https://wodolei.ru/catalog/vanny/160cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кейт побагровел. Временами Мастер напоминал ему профессора Кингсфилда из «Бумажной охоты».
– Извините. Мне, наверно, следовало узнать, как вы выставляете оценки...
Карл и прочие студенты мужеска пола взглянули на него свысока.
– Пожалуйста, с удовольствием объясню. Я пометил в ваших работах те места, где вы излагаете ложные теории или где ваши утверждения недостаточно подкреплены аргументами.
Пристыженный Кейт снова принялся листать работу.
– А тут ничего не помечено...
– Что ж, значит, вы не выдвигаете ложных теорий, а те теории, что есть, хорошо обоснованы.
– А-а... – очень робко сказал Кейт. – Значит, это «отлично»?
Мастер снова вздохнул, на этот раз безнадежно.
– Ну, если вам непременно нужно выразить это столь ограниченным способом...
– Ур-ра-а! – завопил Кейт,
– Я лишь хотел бы быть уверен, что получение знаний доставляет вам не меньше радости, чем этот символ знаний.
– Ну как? – спросил Кейт у Марси, когда работы были розданы и торт пошел по кругу. – Это не стыдно показать родителям?
– Не стыдно! – сказала она, демонстрируя страницы, на которых не было ни единой пометки.
– Да я в общем-то не о работе, – лукаво подмигнул Кейт и спер у нее кусок глазури с тортика. Марси оглянулась на Эноха, покраснела и сделалась еще более хорошенькой.
Черноволосый эльф улыбнулся ей.
* * *
Когда остальные студенты-люди потянулись к выходу, Холл поманил Кейта за собой в коридор, чтобы поговорить.
– У нас проблема. Я не хотел разговаривать об этом при всех. Нам надо доделать этот заказ прежде, чем ты уедешь на зимние каникулы, а мы явно не успеваем.
Кейт поморщился:
– А побыстрей никак нельзя?
– Не знаю. Наши руки быстрее работать не могут. Я заказал электрические инструменты, но там требуют оплату вперед, а у нас на счету нет средств. И к тому же все боятся потерять деньги, которые мы только что заработали.
– Я знаю, куда вы можете устроиться на работу! – Кейт ухмыльнулся и сделал пальцами остренькие ушки. – Рождество на носу! Работа сезонная, но зато на виду, и платят хорошо.
Холл застонал и хлопнул его по руке.
– Слушай, давай ты будешь думать о насущных проблемах вместо того, чтобы набирать команду для Сайта-Клауса, а?
– А я что? Я ничего. Я думаю. Электрические инструменты, говоришь?
Молодой человек внезапно прищелкнул пальцами, и резкий звук отозвался эхом в стенах опустевшего класса.
– Я знаю, где их можно позаимствовать!
* * *
– Даже и не знаю, Кейт. Колледж так трясется над этими машинками. Страховка, и все такое...
– Да вы не беспокойтесь, мистер Шерер, – успокоил его Кейт и похлопал руководителя мастерской по спине. – Мы вам обязательство напишем, вернуть все в целости и сохранности, если что. А потом, ведь конец семестра, никто и внимания не обратит!
Шерер оглядел свою мастерскую. Это был мужчина средних лет и среднего роста, черноволосый, с намечающейся лысиной и склонностью к полноте. Его лицо, как правило добродушное, сейчас было омрачено тревогой: он смотрел, как целая толпа школьников возится с его драгоценными станками и инструментами.
Чтобы устроить все это, пришлось пустить в ход немалую дозу знаменитых дипломатических способностей Дойля. Однако теперь в мастерской колледжа оказалась чуть ли не половина деревни. Кейт настоял на том, чтобы ехали только женщины и те мужчины, у кого еще нет бороды. Эльфы, скрепя сердце, согласились, хотя из-за этого пришлось оставить дома половину лучших мастеров. Однако около пятнадцати работников все-таки набралось. Кейт с похвальным благоразумием залепил стекло в двери листом бумаги, чтобы никто из прохожих их не увидел. Мистер Шерер, до смерти боявшийся разборок с администрацией, не только позволил ему сделать это, но еще и запер дверь на ключ для верности.
