https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я не прячусь. Больше не прячусь. Приезжай к ней. Потом я, Сара и ты все обсудим. Мы же семья.
– Или то, что от нее осталось.
– Прошу тебя, сын! Согласись, хотя бы сейчас… Обида сжимала ему грудь, но Райан промолчал.
– Ладно, мам. Увидимся у Сары.
ГЛАВА 50
Райан поехал домой длинным путем, по проселочным дорогам, которые обнаружил еще в детстве, когда катался на велосипеде. Так он думал избежать сцены на 287-м шоссе. Полиция уже наверняка была на месте. После обещания, данного матери, он боялся, что не выдержит, остановится и скажет им что-нибудь, о чем потом пожалеет.
Он ехал быстрее, чем полагалось на такой дороге, выбивая из земли камешки щебенки, стучавшие о дно машины. Тут и там возникали рытвины и выбоины, отчего езда становилась еще более рискованной. Несколько раз он приложился головой о крышу. Другой водитель уже давно сбавил бы скорость. Но не Райан – не этим вечером. Колдобины, встряски, грохот, душевное смятение – все это вполне соответствовало тем путаным мыслям, что вертелись в его голове.
Среди этих мыслей чаще всего возникала одна яркая картина Брента, распластанное на дороге. Конечно, гордиться своим зятем Райан не мог, особенно после его показаний в суде. Но мысль о том, что причиной убийства были деньги на чердаке, приводила его в отчаяние. Он размышлял, как поведет себя Лиз, когда узнает. И мог только догадываться, что из всего этого сотворит ее адвокат. Джексон наверняка обвинит его, даже без пленки и револьвера, с помощью которых Коузелка строит свои грязные козни. В самом деле у кого еще есть столь очевидный мотив?
Но он заслужил это. Фактически Брент умер потому, что Райан угрожал Коузелке. Это заставляло Райана чувствовать себя виноватым, особенно учитывая то, что он столько раз за прошедшие годы мечтал, чтобы Брента не было. И теперь его действительно нет.
Проселочная дорога выходила на шоссе неподалеку от силосной ямы и старого сарая. Райан заехал на подъездную дорожку, даже не притормозив, машина резко остановилась, он выключил двигатель. На крыльце горел фонарь, освещая мокрую и грязную тропинку, ведущую к дому. Райан не захотел стучать и вошел сразу, благо дверь была не заперта.
– Мам? – позвал он, заходя в гостиную.
– Мы здесь, – раздался голос из кухни.
Райан заторопился туда. Мать сидела за столом. Сара с трудом поместилась в кресле рядом с ней и всем своим видом показывала, что горюет. Райан увидел печаль в глазах сестры, которая постепенно переходила в гнев.
– Райан, – заговорила она с ноткой ярости в голосе, – как ты мог?
– Мог – что?
– Мне рожать в следующем месяце. Как ты мог сделать такое с моим мужем?
– Я ничего не делал с Брентом. – Он посмотрел на мать умоляющим взглядом: – Мам, скажи ей.
– Я сказала, – ответила та. Сара фыркнула:
– Значит, подстава? Да я никогда не поверю этому! Брент все мне рассказал перед тем, как поехать в суд. Он боялся, что ты взбесишься. Но ни он, ни я не подозревали, что ты способен на такое!
– Послушай, я не знаю, что он тебе наговорил…
– Он рассказал, как ты позвонил ему из Панамы и попросил избить адвоката Лиз. Он отказался, и тогда ты нанял какого-то головореза.
– То же самое он рассказал на суде. Но это вранье.
– Ты нанял того же мерзавца, чтобы убить Брента? Или решил, что справишься сам?
– Сара, я не трогал твоего мужа.
– Все началось еще тогда, тем вечером, когда Брент попросил у тебя немного денег! Ты взбеленился и принялся их жечь. Чуть не убил его! Мама говорит, что у тебя был в руках пистолет! Ты попытался его спрятать, когда она зашла. Ты уже тогда хотел убить моего мужа!!!
