https://wodolei.ru/brands/Akvaton/madrid-m/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Слушайте… если вам так нравится, мы можем болтать здесь весь день. Или же вы можете транспортировать нас на свой корабль и как можно скорее покинуть орбиту. Потому что если вы этого не сделаете, то потеряете свою дичь.
Клингон не стал скрывать своего презрения.
– Транспортировать вас? А зачем мне это делать?
– Потому что я знаю свой корабль, – холодно ответил капитан. – Каждый его дюйм. С моей помощью вы поймаете тех клингонов и остановите их. Без моей помощи… – он пожал плечами.
Губы клингона дрогнули, обнажив острые хищные зубы.
– Хорошо, – сказал он. – Вы пойдете со мной. – Он махнул оружием в сторону Спока, Олдена, Феланы, Кайла и Келсо. – Эти пятеро тоже. Но не больше.
Потом он снова повернулся к Кирку, словно ожидая вызова. Но капитан не собирался этого делать. В конце концов он получил даже больше, чем ожидал. Клингон снова махнул, на этот раз в точку чуть ниже обрыва, на котором он стоял.
– Соберитесь здесь, – проинструктировал он Кирка и остальных. – Кроме оставшихся в – проинструктировал он Кирка и остальных. – о. – ь орбиту. аших товарищей.
Капитан и его офицеры сделали так как им сказали. Потом лидер клингонов снял с пояса прибор, отдаленно напоминающий звезднофлотовский коммуникатор.
– Одиннадцать на подъем, – сказал он в устройство. – Двумя партиями – нас и их. Держать отдельно.
Из устройства связи пришло грубое подтверждение. Потом клингон убрал его и бросил на Кирка косой взгляд.
– И никаких фокусов, – заявил он. – Если вы это сделаете, то тысячу раз пожалеете об этом.
– Мы будем миролюбивыми как ягнята, – ответил капитан, хотя и позволил проникнуть в свой голос нотке иронии.
Мгновение спустя клингон исчез. Кирк посмотрел на своих офицеров.
– Будьте готовы ко всему, – сказал он им.
Все- таки ниодин офицер Звездного флота еще никогда не видел внутреннее убранство клингонского корабля. Всякий раз, когда клингонский командующий терпел поражение, он уничтожал свой корабль, и не позволял завоевателю в него проникнуть.
Конечно в этом случае Кирк и его люди едва ли были завоевателями. Для предводителя клингонов и его команды они больше были посмешищем – растяпами, которые проиграли свой корабль умному захватчику.
Едва капитан закончил эту мысль, как понял что обстановка изменилась. Вместо открытого бесплодного ландшафта, на котором их оставили, он очутился в темной тесной атмосфере того, что казалось было клингонской комнатой транспортации.
Сориентировавшись, Кирк увидел, что его офицеры здесь – все пятеро, которых выбрали для транспортации. Он так же увидел полдюжины воинов клингонов, собравшися перед шестиугольной сетвкой транспортатора с дисрапторами, нацеленными на гостей.
– Опустите оружие, – сказал их лидер, пробиваясь через сборище клингонов. – Капитан Кирк и его люди безвредны.
Кирк знал, это был удар в лицо, несмотря на то что это замечание было вполне резонным в данных обстоятельствах. Капитан немногое знал о клингонах, но он знал одно: он должен был ответить на оскорбительные слова клингона. Без колебаний Кирк приблизился к нему и уставился прямо в глаза.
– Отошлите свою охрану, и я покажу насколько я безвреден. Или вы умеете только оскорблять, когда за вашей спиной целая армия?
Глаза клингона вспыхнули от черного огня, а губы дрогнули от ярости. На мгновение показалось, что он потянется к оружию на бедре. Но потом его ярость остыла.
– Буду рад сделать вам одолжение, когда буду свободен от своих обязательств, – прорычал ему клингон. – Но до той поры вы слишком ценны, чтобы убивать вас – как вы сами это заметили.
Капитан мысленно вздохнул от облегчения. Он хотел драться не больше, чем клингон. Ему еще надо было вернуть корабль. Клингон окинул взглядом своих воинов.
– Передайте сообщение, – сказал он. – Нашим гостям нельзя причинять вреда. – Он снова посмотрел на Кирка. – Это приказ Канга, сына К’найя.
Канг , подумал капитан. По крайней мере теперь он знал жалкое имя того, с кем связался.

Глава 14

Кирк стоял возле широкой шестиугольной двери и смотрел на кружение звезд.
– Они разворачиваются, – отметил он.