– И зачем вам все это? – дивился наставник, проходя мимо юнцов в шапочках. Складка между его бровями углубилась, когда он увидел, как две девчушки в кожаных перчатках беспечно возятся с циркулярными пилами. Однако, понаблюдав за ними пару минут, мистер Шерер убедился, что тревожиться не о чем. Девчушки оказались на удивление сноровистыми. Да, Кейт прав: ребятишки умеют обращаться с опасными инструментами. А как шустро работают! Шерер отродясь не видел, чтобы кто-то так быстро схватывал новые умения. Стоило ему один раз показать, как работает вырубной пресс, и теперь черненький мальчишка управлялся с ним так, словно учился этому с детского садика. Вот бы ему таких студентов! С теми болванами, которые обычно приходят к нему на занятия, не проходит и недели, чтобы кто-нибудь не порезался или не покалечился.
– "Юные дарования"! – сказал Кейт, указывая на детишек. – Я с ними работаю с осени.
– Да ну? – удивился Шерер. – Я когда-то тоже был советником при группе «Юных дарований». Только мои делали держатели для туалетной бумаги, вешалки для полотенец и прочую подобную дребедень. И на сколько же ухитряется наторговать твое акционерное общество?
– Акционерное общество? – переспросил Кейт. – Ах, ну да...
– Ну да, акционерное общество. Они ведь выпускают акции, верно?
– Ах, да-да, конечно. Я знаю. Мы пока что не напечатали акций, потому что не можем набрать денег на типографию. Вот, с вашей помощью как раз и рассчитываем набрать. Продадим все это, и вперед.
– Дело, дело, – покивал мистер Шерер. – А это что? Декоративный фонарик, да? Простой приятный дизайн: узорчатые окошечки, четыре столбика, остроконечная крыша...
Свечечка вежливо улыбнулась ему, отобрала фонарик и вставила на место фитилек. Потом лукаво подмигнула.
– Надо же, какая хорошенькая!
– Это детские ночники! – объяснил Кейт, пытаясь перекричать вой циркулярки. – А дизайн они сами разработали!
– А-а, – рассеянно сказал Шерер, не сводя глаз со Свечечки. Девушка подняла руку, изящно откинула за спину свои длинные золотистые волосы, похлопала глазками. Катра зашипела на нее из-за соседнего стола, где она прикрепляла петли к шкатулкам.
– Да, очень хорошенькая...
Шерер и не заметил, что прочие «детишки» потихоньку стягиваются поближе к нему, готовые защищать девушку ценой собственной жизни, даже несмотря на то что она вроде бы сама напрашивается на неприятности. Хотя Свечечка всегда напрашивается сама...
Кейт, который прекрасно знал, насколько эльфы не доверяют Громадинам, поспешил разрядить ситуацию и отвлечь наставника. Он незаметно помахал остальным, чтобы они отошли. Ему пришло в голову, что у эльфов, возможно, есть ножи. Не хватало еще, чтобы очередные заигрывания Свечечки кончились бедой!
– Мистер Шерер! Мистер Шерер!!! – окликнул Кейт. Наставник наконец-то перевел взгляд на него, и Кейт отвел его подальше от Свечечки. На саму Свечечку он метнул грозный взгляд. Девушка надулась, но взялась за работу. – Сэр, ей же всего двенадцать!
Наставник побледнел, только теперь сообразив, насколько близок он был к опасной нескромности. К связям с малолетками администрация относилась особенно строго. Теперь он боялся и взглянуть на Свечечку. Видя, что опасность миновала, эльфы-защитники разошлись по местам. Кейт перевел дух.
