокой крыши, он шагнул через него и пошел себе дальше.Потрясенная девочка подбежала к краю и увидела, что человек быстро спускается вниз по воздуху, как по лестнице. Вскоре он был уже на мостовой и исчез за дверьми одного из стеклянных строений.— Как странно! — воскликнула девочка, с трудом переводя дух.— Может, и странно, зато ужасно забавно, — пропищал тоненький голосок котенка, и Дороти, оглянувшись, обнаружила, что ее любимец тоже гуляет по воздуху примерно в полуметре от края крыши.— Назад, Эврика! — закричала она в ужасе. — Убьешься!— У меня девять жизней, — промурлыкал котенок, делая круг по воздуху и возвращаясь назад, на крышу, — но я ни одну из них не подвергаю опасности, потому что не могу упасть, даже если захочу.— Тебя держит воздух? — удивилась девочка.— Ты разве сама не видишь? — котенок снова прогулялся по воздуху.— Чудеса! — обрадовалась Дороти.— Пусть Эврика спустится на улицу и позовет кого-нибудь к нам на помощь, — предложил Зеб, который был не менее ее поражен этими странными явлениями.— А вдруг мы тоже можем ходить по воздуху? — предположила девочка.Зеб вздрогнул и отшатнулся.— Я бы не отважился, — сказал он.— Может быть, Джим попробует? — предложила Дороти, оглянувшись на коня.— Может, да, а может, и нет, — отвечал Джим. — Я достаточно накувыркался в воздухе, мне и на крыше хорошо.— Мы ведь не упали на крышу, — размышляла девочка, — мы парили в воздухе, и я почти уверена, что могли бы опуститься плавно до самой мостовой без всяких ссадин и ушибов. Вон Эврика, смотрите, отлично ходит по воздуху.— Эврика весит всего полфунта, — презрительно фыркнул Джим, — а я — не меньше полутонны.— Ты весишь не так много, как хотелось бы, Джим, — покачала головой девочка, окинув лошадь взглядом, — ты ведь ужасно худой.— Что делать, я стар, — вздохнул конь, понурив голову. — Я мало хорошего видел в жизни, к тому же в былые годы мне пришлось потаскать конку по улицам Чикаго, а на этой работенке не разжиреешь.— Зато теперь он ест за троих, будто решил наверстать упущенное, — вставил мальчик.— Я ем? Что-то я не припомню, чтобы я ел хоть что-нибудь сегодня на завтрак, — проворчал Джим, которого слова Зеба задели за живое.— Никто из нас не завтракал, — сказал мальчик, — и вообще, не время болтать о еде сейчас, в минуту грозной опасности.— Нет опасности более грозной, чем голод, — снова фыркнул конь, пропустив мимо ушей упрек своего юного хозяина. — Хотел бы я знать, растет ли в этом странном месте овес, а если растет, то стеклянный он или нет?— Конечно, нет! — воскликнула Дороти. — Мне отсюда видны окраины города, сады и поля — нам бы только добраться до земли!— Так что же вы не сойдете вниз? — удивился Эврика. — Я голодный, как лошадь, и очень хочу молока.— А ну, рискни, Зеб, — предложила девочка, повернувшись к своему товарищу.Зеб колебался. Он был все еще бледен и не в себе, необычайное приключение совсем выбило его из колеи. Однако он не хотел, чтобы Дороти сочла его за труса, и медленно двинулся к краю крыши.Держась за руку Дороти, Зеб оторвал от крыши ногу и ступил в пустоту. Как ни странно, он почувствовал под ногой твердую опору. Набравшись мужества, он сделал шаг и второй ногой. Не выпуская его руки, Дороти последовала за ним, и вскоре оба уже гуляли по воздуху рядом с весело резвящимся котенком.— Давай, Джим, — позвал мальчик, — бояться нечего! Джим нехотя осторожно приблизился к краю крыши. Будучи благоразумной и многоопытной лошадью, он не мог не признать, что ничто не мешает ему последовать за остальными. С фырканьем и ржанием, помахивая коротким хвостом, он потрусил с крыши вниз к улице. Из-за своего большого веса он спускался быстрей, чем дети, и обогнал их на полпути. Но на стеклянную мостовую он приземлился так мягко, что даже не успел испугаться.