установка душевого уголка цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шишел в душе помолился своему православному Богу, чтобы наблюдение за ним, если оно таки велось, было поручено рассеянным раззявам, и тихонько переместил сложенную вдвое бумажку в карман куртки.Вернувшись в свой номер, он взглянул на индикатор хитрой трубки и мысленно отметил, что Микис не терял времени даром. Его ждала составленная в условных выражениях текстовка. И сообщал ему Микис, что трубка курьера с Прерии запеленгована Фогелем. Курьер — если, конечно, он сохранил трубку при себе — на момент отправки сообщения благополучно торчит в казино «Фортуна».Шишел задумчиво хмыкнул и, покопавшись в дорожной сумке, вытащил из нее туристическую карту Старого Форта и не столько нашел на ней помянутое Микисом казино, сколько проверил свою память на этот счет. Потом взялся за полученное в баре письмо.Письмо его ошарашило — и формой, и содержанием.Оно было написано (точнее — отпечатано на принтере) открытым текстом, без всякой шифровки и условностей. И гласило оно:«Будьте готовы к замене. Товар вы получите не от условленного курьера. Его вам доставит — на прежних условиях оплаты — человек, который назовет вам пароль — ваше настоящее имя».— Это начинает надоедать… — сказал себе Шишел. — Пора разобраться в деле по существу… В пору требовать с заказчика дополнительную плату. Господи, знай я, что Четник связался с такой ненадежной компанией, ни в жизнь бы не взялся за это дело. Нет, жадность меня таки погубит…Он поднялся на ноги, умылся в крохотной ванной комнате и спустился к конторке администратора.— Вы можете организовать мне кар? — осведомился он у сонного на вид портье. — Скажем, на это вот имя…На стойку легло вполне прилично изготовленное удостоверение с легко узнаваемой физиономией Энтони Бюргера, но выправленное на имя кого-то совершенно постороннего. Поверх него легли несколько федеральных денежных знаков.— Это не проблема, — пожал плечами портье и смахнул документ и деньги в ящик стойки. — «Форд» вас устроит? Куда подогнать машину?— Только не к гостинице, — предупредил его Шишел. — Пусть стоит в проходе с Вознесенской на Листер-драйв.— Как будет угодно, — снова пожал плечами портье. — Подождите минутку, — добавил он, беря трубку телефона, — Сейчас я дам вам номер машины. Цена аренды — обычная.Спустя пару минут Дмитрий вышел из «Привала» и неторопливо двинулся к центру Форта. Собственно, он почти в его центре и находился. Свой «хитрый» телефон он определил во внутренний карман и по дороге время от времени посматривал на его индикатор. На Вознесенской он с независимым видом зашел в «Ночную харчевню», выбрал место за столиком — в глубине зала — и даже заказал омлет, салат и кофе по-турецки. После чего вышел помыть руки и через служебные комнаты прошел на задворки, на тот самый переход на Листер-драйв.«Форд» оказался на месте — на людей из «Привала» можно было положиться. Липовое удостоверение и квитанция аренды были заботливо засунуты в бардачок.По дороге до «Фортуны» он сделал только один крюк — заглянул в ничем не примечательный ночной бутик, приторговывавший спиртным, и обменял несколько федеральных купюр на давным-давно оставленный у хозяина на хранение сверток.В свертке были «беретта» с глушителем, комплект зарядов к ней и еще одна трубка. Все это хозяйство Шишел рассовал по карманам и продолжил свой путь к игорному заведению.
— Дьявольщина! — воскликнул Янковски, сдергивая со своей русой головы наушники и уставившись на комиссара.Тот, мучительно морщась, старался расслышать слова лейтенанта сквозь гул двигателей шедшего на посадку бомбардировщика, сотрясавший пассажирский отсек.— Какие-то накладки? — спросил он.— Именно, — с досадой подтвердил Полек. — Они его потеряли. Нашего подопечного, Дмитрия, как его там…— Шаленого, — уточнил комиссар. — Это — его стиль. Значит, берем под прицел единственного, кто еще не исчез — Разноглазого. Думаю, что и Дмитрий скоро даст о себе знать. Их тропинки должны пересечься.