Спок, стоявший рядом с ним в темной бронзовой клингонской версии конференц-зала, медленно кивнул.
– Без сомнении их сенсоры подтвердили наши подозрения о возможном направлении «Энтерпрайза» по его ионному следу. И они решили на преследование.
Капитан повернулся к Келсо.
– Ваши наблюдения, лейтенант?
Рулевой пожал плечами. Черты его лица попали в желтый свет одного из источников освещения комнаты.
– Выглядит так, словно они установили курс на клингонскую нейтральную зону, сэр.
– Как я и думала, – сказала Фелана.
Кирк посмотрел на нее.
– Да. Как вы и думали.
– Сэр, – сказал Олден, – а как же остальные? Те, кого мы оставили на поверхности?
– У них будут трудные времена без запасов, – заметил Кайл.
– Не волнуйтесь, – сказал ему капитан. – Я прослежу, чтобы о наших людях позаботились.
Внезапно двери разъехались в стороны, и в комнату вошел Канг в сопровождении трех воинов. Все четверо носили дисрапторы, словно они ожидали неприятностей. И это при том, что это судно было набито клингонами. Если истории верны , сказал себе Кирк, между собой они сражаются даже чаще, чем сражаются со своими врагами.
– Мы определили направление «Энтерпрайза», – без предисловия сказал капитану Канг. – Со временем мы их настигнем.
Это зависит от того, как быстро он идет , мысленно заметил Кирк. Но он не стал выражать своего беспокойства вслух.
– Тем временем, – сказал Канг, отодвигая от кроваво-красного шестиугольного стола стул, – я хочу знать, как случилась эта позорная ситуация. – Он наклонился вперед, пронзая Кирка пристальным взглядом. – Я хочу знать как бежали М’тачтар.
Капитан уставился на него.
– М’тачтар?
Клингон нахмурился.
– Квадар и его четырнадцать последователей.
Кирк кивнул, запоминая это название. Он повернулся к Фелане.
– Конечно мы будем рады рассказать вам об этом. Но сначала мы должны послать сообщение на ближайшую звездную базу Федерации и сообщить о тяжелом положении моих людей на тюремной планете. Иначе они не протянут там слишком долго, чтобы увидеть результат нашей погони.
Канг мгновение смотрел на него, явно взвешивая благоразумие исполнения пожелания капитана. Наконец он принял решение.
– Хорошо. Один из ваших офицеров может послать такое сообщение, капитан. Я сделаю так, чтобы мой офицер по связи помог ему в этом.
Кирк посмотрел на него.
– Буду признателен.
Клингон пожал плечами.
– Так и должно быть.
Капитан повернулся к Олдену.
– Лейтенант?
Олден встал, ожидая реакции Канга. Мгновение спустя предводитель клингонов подал знак одному из своих людей, который поднялся и направился к выходу из конференц-зала. Лейтенант последовал за ним. Канг снова уставился на Кирка.
– А теперь…?
– А теперь мы расскажем вам то, что нам известно, – сказал капитан клингону. – Но после этого я тоже хотел бы кое-что узнать. Откуда у М’тачтар такая сила.
Канг свирепо уставился на него. Насколько понял человек, он слишком сильно задел лидера клингонов и заплатит за это – возможно даже кровью. Но уголки губ Канга дрогнули и он хищно оскалился. Кирк понадеялся что это усмешка уважения.
– Вы хотите знать как М’тачтар стали такими сильными, капитан? – Клингон кивнул, все еще ухмыляясь. – Думаю это можно устроить.
Гэри Митчелл сидел в одном из тускло освещенных грузовых отсеков «Энтерпрайза» в окружении пятидесяти или шестидесяти человек из команды и возмущенно смотрел на сияющий энергетический барьер, блокирующий доступ во внешний коридор.
За барьером расположились несколько дюжих охранников клингонов в темной кожаной одежде с фазерами, зажатыми в огромных, иссеченных шрамами, руках. И хотя он и его товарищи несколько минут назад разговаривали, они не выглядели настроенными говорить с кем-либо из своих пленников.
– Мы должны отсюда выйти, – сказал Митчелл.
– Есть идеи? – спросил Скотти, сидящий рядом с ним.
Навигатор повернулся к нему.
– Мистер Скотт, это вы генератор идей.
Инженер нахмурился.
– Должен признаться, я это утратил. По крайней мере на какое-то время.
Сулу, сидящий по другую сторону от Митчелла, произнес:
– Может быть стоит оценить наше положение. Подвести итоги того, что мы знаем и видим, и что из этого можем использовать.
