Упаковали на совесть, дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И
тут же скачет прочь так быстро, что вскоре скрывается из виду. Тут он пово
рачивает к Холму и рассказывает Гисли, что случилось и что Тордис все пон
яла и доискалась до смысла висы, «так что имей в виду, что все раскрылось».

Тот молчит, а потом говорит вису:

Ц Суетно сестрино сердце,
Радо одним нарядом,
Навряд ли ее уподоблю
Бестрепетной Хегни сестре;
Гудрун.

Одна у Скади злата
Ум одолела дума,
Смерти предав мужа,
Отметила за братьев милых.

И по-моему, я не заслужил от нее этого. Потому что я не раз доказывал, что ее
честь была мне не менее дорога, чем моя собственная. Мне случалось рисков
ать ради нее жизнью, а она предала меня. А теперь я хочу знать, брат, на что я
могу рассчитывать от тебя при всем том, что я совершил.
Ц На мое предупреждение, если люди захотят убить тебя. Но не жди от меня т
акой помощи, чтобы у них был повод обвинить меня. Ведь мне причинено больш
ое зло: убит Торгрим, мой зять, мой сотоварищ и близкий друг.
Гисли отвечает:
Ц Разве не следовало ждать, что такой человек, как Вестейн, не останется
неотомщенным? И я не ответил бы тебе так, как ты мне теперь отвечаешь, а уж н
е поступил бы так и подавно.
На этом они расстаются. Торкель возвращается к Бёрку, они едут на юг к Мысу
Тора, и Бёрк устраивается там, а Торкель покупает землю на Крутом Побереж
ье, в месте, что зовется Лощиною.
Вот подходят дни вызовов в суд, и Бёрк с сорока людьми отправляется на сев
ер и хочет вызвать Гисли на тинг Мыса Тора. С ним едут Торкель, сын Кислого,
и племянники Бёрка, Тородд и Сака-Стейн. Поехал с ними и один норвежец по и
мени Торгрим. Вот они подъезжают к Песчаному Устью. Торкель сказал:
Ц Мне нужно взыскать долг здесь, на одном хуторе, Ц и назвал хутор. Ц Я с
ъезжу туда и получу долг. Вы же поезжайте за мной потихоньку.
Вот едет Торкель вперед. И, подъехав к тому самому хутору, он просит хозяйк
у, чтобы она переменила ему коня и оставила его коня у двери.
Ц И набрось на седло кошму. И когда подъедут сюда мои спутники, скажи им, ч
то я, мол, в доме: сижу и считаю серебро.
Вот она дает ему другую лошадь, и он поспешно едет, и приезжает в лес, и види
тся с Гисли, и рассказывает ему, что затевается и что с запада приехал Бёрк
.

XX

Теперь надо рассказать о том, что Бёрк начал тяжбу на тинге Мыса Тора прот
ив Гисли, обвинив его в убийстве Торгрима. Тогда же Гисли продал свою земл
ю Торкелю, сыну Эйрика, и взял за нее серебром. Его было у того много.
Гисли просит совета и содействия у своего брата Торкеля и спрашивает, со
гласен ли тот укрыть его. Торкель отвечает, как и прежде: он, мол, предупред
ит Гисли в случае, если на него захотят напасть, но постарается не впутать
ся в это дело. С этим Торкель и уезжает. Он выбирает такой путь, чтобы выеха
ть на дорогу позади Бёрка и его людей, и тем немало их задерживает.
А Гисли запрягает двух волов и едет со своим добром в лес и с ним его раб, То
рд Трусоватый. Гисли сказал:
Ц Ты не раз меня слушался и исполнял мою волю. Я у тебя в долгу.
А было у Гисли в обычае хорошо одеваться и носить синий плащ. Вот он скидыв
ает с себя плащ и говорит:
Ц Хочу я отдать тебе этот плащ, дружище! И хочу, чтобы ты тут же надел его и
в нем ехал, и садись-ка назад в сани, я же поведу волов и буду в твоем плаще.

