https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/chekhiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она подскочила, заморгала, повернулась чуть слишком быстро для столь тесного помещения — и опустила руку, смущенно засмеявшись.
— Кизон Трэйгер, я от неожиданности чуть из кожи не выскочила!
— Я тоже, когда мне показалось, что этот удар будет нанесен! — парировал он. Голубые глаза искрились на веселом круглом лице. — Но я тогда смог бы сказать моему капитану, что меня приложила Хат Гобелин.
Она выгнула бровь.
— Твой капитан рассчитывает штрафы за драку с учетом того, кто тебя уложил?
Он гордо выпятил грудь, изображая из себя крутого парня. Как прекрасно знала Хат, никакого изображения тут не требовалось — если только не ради шутки. Кизон Трэйгер был достаточно крутым.
— Моя капитан сказала, что если кто-нибудь уложит меня в драке, она отменит штраф и заплатит вдвое тому, кто это сделал.
Он позволил себе немного сдуть грудь и устремил на нее притворно встревоженный взгляд.
— У тебя с наличными все нормально, Хати?
Она со смехом покачала головой.
— Даже если бы и нет, существуют способы попроще.
Его облегчение было картинным — и ужасно забавным.
— Ну, я рад слышать, что у тебя все нормально.
Он посмотрел на табло.
— «Рынок» не с тобой?
— «Рынок» на Канаверале, на капремонте. Сейчас я наемный пилот. — Она махнула в сторону табло. — Сегодня привела «Лантику». Если разгрузка пройдет нормально, завтра улечу.
— Вечно мне не везет, — со вздохом сказал Кизон. — «Пари» вылетает через час. И я сборщик. Как всегда.
Конечно.
— А кто не явился? — спросила Хат.
— Коралин.
Ну, понятно. Младшая сестра Кизона обладала неуемной потребностью исследовать все станции и порты, в которые залетало «Пари», начиная с крыши и кончая тайными подвалами, и не раз из-за нее «Пари» приходилось менять время отлета.
— Странно, что ты ее здесь ищешь, — заметила Хат. — Ты уже проверял жилые туннели, ниже?
— С них начал. А потом все переходы и лазы. Подумал, что она могла заявиться сюда, потому что решила брать пример с вашего Джета и начала изучать лиадийскую сторону вещей.
— А кстати, почему тут столько лиадийцев? — спросила Хат, потому что если кто это и мог знать, то это был Кизон. — Такой порт, как Банф, почти не ведущий торговли…
Он пожал плечами:
— Может, хотят купить его и устроить курорт.
Хат укоризненно наморщила нос.
— Я серьезно.
— Серьезно — я не знаю, и капитан тоже. На Банфе нет ничего, кроме шахт. Они, конечно, выдают на-гора высококачественное золото, но это же все равно просто золото. Никогда не видел, чтобы лиадийцев особенно интересовало необработанное золото. Даже после обработки это так, ничего особенного, хотя они покупают немного время от времени — просто из вежливости.
Это была правда.
— Значит, в шахтах и еще что-то добывают?
Кизон снова пожал плечами.
— Наверняка, только я не знаю что. И как мне кажется, Администрация тоже не знает, хотя сейчас они, наверное, изо всех сил пытаются это выяснить.
— А что там с названиями кораблей? — вдруг спросила Хат, кивая в сторону табло.
Он ухмыльнулся.
— Тебя это тоже беспокоит, да? Фарли их разобрал. Я сброшу сообщение на твое имя в общежитие, когда вернусь на корабль. Если вернусь. — Он покачал головой. — Надо бы ее разок оставить, чтобы проучить.
Хат могла понять, что это соблазнительно — с учетом редкой способности Коралин исчезать при посадках, но все же…
— Вспомни Старсов, — сказала она.
Эта семья так и сделала: оставила своего гуляку-младшего и взлетела, чтобы преподнести ему урок. Когда они снова сели спустя пару часов, парнишка был мертв.
Он находился на одной из площадок для обозрения, которые так любят планетники: просто платформа и оградка. Планетники, видевшие происшествие, говорили потом, что он испугался, но все космолетчики, которые слышали эту историю, понимали: дело в другом.
Что может быть естественнее: ты видишь, что твой корабль зажег сигналы отлета, и до секунды знаешь, сколько времени у тебя осталось, чтобы добраться до люка — и что может быть естественнее, чем рассчитать угол и перескочить через оградку, совершенно забыв о планетном притяжении — а потом уже слишком поздно…
— Знаю, — отозвался Кизон, — но все-таки хочется.
Хат положила руку ему на плечо:
— Я тебе помогу. Давай пройдем к задним углам и прочешем все в направлении двери.
Он осмотрелся, расправил плечи и кивнул:
— Хорошая мысль. Твой должник.

— Флинкс — герой! — вскричала Мейча, нагибаясь, чтобы подхватить крупного кота на руки.
Кот дернул ушами и поднял мордочку, чтобы потереться щекой о ее подбородок. Она рассмеялась и начала кружиться: ее ноги выписывали узоры, которые, как решил Джетри, могли оказаться лиадийским танцем.