– Господи, да не убивал я Брента, заткнись же наконец!!!
Сара прижалась к матери и заплакала. Джанетт обняла ее и посмотрела на Райана.
– Нам всем надо успокоиться, пока кто-нибудь не наговорил того, о чем потом пожалеет. Давайте выспимся, а утром все обсудим.
– Нет! – воскликнул Райан. – По телефону ты сказала, что мы обсудим все сегодня, по-семейному! Что ж, вся семья в сборе. Не уходи от разговора, мам. Мы поговорим, и сделаем это сегодня!
– Теперь не время.
Райан чувствовал, что вот-вот взорвется, но неожиданный стук в дверь смирил его гнев. Все трое посмотрели друг на друга, беззвучно спрашивая, кто бы это мог быть.
– Вы кого-то ждете? – спросил Райан. Обе женщины покачали головами.
– Открой, Райан. Твоя сестра не в состоянии.
Он вздохнул, изнемогая от гнева, и вышел из кухни, громко топая. Затем распахнул дверь с такой силой, что напугал гостя.
– Привет, Райан, – робко поздоровался мужчина.
Это был Джош Колберн, старый адвокат, который готовил для отца завещание. Райан не видел его с похорон. На нем была ярко-желтая рубашка для боулинга с логотипом местного магазина на воротнике.
– Мистер Колберн? – ответил Райан удивленно. – Что вас привело сюда?
– Понимаешь, я играл в боулинг, когда узнал о Бренте. Жалко парня! Сначала я поехал к дому твоей матушки, но там никого не оказалось. Поэтому я и направился как можно скорее сюда.
– Это очень мило с вашей стороны… – сказал Райан, сбитый с толку. – Но к чему такая спешка?
– Ну, мне необходимо с тобой поговорить. У меня возникла проблема с завещанием твоего отца.
– Завещанием? О чем вы?
Адвокат наклонился к нему и зашептал, будто сообщал государственную тайну:
– У меня есть конверт.
– Мистер Колберн, я не понимаю, о чем вы…
– Конверт. Фрэнк велел мне отправить его в «Денвер пост», если кому-то из его семьи причинят вред.
По спине Райана побежали мурашки. Все, как говорил Норм. В любом мало-мальски продуманном плане шантажа должна быть третья сторона – неизвестный человек, который мог бы автоматически раскрыть тайну, в случае если сам шантажист или кто-либо из его семьи будут убиты. Своеобразный способ обеспечить эффективность и безопасность всего предприятия.
– Вы уже отправили конверт в «Денвер пост»?
– Нет. Видишь ли, в этом вся загвоздка. Я знал, что твой отец думает о Бренте. Он его терпеть не мог, даже больше, чем ты! Буду с тобой честен, я не знаю, можно ли считать Брента членом семьи.
– А где теперь конверт?
– В моем кабинете. Я его положил в сейф. Фрэнк велел мне никогда не носить его с собой.
Райан вышел на крыльцо, дружески положил руку на плечо старика и спустился вместе с ним.
– Давайте обсудим это поподробнее, – сказал он. – По дороге в ваш офис.
Телефон зазвонил после полуночи. Эми лежала на диване в гостиной и смотрела старый фильм с Одри Хепберн. Она схватила трубку прежде, чем звонок успел разбудить Грэм или Тейлор.
– Алло.
– Эми, это Райан Даффи.
Она едва не упала с дивана, рассыпав по полу поп-корн.
– Откуда у тебя мой номер?
– Я нашел одно очень старое письмо, подписанное Дебби Паркенс.
Ошеломленная, Эми поднялась с дивана.
– Это моя мать.
– Я понял. Оно было послано из Боулдера. Я набрал справочную, и мне сказали, что в городе всего одна Эми Паркенс. Ты.
Она вдруг пожалела, что назвала ему свое настоящее имя.
– Чего тебе от меня надо?
– Я должен был позвонить тебе. Эми, мой отец не насиловал твою мать.