— Ну и ну! — сказала Дороти, переводя дух. — Что за удивительное место!Из стеклянных дверей начали выходить люди, чтобы поглазеть на пришельцев, и вскоре собралась целая толпа. В ней были мужчины и женщины, но совсем не было детей. Местные жители были стройны и хорошо одеты, имели правильные и приятные черты лица. В толпе не было ни одного безобразного человека, но и красивым Дороти не показался ни один: слишком бесстрастными были эти кукольные физиономии. Они не улыбались, не хмурились, не выражали ни испуга, ни удивления, ни любопытства, ни дружелюбия. Они просто глазели на чужестранцев, основное внимание уделяя Джиму и Эврике, поскольку раньше никогда не видели ни лошадей, ни котов, а детей приняли за себе подобных.Вскоре к собравшимся подошел незнакомец, в темных волосах которого прямо надо лбом сверкала звезда. Похоже, это был уважаемый здесь человек, ибо прочие расступились, чтобы дать ему дорогу. Обведя безмятежным взором сначала животных, потом детей, он обратился к Зебу, который ростом был чуть повыше Дороти. руки и вскочила в коляску. Мальчик занял свое место рядом с ней и скомандовал:— Н-но, Джим!Лошадь тронулась. Жители Стеклянного Города расступились перед коляской, а затем всей толпой двинулись следом. Они медленно шагали то по одной улице, то по другой, пока не оказались на широкой площади, в центре которой высился стеклянный дворец с башней посредине и четырьмя высокими шпилями по углам. 3. ПОЯВЛЕНИЕ ВОЛШЕБНИКА Вход во дворец был достаточно широк, коляска въехала внутрь без труда, и дети очутились в великолепном зале с очень высоким потолком. Толпа ввалилась следом и расположилась вдоль стен, оставив в середине круга только коня, коляску и человека со звездой.— Явись нам, о Гвиг! — громко воззвал тот.Вдруг все вокруг заволокло дымом. Облако заклубилось у самого пола, потом поднялось к потолку, открыв взорам странную фигуру на стеклянном троне, возникшем неведомо откуда прямо под носом у Джима. Восседавший на нем человек ничем не отличался от прочих обитателей этой страны, если не считать одежды ярко-желтого цвета. Волос у него не было вовсе, зато на лысине, на лице и на тыльной стороне ладоней росли острые шипы, вроде тех, что торчат на розовых стеблях. Даже на кончике носа у него красовалась колючка, и это было так смешно, что Дороти не выдержала и расхохоталась.Услышав смех, Колдун смерил девочку холодным взглядом, который мгновенно отрезвил ее.— Как вы посмели незваными вторгнуться в заповедную Страну Мангабу? — сурово спросил он.— Мы это сделали не по своей воле, — отвечала Дороти.— Как вы посмели злонамеренно обрушить на наши жилища разрушительный каменный дождь? — продолжал тот.— Мы не делали этого, — возразила девочка.— Докажите! — вскричал Колдун.— Ничего мы не собираемся доказывать! — с негодованием воскликнула Дороти. — Если у вас есть хоть капелька здравого смысла, вы должны понять, что случилось землетрясение.— Мы знаем только, что вчера на нас сошел каменный дождь, который причинил большой ущерб строениям и людям. Сегодня прошел еще один каменный дождь, а сразу за ним объявились вы.— Между прочим, — сказал человек со звездой, строго глядя на Колдуна, — еще вчера ты уверял, что второго каменного дождя не ожидается. А он все-таки прошел и был даже сильнее первого. Что пользы от твоего колдовства, если оно то и дело ошибается?— Мое колдовство не знает ошибок, — заявил поросший колючками человек. — Я предсказал, что выпадет один каменный дождь, так и было. Во второй раз с неба падали люди и лошади с коляской. И кое-какие камни заодно.— Следует ли ожидать еще дождей? — спросил человек со звездой.