— У тебя все в порядке, Джетри?
Миандра подошла и остановилась рядом с ним, серьезно глядя на него.
Он ухмыльнулся и пожал плечами по-земному.
— Слишком невежествен, чтобы осознать грозившую опасность. Я, конечно, позвал Рен Лара, но потому что не знал, положено ли Флинксу убивать ту штуку. Оказалось удачей, что он не получил укуса, поскольку я узнал, что укус килабры вызывает… болезнь.
— Укус килабры, — поправила его она с еще более серьезным видом, — чаще всего вызывает смерть. Если бы тебя укусила молодая змея, или змея, которая только что вышла из спячки, ты всего лишь заболел бы, но разумнее всего считать, что любая встреченная тобой змея взрослая и работает на полной мощности.
Джетри задумался над услышанным, вспоминая, какой маленькой была змея. Но, с другой стороны, напомнил он себе, щепотка безводного цианида убьет тебя, звезды свидетели, каким бы большим ты ни был. Если у этой самой килабры концентрированный яд…
Он нахмурился.
— Тогда зачем разрешать им оставаться на винограднике? Разве не проще было бы просто убить их всех и знать, что работники в безопасности?
— Казалось бы, — согласилась Миандра, глядя на Мейчу, которая наклонилась, чтобы Флинкс мог перепрыгнуть с ее рук на мягкое сиденье на подоконнике. — И действительно, журналы винного завода показывают, что в какой-то момент против килабры велась война. Однако лозы начали гибнуть от поедателей корней и других вредителей, которые являются естественной добычей змей. Ущерб, который эти вредители наносили лозам, был гораздо больше, чем опасность килабры для работников, так что было установлено неустойчивое перемирие. Змеи по природе своей трусливы и не нападают первыми. И к тому же они действительно обычно не просыпаются так рано.
— Рен Лар говорил, что погода стоит не по сезону.
Она посмотрела ему в лицо, но ее собственное оставалось непроницаемым.
— Действительно, это так. Мы молимся, чтобы это оставалось так, чтобы внезапные заморозки не испортили то, что дало нам раннее потепление.
Джетри нахмурился. Заморозки — очевидно, воздействие мороза, но…
— Боюсь, что я не совсем понимаю, как это бывает на планетах, — медленно сказал он. — Разве не существует упорядоченного хода…
Она засмеялась, и подошедшая к ним Мейча тоже улыбнулась.
— Джетри шутит?
— Не совсем, — ответила ее сестра. — Он просто спросил относительно погоды, справившись, является ли ее ход упорядоченным.
Улыбка Мейчи стала шире.
— Ну, будь это так, Рен Лар был бы очень доволен, а цена вин определенных лет урожая резко упала бы.
Он попытался расшифровать услышанное.
— Лозы уязвимы для… заморозка. Так что если после определенного момента будет заморозок, то винограда будет меньше, а вино, изготовленное из этого винограда, становится более ценным, потому его труднее достать.
Они повернулись к нему и дружно свели ладони, сделав несколько негромких хлопков.
— Хорошо обосновано, — сказала Мейча.
Джетри снова пожал плечами:
— Экономически разумно. Редкости стоят дороже.
— Верно, — сказала Миандра. — Но погода непредсказуема, а есть виноград, для которого нам не нужна нехватка. Если бы нужна была редкость, было бы лучше оставлять урожай в доме и продавать его позднее по более высокой цене.
Это звучало разумно. Но вот относительно погоды что-то можно было бы предпринять.
— Вы наблюдаете за погодой?
— Конечно, — ответила Мейча. — У Рен Лара есть переносная станция, которую он носит на поясе и которую слушает все время бодрствования — и, готова спорить, во сне тоже! Однако, увы, прогнозы не всегда — или, вернее, крайне редко — бывают точными, поэтому всегда надо быть готовым, что погода повернется против тебя. Только подумай, Джетри! Тебе еще предстоит испытать ощущение, когда мастер будит тебя среди ночи ставить дымовые котлы, которые оберегают почки от заморозка.
«Должен существовать лучший способ», — решил он, смутно вспоминая купола, гидропонную секцию «Рынка» или…
— Добрый день, добрый день, леди Мейча, леди Миандра!
Слова звучали энергично и жизнерадостно, а следом за ними появился пожилой джентльмен в вечернем костюме. Он приостановился у самой двери, устремив ясные карие глаза на Джетри.
— А это… Я вижу Джетри, сына вен-Деелин?
Джетри отвесил поклон, быстрый и гибкий.
— Джетри Гобелин, — сказал он в модальности знакомства, — приемный сын Норн вен-Деелин.
— Дивно! — Пожилой джентльмен потер руки, явно предвкушая дальнейшее. — Я — Зер Мин пел-Обен. Вы можете называть меня мастер пел-Обен. А теперь скажите мне, юный Джетри, обучали ли вас основным позам и фигурам?
— Я умею танцевать джигу и несколько парных танцев, — ответил он, хотя это, видимо, не подходило под понятие поз и фигур, чем бы они ни были.