Чиновник иммиграционной службы был сама любезность и предупредительность. Но он же был и воплощенной осторожностью. Энни этот еле заметный привкус подозрительности и недоброжелательности умела ощущать с далеких детских лет. Сейчас этот привкус она почувствовала, как только помянула имя частного расследователя Яснова.— Да, совершенно верно, — целиком и полностью согласился с нею клерк, немного поколдовав над клавиатурой своего компа. — Ваш друг действительно прибыл на Ваганту последним рейсом с Террановы. Вы можете даже порадоваться за него. Он получил здесь контракт. Это редкий случай, когда специалиста такого рода здесь нанимают со стороны.— Так где же я могу его найти? — спросила Энни, уже чувствуя, что ответа на этот вопрос не получит.— Видите ли, мисс, — смущенно потупил глаза клерк, — я не смог бы ответить на ваш вопрос, даже если бы очень хотел и если бы знал на него ответ. Понимаете ли вы, вот здесь, — он указал на экран компа, — в этой графе указано, что контракт господин Яснов подписал на условиях неразглашения содержания выполняемой работы. Конечно, допустим, следователь какой-нибудь нашей, региональной или федеральной силовой структуры, конечно бы, получил полную информацию о местонахождении вашего э-э… друга. Но ни я, ни вы не имеем того уровня доступа, который позволяет беспрепятственно получить такую информацию… Вы можете обратиться к таким инстанциям, как полицейское управление, или к кому-либо из депутатов парламента… Но я бы посоветовал вам просто дать объявление в такой орган прессы, в который он регулярно заглядывает. Ведь вы тесно связаны с различными такими изданиями, с Ти-Ви, с Сетью — ну, и со всем таким…— Связана, — согласилась Энни. — Если я не ошибаюсь, господина Яснова нанял «Торговый дом братьев Гимли»?— Ну вот, мисс, — расплылся в улыбке клерк. — Вы, оказывается, лучше меня осведомлены о делах своего друга. Так что могу только пожелать вам успеха в его поисках. Конечно, обидно будет, если вы оба, попав в наши края, так и не встретитесь…— Да, это будет обидно, — снова согласилась с ним Энни. Она накинула на плечо сумочку и быстро зашагала к выходу из офиса.— Всегда буду рад помочь вам, — сказал ей вдогонку любезный клерк. — Если вы снова обратитесь к нам с какой-нибудь проблемой…Подождав, пока за посетительницей закроется дверь, он вызвал номер из памяти своей трубки и осведомился, нельзя ли пригласить к телефону директора Ноксмура.
Ким в пятый раз раздраженно повесил трубку уличного телефона-автомата. Очередной раз автоответчик корпункта «Гэлакси ньюс» осведомлялся у него, не желает ли он оставить в его памяти свое сообщение и «координаты» по случаю отсутствия мисс Чанг в офисе. Номера своей личной трубки, с которой она, как профессиональный журналист, естественно, не расставалась, Энни благоразумно не оставляла на автоответчике, доступном всем встречным и поперечным. Оставить свой номер — почти точно такой же трубки — и назвать себя не позволяли Киму условия его контракта (дух которого он и так уже порядком нарушал, пытаясь дозвониться до своей давней подруги по городскому «автомату»).Оставалось только тихо клясть судьбу и с головой уходить в работу.Уходить было во что. Сумевший наконец дозвониться до Кима (как только тот соизволил отключить защитную блокировку своего мобильника) директор Ноксмур вызвал его к себе «так быстро, как вы только можете». В своем кабинете директор отдела безопасности удивительно спокойно — приступ бешенства в его душе, должно быть, успел перекипеть — сообщил Киму, что вот и пришла очередь «Торгового дома братьев Гимли» считаться жертвой неуловимых грабителей.Ким удостоился чести лицезреть опустошенное нутро четырех сейфов, находившихся на глубине третьего подземного этажа «Дома Гимли», после чего директор Ноксмур коротким кивком приказал ему следовать за собой снова в кабинет,— Собственно говоря, — начал он после довольно многозначительного молчания, — у меня пока что нет оснований быть недовольным вами, Агент… Пока что… Вам дало что-нибудь ознакомление с теми материалами, которые я передал вам? Впрочем, у вас в распоряжении и было-то часа три, не больше… Так?— Так, — подтвердил Ким.Относительно того, что эти файлы он успел просмотреть только по заголовкам, он не стал распространяться. В конце концов, у господина директора была своя голова на плечах.— Наш случай радикально отличается от того, что произошло до этого? — спросил он.Директор Ноксмур поднялся из-за стола и, сложив руки за спиной, погрузился в созерцание имитации старинного натюрморта с охотничьей дичью, висевшей над имитацией камина.— И да, и нет… — бросил он, то ли отвечая на вопрос Агента, то ли просто размышляя вслух. — Потом повернулся к Киму и объяснил свою мысль. — Техника изъятия содержимого сейфов, по всей видимости, была применена точно та же, что и прежде. Не оставлено никаких следов. Но вот интересы этих неведомых экспроприаторов, похоже, заметно изменились. Если они, конечно, не дали маху и не перепутали сейфы. Пропали в основном диски и бумаги. Например, скандальные мемуары маршала Ханумана.