Они так и делают. Тогда Гисли сказал:
Ц Если вдруг кто тебя окликнет, самое главное, остерегайся отвечать. А ес
ли кто захочет причинить тебе зло, беги в лес.
Вот они меняются одеждой. Теперь Гисли ведет волов. Торд был человек росл
ый и был издалека виден в санях. Он очень пыжился, думая, что одет великоле
пно. Вот Бёрк и его люди видят их, как они едут к лесу, и спешат за ними. И, зави
дев их, выскакивает Торд что есть прыти из саней и пускается в лес. Они дум
ают, что это Гисли, и стремглав бегут за ним, и кричат ему во всю глотку. Но о
н не откликается и бежит со всех ног. Торгрим Норвежец бросил в него копье
, и удар пришелся между лопаток и был такой силы, что Торд упал ничком, смер
тельно раненный.
Тогда сказал Бёрк:
Ц Ну спасибо тебе за такой удар!
Братья решили промеж собой, что они поскачут за рабом и поглядят, можно ли
что взять с него. И они поворачивают в лес. Теперь надо рассказать, что Бёр
к и его люди подходят к человеку в синем плаще, откидывают с его лица капюш
он и видят, что им не так повезло, как они думали: ибо они узнали Торда Трусо
ватого в том, кого принимали за Гисли.
Вот рассказывают, что братья заезжают в лес, а Гисли там, и он видит их, а они
его. Один из них пустил в Гисли копье, но Гисли поймал копье на лету и пусти
л обратно, и попало копье прямо в Тородда и пронзило его насквозь. И вот Ст
ейн поворачивает к своим сотоварищам и говорит, что, мол, трудно проехать
через такую чащобу. Но Бёрк хочет ехать разыскивать Гисли, и они так и дела
ют. И когда они заехали в лес, видит Торгрим Норвежец, что будто шевелятся
в одном месте ветки, и он пускает туда копье и попадает Гисли в икру ноги. Г
исли посылает копье обратно, и оно пронзает Торгрима, и приходит тому кон
ец. Вот рыщут они по лесу, но так и не находят Гисли. С тем и поворачивают к е
го двору и объявляют о тяжбе с Гисли по поводу убийства Торгрима. Они ниче
го не трогают там из имущества и едут потом домой.
А между тем, пока Бёрк и его люди на хуторе, Гисли подымается на гору за хут
ором и перевязывает себе рану. Когда же они уехали, Гисли идет домой и тотч
ас собирается в путь. Он снаряжает лодку и переносит на нее множество вся
кого добра. Едут с ним жена его Ауд и воспитанница Гудрид, и они держат пут
ь к Домовому Мысу и там пристают.
Гисли подымается к хутору и застает там одного человека. Тот спрашивает
у Гисли, кто он будет. И Гисли ответил, как ему показалось лучше, а не как это
было на самом деле. Гисли взял камень и забросил его на один прибрежный ос
тров и сказал: пусть хозяйский сын, вернувшись домой, попробует так сдела
ть. Тогда-то, мол, и узнают, что за человек побывал у них. А это было никому бо
льше не под силу, и отсюда опять видно, что Гисли превосходил прочих людей
своею сноровкой. Потом он возвращается на лодку, и минует мыс, и гребет чер
ез весь Орлиный Фьорд и через тот фьорд, что от него отходит: он зовется Фь
ордом Гейртьова. Там он останавливается и строится и там зимует.

XXI

Дальше вот что. Гисли обращается к своим свойственникам Хельги, Сигурду
и Вестгейру и просит их поехать на тинг и добиваться мировой, дабы не был о
н объявлен вне закона. И вот едут на тинг сыновья Бьяртмара, но ничего у ни
х с мировой и выходит, и, как рассказывают, они негоже вели себя там и тольк
о что не плакали. Они рассказывают, как обстоят дела, Торкелю Богачу и гово
рят, что, мол, не смеют сказать Гисли о том, что он объявлен вне закона, На ти
нге, кроме объявления Гисли вне закона, ничего важного не было. Тогда Торк
ель Богач едет к Гисли и рассказывает ему, что произошло. И Гисли сказал та
кую вису:

Ц Не был бы, верно,
Судей приговор
Столь суровым
На Мысе Тора,
Если бы только
Вестейна сердце
Билось в груди
У сыновей Бьяртмара.
Разом поникли
Жениныродичи,
Твердости духа
Им недостало,
Будто бы их,
Дробителей золота,
Тухлыми яйцами
Кто закидал.