Тем не менее его считали неплохим танцором, и на вечеринке, куда он ходил в шестнадцать, Джейди Винчестер — главный род, с «Пули» — танцевала с ним, практически отвергнув более старших, которые пытались ухаживать за ней — вернее, за «Пулей», поскольку, как он узнал потом, Джейди предстояло унаследовать капитанство. Но он выяснил это уже потом, когда они с Маком Златом подрались, выясняя, кто имеет право танцевать, а кто еще мальчишка.
— Джигу, — пробормотал мастер пел-Обен. — Сожалею, незнаком. Не могли бы вы любезно изобразить несколько движений? Возможно, я мог бы ее узнать.
«Вряд ли», — подумал Джетри, но поскольку это он упомянул этот танец, отвертеться от демонстрации было никак нельзя. Итак…
— Я попытаюсь, сударь, — вежливо сказал он и закрыл глаза, стараясь мысленно услышать музыку: флейты, ложки, банджо, барабаны, какой-нибудь электроклавишник… Вот какой была музыка на вечеринках. Громкая, быстрая и веселая для джиги. Джетри улыбнулся про себя и почувствовал, как его ноги начали дергаться, когда у него в голове забренчало банджо Уилма Гатри. Перед его взором встала Джейди, с вызывающей улыбкой встряхивающая головой, высоко подпрыгивающая раз, и два. А в третьем прыжке он присоединился к ней, а потом встал на обе ноги, упер руки в бока, повернулся направо и налево… Ноги быстро двигаются в сложных шагах…
— Спасибо! — услышал он и открыл глаза в бальной зале с деревянным полом и синими стенами.
Мастер пел-Обен стоял перед ним, сложив руки, а на его лице было выражение, которое показалось Джетри похожим на потрясенное. Близняшки справа и слева от него явно пытались не улыбаться.
Он велел ногам остановиться, опустил руки с пояса и наклонил голову.
— Всего несколько движений, сударь. Надеюсь, это было… познавательно.
Мастер пел-Обен всмотрелся в него.
— Познавательно. Действительно. Вы обладаете изяществом, как я вижу, и атлетизмом. А теперь мы покажем вам, как танцуют на Ириквэй.
Он пошевелил пальцами, вытянутыми в сторону Миандры и Мейчи.
— Если леди окажут нам любезность исполнить круговой танец?

В баре стало чуть тише. Более того, синеволосая барменша неподвижно стояла у дальнего конца стойки, серьезно разговаривая с маленькой девочкой в корабельном комбинезоне, которая сидела на стойке, поджав под себя ноги.
— Это твоя, дальнобойщица?
— Имущество приятеля, — ответила Хат, бросив хмурый взгляд на Коралин. — Ее корабль отлетает через четверть часа, и брат ее ищет.
Барменша тоже нахмурилась:
— Нехорошо заставлять брата тревожиться, — сурово сказала она.
Коралин прикусила губу и потупилась.
— Я больше не буду, — прошептала она.
— Скажи это ему, — посоветовала барменша и потрепала ее по коленке. — Эй!
Девочка подняла глаза, и женщина улыбнулась:
— Было приятно с тобой поговорить. Когда будешь здесь в следующий раз, заходи и расскажи мне новости. Ладно, Кори?
Коралин улыбнулась:
— Ладно.
— Ну, вот и хорошо. Удачного полета.
Коралин сползла к краю стойки и спрыгнула на пол, приземлившись не очень твердо. Хат протянула ей руку:
— Пошли, — сказала она, и они вместе вышли из бара в коридор.

— Ах, ты!
Крик Кизона привлек недовольное внимание лиадийцев, стоявших у двери. Не обращая на них внимания, он подхватил сестру на руки.
— Голову бы тебе оторвать! — прорычал он, обняв ее так, что чуть было не осуществил свою угрозу.
Коралин прижалась щекой к его щеке.
— Я больше не буду, Ки.
— Ты всегда «больше не будешь», — сказал он. — А нужно просто не опаздывать. Будешь так себя вести, и капитан запрет тебя на корабле.
Он поставил ее на ноги, крепко взял за руку и повернулся, адресовав Хат улыбку до ушей и картинный взмах руки.
— Хат Гобелин, ты моя героиня!
Она усмехнулась и указала ему на туннель:
— Иди, а то капитан оставит вас обоих.
— И будет считать, что осталась в выигрыше, — согласился Кизон. Он еще раз помахал Хат и потянул Коралин за руку. — Пошли, Искорка. Покажи мне, как ты умеешь бегать под гравитацией.
— Пока, Хат! — крикнула малышка — и оба исчезли, быстро шагая по туннелю.
Хат покачала головой и подняла руку, чтобы прикрыть зевок. «Пора возвращаться в общежитие», — подумала она и осмотрелась, разыскивая указательные стрелки.
— Гобелин? — сказал у нее за спиной тихий злобный голос.
Хат обернулась и встретилась с холодными голубыми глазами желтоволосого купца, который так досадил служащей Стола Приема.
— Ну и что? — спросила она его на портовом, даже не пытаясь говорить вежливо.
Он нахмурился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я