– Аура! – буркнула себе под нос сестра Свечечки. Красотка задрала нос и сделала вид, что не слышит.
– Да я ничего такого в виду и не имел, – пропыхтел Шерер, надеясь, что Кейт не поймет его неправильно. – Двенадцать лет, а? А на вид – настоящая русалка! Подумать только, какой она станет, когда ей будет семнадцать!
– Да где ее семнадцать! – проворчала себе под нос Катра, не отрываясь от работы.
* * *
– Кейт, обещай, что сообщишь мне, когда вы будете готовы заняться настоящим делом, – говорил Шерер, когда эльфы закончили прибирать за собой и собрались уходить – Отродясь не видел, чтобы работали так быстро и аккуратно! Просто волшебство какое-то.
– Как есть волшебство, мистер Шерер.
– Что за славные ребятишки, прямо маленькие помощники Сайта-Клауса в своих колпачках! – добродушно хмыкнул наставник погладив по головке белокурого мальчишку.
«Мальчишка», размахивавший веником, обернулся и окрысился, но Шерер этого не заметил. Он пожал руку Кейту и улыбнулся ребятишкам, уходившим навстречу метели.
– Счастливого Рождества, ребятки! Удачи вам!
Глава 26
– Он же ничего плохого не хотел! – убеждал Кейт эльфов, возвращаясь следом за ними в деревню Сумки с деревянными игрушками и сувенирами уже лежали в багажнике машины, и он разрабатывал в уме маршрут на завтра Холл достал светящийся голубой ключ, чтобы открыть боковую дверь Гиллингтона Они шли по расчищенной дорожке, стараясь держаться подальше от уличных фонарей и не оставлять следов на траве, засыпанной свежевыпавшим снегом.
Кейту по-прежнему было немного не по себе. Как они смотрели на этого столяра! Да, он их явно недооценивал. Только теперь он увидел их такими, какие они есть, со всеми их чувствами, заботами и тревогами. И инстинкт самосохранения у них на высоте! Они похожи на детей, но на самом деле – отнюдь не дети. Не миловидные человечки, а взрослые существа, постарше самого Кейта. Казалось бы, кому это и понимать, как не ему! И тем не менее он сам тоже попался в ловушку этого сходства с человеческими детьми. Кейту хотелось надрать себе уши. Не он ли недавно бранил Марси за ту же самую ошибку?
– Да знаю, знаю! – сказал наконец Холл, скривившись. – Эт-тот мне дядька! Ненавижу стереотипы.
– Зовите меня Санта-Клаусом! – хихикнул Кейт, про себя вздохнув с облегчением. – Эй, русалка, ты, случаем, не пыталась его околдовать?
Свечечка все еще дулась.
– Может, пыталась, а может, и нет. Тебе все равно не скажу! – буркнула она.
Дверь за ними затворилась за секунду до того, как из-за угла показалась патрульная машина, совершающая очередной объезд территории кампуса.
* * *
– Ну что, – сказал Кейт с легкой грустью, – я так понимаю, что до января мы с вами больше не увидимся? Холл, будь так добр, заходи ко мне и забирай почту из ящика, ладно? Мне до сих пор так и не прислали наш регистрационный номер работодателя и все такое прочее. Так что официально нас пока что как бы и не существует.
– Ладно, ладно, я буду посматривать, – заверил его Холл. – Ты погоди, не спеши. Мы, знаешь ли, решили позаимствовать ваш обычай делать подарки. Большинство из нас считает, что мы тебе обязаны. Конечно, того, что ты для нас делаешь, никакими подарками не окупишь – но по крайней мере хоть как-то мы тебя отблагодарим.
– Спасибо, – сказал польщенный Кейт. – Хотя, на самом деле, вы мне ничем не обязаны. Когда я был маленьким, то верил в домовых и гномов. Я их так ни разу и не встретил, но был уверен, что это оттого, что я не там искал. Теперь я знаю: надо проверять подвалы библиотек. Так что, пожалуй, это я вам обязан за то, что моя сказка оказалась былью.