И еще он сказал так:

Ц Сюда долетели с тинга
Тяжкие вести о тяжбе,
Скорую мне пророчит
Расправу неправый суд.
Сеятель света моря
Стейну воздаст достойно,
Сполна отплатит владыка
Бранных yбopoв Бёрку.

Вот спрашивает Гисли, может ли он рассчитывать на Торкеля. Тот говорит, чт
о готов предоставить ему свой кров, но с тем условием, что не поплатится за
это имуществом. Потом Торкель едет домой. Как рассказывают, Гисли провел
три года на Фьорде Гейртьова, а временами жил и у Торкеля, сына Эйрика. А др
угие три года он ездит по всей Исландии, встречается со знатными людьми и
хочет заручиться их поддержкой. Но Ц виною тому злые чары, которые насла
л своим колдовством Торгрим Нос, и его заклятья Ц знатным людям не сужде
но прийти на помощь Гисли, и, хотя временами они словно бы и склоняются к э
тому, всякий раз случается возникнуть какой-нибудь помехе. Все же он подо
лгу живал у Торкеля, сына Эйрика, и так провел он, вне закона, шесть зим. Посл
е этого он живет на Фьорде Гейртьова вместе с Ауд, а иногда в укрытии, кото
рое он устроил себе на северном берегу реки. У него было и другое укрытие
Ц в скалах южнее реки, и он жил то там, то здесь.

XXII

Прослышав об этом, Бёрк выезжает из дому и встречается с Эйольвом Серым, ж
ившим тогда на Орлином Фьорде в Выдрей Долине. И Бёрк хочет, чтобы он разыс
кал Гисли и убил его, как объявленного вне закона, и сулит ему три сотни чи
стого серебра, если он не пощадит сил на поиски Гисли. Тот берет серебро и
обещает постараться.
У Эйольва был один человек, по имени Хельги, по прозванию Ищейка. Он был пр
оворен, зорок и знал все окрестности фьордов как свои пять пальцев. Его-то
и послал Эйольв к Фьорду Гейртьова дознаться, не там ли прячется Гисли. Хе
льги замечает там человека, но не знает, Гисли это или кто другой. Он возвр
ащается и рассказывает о виденном Эйольву. Тот говорит, что он, мол, уверен
; это Гисли. И, не тратя времени даром, он едет к Фьорду Гейртьова и с ним шес
ть человек. Но Гисли он там не находит, с тем и возвращается домой.
Гисли был человек мудрый, и у него был большой дар видеть вещие сны. Все св
едущие люди сходятся на том, что Гисли прожил вне закона дольше всех, не сч
итая Греттира, сына Асмунда.
Греттир, сын Асмунда, прожил вне закона 19 ле
т (герой «Саги о Греттире»).

Рассказывают, что как-то раз, осенью, Гисли метался во сне. Это было, когда о
н жил у Ауд, и, когда он проснулся, Ауд спросила его, что ему снилось. Он отве
чает:
Ц Ко мне приходят во сне две женщины. Одна добра ко мне и всегда дает хоро
шие советы, а другая всегда говорит такое, от чего мне становится еще хуже
, чем раньше, и пророчит мне одно дурное. А сейчас снилось мне, будто бы я под
ошел к какому-то дому и вошел туда. И будто бы я узнал во многих, кто сидел т
ам, своих родичей и друзей. Они сидели возле огней и пировали. И было там се
мь огней, одни почти догорели, а другие пылали ярко. Тут вошла в дом добрая
женщина моих снов и сказала, что те огни означают мою жизнь, какая мне еще
осталась. И она дала мне совет оставить, покуда я жив, старую веру, не ворож
ить, и не колдовать, и быть добрым к хромым, и слепым, и тем, кто меня слабее. В
от и весь сон.
Тогда Гисли сказал несколько вис:

Ц Привиделись мне палаты,
О, пламени волн поле,
Там семь костров горело
В ряд, мне беду предрекая.
Друзья, за трапезой сидя,
Встретили речью заздравной
Скальда, слагатель вис
Ответил им словом приветным.