— Ни в коем случае, мой принц.— Ни каменных, ни лошадиных?— Никаких, мой принц.— Ты уверен?— Совершенно уверен, мой принц. Порукой тому мое колдовство.В этот момент в зал вбежал какой-то человек и с низким поклоном обратился к Принцу:— В небе снова творятся чудеса, ваше высочество, — взволнованно доложил он.Принц и его приближенные тут же бросились из зала на улицу, чтобы собственными глазами увидеть, что происходит. Дороти и Зеб выпрыгнули из коляски и побежали следом за всеми, и только Колдун как ни в чем не бывало остался сидеть на своем троне.Над головой они увидели шар. Он стоял в воздухе пониже, чем пылающее созвездие шести светил, и продолжал опускаться, но так медленно, что на первый взгляд казался неподвижным.Толпа затихла в ожидании. Больше им ничего не оставалось делать, ибо оторваться от странного зрелища и уйти было невозможно, но и ускорить приземление шара они тоже не могли. Земные дети ничем не выделялись в толпе, будучи ростом со среднего обитателя Страны Мангабу, а конь остался во дворце Колдуна вместе с Эврикой, мирно уснувшим на сиденье коляски.Воздушный шар постепенно увеличивался в размерах, что означало, что он точно опускается. Дороти поразило хладнокровие Мангабуков: у нее-то сердце было готово выпрыгнуть из груди от волнения! Шар нес с собой нового гостя с поверхности Земли, а с ним — надежду на помощь, так необходимую ей и Зебу.Час спустя шар оказался настолько низко, что можно было разглядеть подвешенную под ним корзину. Спустя два часа — чью-то голову над краем корзины, а через три часа огромный шар медленно опустился на запруженную толпой площадь и остался лежать на стеклянной мостовой.Тут из корзины выпрыгнул небольшого роста человечек, снял с головы цилиндр и вежливо со всеми раскланялся. Коротышка был немолод, с вытянутой, длинной и абсолютно лысой головой.— Да это же Оз! — в изумлении вскричала Дороти.Человечек оглянулся на нее, удивившись, похоже, не меньше девочки, но тут же заулыбался и ответил с поклоном:— Да, милочка, Оз, великий и грозный, собственной персоной. Ну а ты, конечно, Дороти из Канзаса. Я тебя отлично помню.— Кто это? Как ты его назвала? — зашептал Зеб девочке на ухо.— Это Волшебник Оз. Разве ты про него не слышал? Тут к Волшебнику подошел человек со звездой.— Незнакомец, — сказал он, — что привело вас в Страну Мангабуков?— Я и не знал, что это за страна, сынок, — отвечал тот с любезной улыбкой, — и, честно говоря, отправляясь в путь, вовсе не собирался наносить вам визит Я живу на поверхности Земли, где, с вашего позволения, не в пример лучше, чем внутри. Вчера я поднялся на воздушном шаре, а когда стал спускаться, провалился в огромную трещину, образовавшуюся при землетрясении. Из моего шара вытекло так много газа, что я не мог снова подняться, а потом земля над моей головой сомкнулась Так что я продолжал снижаться, пока не попал сюда И если вы мне укажете способ отсюда выбраться, я с удовольствием отправлюсь восвояси Прошу простить за причиненное беспокойство, но я не нарочно, честное слово.Принц выслушал его внимательно. Затем заговорил снова:— Эта девица, прибывшая, как и ты, с поверхности Земли, назвала тебя волшебником Волшебник это что же, вроде колдуна?— Даже и сравнивать нельзя, — быстро отозвался Оз. — Один волшебник стоит трех колдунов.— Ну, это тебе еще предстоит доказать, — сказал Принц. — Среди Мангабуков живет сейчас один из самых могущественных колдунов, когдалибо сорванных с куста, но даже он иногда ошибается Ты когда-нибудь ошибаешься?— Никогда! — самоуверенно заявил Волшебник.— Уж будто, Оз, — засомневалась Дороти. — Помнится, в удивительной Стране Оз.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я