— И если предыдущие жертвы не умалчивали о таких пропажах… — осторожно предположил Ким.Директор Ноксмур задумчиво воззрился на него:— В этом вашем предположении есть определенная логика. По крайней мере, именно так должны вести себя и мы. — Но сейчас дело не в этом. Вы, надеюсь, поняли, что теперь получили в руки ниточку, за которую можно вытянуть что-то существенное…— Я понял вашу мысль… — отозвался Ким. — Краденые ценности трудно отследить. Они «теряют лицо». А вот документы… Они имеют если не лица, то адреса. Есть те, кому нужны гораздо больше, чем всем остальным. И, зная их, хорошо можно представить, где их надо искать. И тогда, если правильно повести дело, есть уже вполне реальные шансы взять след…— Мы с вами правильно понимаем друг друга, — удовлетворенно кивнул Ноксмур. — Вы, по-моему, поняли, в каком направлении теперь надо действовать. Возьмем, к примеру, те же маршальские мемуары. Вы, пожалуй, слабо понимаете их взрывную силу. Ведь трудно от вас требовать знания деталей нашей истории. Особенно таких ее деталей, которые касаются ее теневой стороны. Поэтому вам, наверное, неведомо, что двадцать с небольшим лет назад Республике угрожал самый настоящий военный переворот. Путч генералов, кровавая диктатура и все такое. Разумеется, такое шило ни в каком мешке не утаишь. Если вы пороетесь в библиотеках, то сможете кое-что накопать по этой теме. Но вы приглашены работать не историком и не журналистом. Так что не в этом суть вашей работы, Агент…Директор уселся наконец снова в свое кресло и уперся ладонями в поверхность стола, словно проверяя его прочность. Настроен он был весьма решительно — видно, на состоявшемся совещании директоров ему пришлось выслушать немало пренеприятных «комплиментов» в связи с происшедшим.— Вся эта затея в ту пору сорвалась, — продолжил он. — И — слава богу… Но запачкала она многих. И кое-кто из этих многих находится в силе, собирается еще более упрочить свое положение. Но… Почтенный старец своими писаниями многим подпортил виды на будущее. Оспаривать его воспоминания трудно. Если не вовсе невозможно. У него там факт на факте, свидетельство на свидетельстве. А ведь герои этих мемуаров полны самых радужных планов. Куда-то баллотируются, на что-то претендуют… И кому-то перебегают дорожку. Кому-то мешают… Ну, вот вам и потенциальные покупатели на мемуары маршала. Один — тот, кто в этих мемуарах упомянут, и кто-то — таких «кто-то» может быть несколько, — кому этот персонаж мемуаров мешает жить. Вот уже и очерчен круг тех, кто заслуживает вашего внимания. Это уже нечто более выполнимое, чем охота наугад. Этот круг можно еще более сузить. Вам, думаю, нетрудно догадаться, каким способом.— Вы имеете в виду то, что внимания из этой компании «экспроприаторов» и их клиентов заслуживают лишь те, кто может заплатить за мемуары почтенного маршала достаточно солидную сумму, — без особого труда угадал Агент. — Хотя и это — не такой уж узкий круг.— Я бы на вашем месте ограничил круг кандидатов еще более жестко, — невесело улыбнулся Ноксмур. — Пожалуй, выбирать их надо из тех, кто не просто может заплатить за мемуары большие деньги, а из тех, кто заплатит за них самые большие деньги! Даже если ему придется пойти ради этого на преступление. Такие люди вполне вычислимы.— Здесь могут быть разночтения… — заметил Ким. — В конце концов, мы имеем дело не с простыми карманниками.Он растерянно потер лоб. Потом, как всегда, когда ему случалось задуматься, машинально прикоснулся к маленькой, с вишневую косточку величиной, отметине под левой скулой — следом маленькой пули, странным образом изменившей его жизнь. Давно. Теперь уже давно.— Например? — бросил на него вопросительный взгляд господин директор. — Что вы имеете в виду?— Мы все еще не имеем представления о том, кто совершает эти… изъятия, господин директор, — пояснил Ким. — И главное, чего мы не знаем, — как у этого нашего противника расставлены приоритеты. И какие над ним довлеют ограничения. Вы сейчас рассуждали исходя из того, что эти… как вы их назвали, «экспроприаторы» ставят целью заполучить максимальное количество денег. Это, конечно-логично, господин директор, но — вовсе не обязательно.— Мм… — неторопливо прожевал его возражение директор. — Приоритеты… Ограничения… Это хорошо, что вы мыслите ключевыми словами, Агент. Вас легко понимать… Да, приоритеты тут могут быть не финансовыми, а, скажем, политическими… И сами «изъятия» бьют не по оптимальным мишеням… Но пока у нас нет надежной подсказки по этим направлениям…Он тронул массивный серебряного литья с чернью письменный прибор, украшавший его стол. Прибор тоже был выполнен в рамках «охотничьей» тематики — отлитая из серебра полурасстегнутая сумка — вместилище для перьев, карандашей и чистых листков бумаги, пороховница и картечница — разумеется, чернильницы. Ким представил себе на мгновение господина директора, макающего перо в одну из них и выводящего буквицы на листе писчей бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я