– Я знаю. Он изнасиловал… – Она вдруг замолчала, вспомнив, что нельзя упоминать имени Мэрилин. – Ты можешь просто оставить меня в покое?! Никогда больше мне не звони!
– Нет, подожди. Я знаю, почему он послал тебе деньги. Эми едва справилась с желанием бросить трубку. На этот вопрос она хотела знать ответ.
– Почему?
– Если я скажу тебе по телефону, ты подумаешь, что я все подстроил. Пожалуйста, давай встретимся.
– Я не собираюсь встречаться с тобой. Просто скажи мне, и все.
– Эми, ты должна увидеть это письмо. Я не хочу показывать его кому-либо, не убедившись, что оно настоящее. И ты единственная, кто может это подтвердить. Возьми с собой что-нибудь, чтобы мы могли сверить почерк. Прошу тебя, давай встретимся! И как можно скорее.
Она задумалась. Теперь Райан знает, где она живет. Если отказать ему, он может заявиться прямо сюда, и это придется объяснять ФБР.
– Ладно. Приезжай в Боулдер. Но мы не можем встретиться у меня.
– Нет, не пойдет. Я не могу сейчас уехать из Пайдмонт-Спрингс. У меня возникли серьезные семейные проблемы.
– Это что, шутка?
– Это не шутка. У нас… еще одна смерть.
– Мне жаль. Но неужели ты думаешь, что я поеду в Пайд-монт-Спрингс?
– Да, если захочешь узнать, почему твоя мама написала моему отцу письмо за две недели до своей смерти.
По ее спине побежали мурашки. Эти слова решали все.
– Я буду у тебя утром, – она и положила трубку.
ГЛАВА 51
Рано утром в дверь громко постучали. Сара лежала на кровати, скрючившись, чтобы избавиться от острых болей в спине, появившихся вместе с беременностью. Ее затуманенный взор остановился на оранжевых цифрах будильника – 6:22. Она слезла с кровати, накинула халат и пошла вниз.
Беспокойная ночь давала о себе знать. Сара мало спала, зато много плакала. Но не безутешное горе было причиной этих слез, а жалость к себе и опасение за свое будущее, в особенности ближайшее. Мать, конечно, пыталась защитить ее: сказала полицейским, что Сара не в состоянии отвечать на их вопросы. Но рано или поздно встретиться с детективами придется. И они, конечно, спросят, зачем кому-то понадобилось убивать ее мужа.
И все-таки только один вопрос не давал Саре уснуть всю ночь: как рассказать им о деньгах отца?
В дверь все стучали.
– Иду! – крикнула она, еле волоча ноги по полу, и тут же пожалела, что сделала это: сначала надо было посмотреть в окно, узнать, кто там. Тогда можно притвориться, что никого нет дома. Хотя и теперь выглянуть в окошко не помешает.
Незнакомый мужчина стоял на крыльце спиной к двери. Он показался Саре привлекательным, одет был просто, но со вкусом; особенно она отметила его весьма дорогие часы. Атак как ей вовсе не хотелось разговаривать с полицейскими, она обрадовалась этому: никто из ведомства шерифа не мог позволить себе настоящий «Ролекс». Сара щелкнула замком и открыла дверь.
– Миссис Лангфорд, – сказал он мягким, сочувствующим тоном, – я Фил Джексон.
Она вспомнила его имя, но не знала, что думать на этот счет и как себя вести.
– Вы – адвокат Лиз.
– Правильно. Мне искренне жаль вашего мужа. Я понимаю, для вас наступили тяжелые времена, но… я должен поговорить с вами.
– О чем?
– Могу я войти? – Нет.
Джексон отступил на шаг.
– Миссис Лангфорд, я понимаю, вы питаете ко мне смешанные чувства. Но чем скорее вы осознаете, что я на вашей стороне, тем быстрее мы разберемся, что же на самом деле произошло с Брентом.