«Глянь, о клен сраженья, Ц
Фрейя рекла ожерелий, Ц
Сколько горит костров
Здесь пред тобою в покое.
Столько зим проживет, Ц
Биль покрывала сказала, Ц
Здесь на земле владыка
Браги врагов Тора».


«Питатель орлов, слушай, Ц

Молвила Ловн золота, Ц
Навеки оставь ведовство,
Скальду волшба не пристала.
Ведомо всем, что негоже
Вязу дротиков лязга
Злейшему лиху вверяться,
Тайным знаньям колдуний.


Бойся посеять смуту,
Меч обнажить опрометчиво,
Дурно над слабым глумиться,
О дуб непогоды Одина.
Будь защитой убогому,
На помощь приди слепому,
Волка волны возничий,
Следуй завету этому».


XXIII

Теперь надо рассказать, что Бёрк наседает на Эйольва, и ему кажется, что то
т обманул его ожиданья и мало вышло проку от серебра, что он дал ему. Деска
ть, он, Бёрк, уверился, что Гисли на Фьорде Гейртьова. И он говорит посыльны
м Эйольва, пусть, мол, ищет Гисли, а не то он сам туда поедет, Эйольв тотчас с
похватился и шлет на Фьорд Гейртьова Хельги Ищейку, и на сей раз тот запас
ается едой и сидит там неделю, выжидая, когда покажется Гисли. И вот однажд
ы он видит Гисли, когда тот выходит из своего укрытия, и узнает его. Не теря
я времени, Хельги едет назад, к Эйольву, и рассказывает о том, что разузнал.
И вот Эйольв снаряжается из дома, берет с собою восемь человек и едет к Фьо
рду Гейртьова и заявляется к Ауд. Они не находят там Гисли и разыскивают е
го по всему лесу, но и там не находят. Они возвращаются на хутор, к Ауд, и Эйо
льв сулит ей много всякого добра, если она укажет, где Гисли, но ничуть не п
охоже, чтобы она польстилась на это. Тогда они грозят разделаться с нею, но
это и вовсе не помогает, и им ничего не остается, как уехать. И эта их поездк
а принесла им одни насмешки, и всю осень Эйольв сидит дома.
Но, хоть и не нашли тогда Гисли, все же он смекает, что рано или поздно его сх
ватят, раз Эйольв так близко. И вот Гисли собирается из дому и держит путь
к Побережью, дабы встретиться в Лощине со своим братом Торкелем. Он стучи
тся в дверь спальни, где лежит Торкель, и тот выходит и приветствует Гисли.

Ц Хочу я знать, Ц сказал Гисли, Ц пожелаешь ли ты прийти мне на подмогу.
На сей раз я жду от тебя настоящей помощи. Мне сейчас приходится худо. И я в
едь долго избегал просить тебя.
Торкелъ отвечает все то же самое и говорит, что не станет помогать ему так
, чтобы оказаться впутанным в его дело. Все же он говорит, что, пожалуй, даст
ему серебра или лошадь, если они нужны ему, или что другое, о чем уже шла реч
ь раньше.
Ц Теперь я вижу, Ц сказал Гисли, Ц что ты не желаешь помочь мне. Дай мне, р
аз так, три сотни локтей сукна и утешайся тем, что отныне я не часто буду об
ращаться к тебе за помощью.
Торкель делает, как тот просил, дает ему сукна и серебра. Гисли говорит, чт
о у него нет выбора. Но он, мол, никогда бы не обошелся так с братом, окажись
тот на его месте. И у Гисли тяжело на сердце, когда они расстаются. Теперь о
н едет к Броду, хутору матери Геста, сына Оддлейва, добирается туда затемн
о и стучится в двери. Хозяйка идет открыть. Ей не раз доводилось скрывать у
себя объявленных вне закона, и у нее было подземелье, выходившее одним ко
нцом к реке, а другим Ц к ее дому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я