Но Эноха это не убедило.
– Ну какой же это подарок!
– Для меня это подарок, – возразил Кейт. – А больше мне, наверно, ничего и не надо...
– Не может быть! – сказал Холл. – Скажи, чего тебе хочется? А то нам неловко как-то.
– Ну... – Кейт надолго задумался. – Вот знаете, часть того, что вы делаете, явно основана на волшебстве. Вы не могли бы сделать для меня что-нибудь волшебное?
– Разве что какой-нибудь пустячок, – сказала Катра. – У нас просто не хватит сил на то, чтобы что-нибудь серьезное просуществовало достаточно долго.
– Понимаешь, для этого будет недостаточно существующей жизненной силы создателя, – пояснил Холл. Но Кейт все равно ничего не понял и смотрел тупо. – Ну, вот смотри: скажем, Шон может сделать так, чтобы его уши выглядели круглыми, и они навсегда останутся такими, если он захочет, и его внимания это не потребует, потому что самого факта его существования будет достаточно, чтобы поддерживать действие заклятия.
– Другое дело, что я никогда этого не захочу! – заметил Шон, поглаживая свои острые уши. – Я ими горжусь!
Холл кивнул:
– И все мы тоже. А вот если Энох захочет, чтобы у него выросли большие белые крылья....
– Еще чего! – фыркнул Энох.
– ...То нам всем придется сосредоточиться, и, когда мы прекратим это делать, крылья долго не протянут. Потому что его собственных сил не хватит на то, чтобы поддерживать такую сложную схему... Вообрази электрическую цепь. Все мы – даже ты сам – представляем собой батарейки.
– Класс! – сказал Кейт. – А можете вы сделать для меня что-нибудь, что продержится подольше?
– А что бы ты хотел?
– Ну, я не знаю... Вот, например, моя мама всегда говорит, что я такой любопытный – мне только кошачьих усов не хватает.
– Видимых или невидимых? – уточнил Де-вер.
– Невидимых, конечно! – легкомысленно ответил Кейт. – А то со мной ни одна девушка встречаться не захочет. Вы шутите, да?
– Нет, отчего же, – сказал Холл. – Мы серьезно. Ты же хотел что-нибудь волшебное? Присядь-ка.
Белокурый эльф встал напротив Кейта. Его лицо было причудливо освещено узким лучом света от уличного фонаря, пробивавшимся сквозь щель между дверью и косяком. Одна глазница, очутившаяся в тени, казалось пустой, лишь под бровью что-то поблескивало. Холл прикоснулся указательными пальцами к щекам Кейта в каком-нибудь дюйме от носа, И по спине у молодого человека пробежали мурашки. Эльф провел две невидимых линии от щек наружу, снова прикоснулся к щекам, чуть повыше, и провел еще две линии, а потом еще две, чуть пониже вторых. Прочие эльфы окружили их, глазели и хихикали.
– Вот и все, – сказал Холл, опустив руки и встряхнув кистями, чтобы их расслабить. – Тебе их не видно, но мы их видим. Усы готовы.
– Да ладно тебе, – сказал Кейт и поднял руку, чтобы потрогать лицо. – Просто так, безо всяких заклинаний? Там ничего нет, верно?
Он потянулся к носу – и ладонь ему что-то защекотало. Он пощупал с другой стороны – и эльфы разразились дружным хохотом, глядя на его офигевшее лицо. Кейт принялся ощупывать лицо по обе стороны от носа – и обнаружил два ряда тонких жестких волосков, на ощупь – точь-в-точь как щетина от половой щетки. Кейт загнул один ус вперед, чтобы его разглядеть. Ничего видно не было, однако он почувствовал, как натянулась кожа рядом с носом.
– Да, что-то есть...
Он чувствовал эти усы под пальцами, однако видеть их не мог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я