– Я знаю, что произошло с Брентом. Он по уши увяз в таком болоте, из которого нельзя выбраться. И был убит.
– Но он сделал это для вас. И для вашего ребенка.
– Сомневаюсь.
– Это истинная правда. Вчера, после того как Брент дал показания в суде, мы с ним очень откровенно поговорили. И в конце нашей беседы он признался, что никогда не был идеальным мужем, но всегда считал, что вы заслуживаете большего.
Ее взор затуманился от нахлынувших чувств. Сара вдруг почувствовала себя беззащитной.
– Он правда так сказал?
– О да, конечно! Брент понимал, что не делает всего, что должен. Поэтому в суде, давая показания, он думал прежде всего о вас.
– А мне показалось, он просто хотел насолить Райану.
– Нет, не это было его целью. Брент хотел защитить вас!
– Я не понимаю.
– Позвольте мне быть с вами откровенным. Я знаю о трех миллионах долларов в «БанкодельИстмо». Мой друг из полиции выяснил это для меня. Брент, очевидно, тоже знал о них. И больше всего ваш муж боялся, что Райан – этакий добрый самаритянин – здорово напортачит в этом деле и пустит вашу семью по миру.
– Я тоже этого боялась.
– И вполне обоснованно! У вас совершенно другие нужды, нежели у вашего брата. Он врач и может сам сколотить себе приличное состояние, если захочет. Но и вы, и Лиз нуждаетесь в деньгах. Мало того, вы их заслуживаете! Поэтому, когда Брент ехал, чтобы помочь Лиз, он думал прежде всего о вас. И точно так же я, помогая Лиз, помогаю вам.
Сара прищурилась:
– Да что вы можете сделать для меня?
– Я могу помочь вам убедиться в том, что Брент умер не зря.
– Что вы имеете в виду?
– То, что не в моих планах расторгать соглашение, заключенное между мной и Брентом. Вы его вдова, поэтому должны помочь мне в достижении тех же самых целей.
– А подробнее можно?
– Все очень просто, – сказал Джексон. – В банке лежат три миллиона долларов. Если верить Бренту, вы с Райаном собирались разделить деньги пополам, и Лиз бы ничего не получила.
Сара заморгала. Они действительно собирались оставить Лиз ни с чем.
Джексон продолжал:
– Я предлагаю сделку. Вам достается ваша доля наследства. Далее вы помогаете Лиз отсудить у Райана ее часть денег и в качестве дополнительного стимула получаете двадцать процентов от того, что получит она.
– Мистер Джексон, не забывайтесь, мы говорим о моем брате.
Он подошел ближе к ней и показал на тщательно припудренные синяки на своем лице:
– Ваш братец нанял громилу, который здорово отделал меня. И возможно, подрядил кого-то, чтобы убить Брента.
– В этом мы не можем быть уверены.
– А нам достаточно и того, что уже есть. Я не собираюсь сажать Райана в тюрьму и вас не прошу заходить так далеко. Нам нужно только убедить судью, что Райан, возможно, причастен к обоим преступлениям. Если судья согласится с нами, мы все добьемся своего и получим деньги.
– Ну, не знаю, – неуверенно ответила она.
– Хорошо, – сказал Джексон. – Вам – тридцать процентов от того, что получит Лиз. Естественно, после того как она заплатит мне.
Сара почувствовала волнение. После нескольких лет унижения, нищей жизни с Брентом она вдруг осознала собственную значимость, чего прежде никогда не случалось. А больше всего ей нравилось то, что Джексон, похоже, понятия не имел о двух миллионах на чердаке. Брент не проболтался.
– Я вам так скажу, – скромно ответила Сара, – я еще подумаю над этим. Хорошенько подумаю.
Она уже собиралась закрыть дверь, но Джексон остановил ее:
– Когда мне ждать вашего ответа?
– Как только, так сразу, – ответила Сара и захлопнула дверь.
Помощник шерифа округа Прауэрс приехал в дом Даффи задолго до завтрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я