– Хорошо, – согласился навигатор. – Ну и что же мы знаем?
Скотти пожал плечами.
– То что кровавый ублюдок по имени Квадар взял под контроль наше судно.
– И что некоторые из нас остались пленниками здесь, а остальных оставили на планете, – продолжил Сулу.
– И что капитан оказался среди тех, кого оставили, – сказал инженер с ноткой горечи в голосе.
На другой стороне грузового отсека, адмирал Менджиони застонала и повернулась на бок. Доктор Пайпер подложил ей под голову форменную рубашку, чтобы устроить ее поудобнее, но без гипошприца он был ограничен в своих возможностях.
– И что некоторые из нас нуждаются в медицинской помощи, – добавил Скотти. – И адмирал первая среди них.
Митчелл скрипнул зубами. Он понимал почему клингоны решили запереть в грузовом отсеке кого-то вроде него. Но Менджиони… женщину страдающую от сотрясения, которая явно была не в состоянии помешать Квадару? Чего добивались клингоны, держа адмирала здесь, а не в лазарете? Своего рода плата за то, что вынесли клингоны на планете, которую они покинули?
Навигатор шепотом выругался. Он чувствовал себя здесь таким беспомощным, а ему очень не нравилось чувствовать себя беспомощным. Неожиданно он ощутил на своей ладони чью-то руку. Это была рука Скотти.
– Я знаю что ты чувствуешь, парень, – сказал инженер. – Поверь мне, я чувствую тоже самое.
Знание того, что он был не один в своем гневе и досаде, помогло Митчеллу. Но по правде говоря, он думал, что этого недостаточно. Навигатор сожалел, что он не рядом со своим другом Джимом, готовящимся спасти обе половины команды. Ему было жаль, что он не спрятался где-нибудь на корабле, чтобы клингоны не смогли его найти. Ему было очень жаль, что он не где угодно, а за энергетическим барьером.
– Эй, – сказал он.
Сулу и Скотти повернулись к нему. Митчелл кивнул головой в сторону силового поля.
– Напомните мне никогда больше не попадать снова за одну из этих штук.
Сулу тихо усмехнулся.
– Как скажешь.
Навигатор снова задумался о своем друге капитане. Конечно он верил в этого человека. Он знал, что Джим Кирк может справиться со всем, что ему подбросят клингоны с своим старым приятелем Гэри или без него. Но как он сказал не так давно, он был счастливой кроличьей лапкой капитана, его амулетом удачи – к тому же его беспокоила мысль о том, что Кирку все таки лучше с ним, чем без него.
Все еще удивляясь тому, что он находится в клингонском конференц-зале, Кирк сидел на твердом металлическом стуле между Келсо и Феланой, и слушал, как андорианка дает ответы на вопросы Канга.
– Насколько я поняла, – сказала Фелана, – энергетический магазин в одном из гравитонных проекторов, которые удерживали М’тачтар в заключении был неисправен – и это несмотря на то, что устройства проверяли каждые шесть месяцев вместе с самими М’тачтар.
Предводитель клингонов нахмурился.
– Были ли там резервные системы?
– Были, – ответила андорианка. – Но они не подключаются до тех пор, пока проектор не начинает сбиваться на протяжении тридцати секунд. Обычно этого вполне достаточно. К сожалению, один из людей Квадара оказался в нужном месте в нужное время. Заметив промежуток, он воспользовался им чтобы сбежать.
– И как только он освободился, – предположил капитан, – он должно быть поработал и над другими проекторами, дав выйти и своим приятелям.
Канг не сказал ничего, хотя помрачнел еще больше.
– Конечно-сказала Фелана, – преодоление энергетического барьера было только первым шагом. Им нужно было захватить корабль. Поэтому они ждали нашего регулярного посещения, и спрятались под утесами, через которые не смогли проникнуть наши сенсоры.
– Они набросились на партию приземления, – заметил капитан. – И когда мы поняли, что что-то не так и попытались транспортировать их назад, М’тачтары прицеплись к ним.
Лидер клингонов фыркнул.
– Очевидно техника Федерации ненадежна, а ваши техники небрежны. Большая удача, что мой корабль так предусмотрительно находился на орбите. В противном случае М’тачтар исчезли бы без следа.
На сей раз капитан проигнорировал выпад.
– Мы рассказали то, что вы хотели знать, – заявил он. – Теперь расскажите нам о М’тачтар.
Канг фыркнул.
– М’тачтар, – произнес он так, словно это было ругательство. Он посмотрел на воинов, расположившихся рядом с ним за кроваво-касным столом. – Меньше шестнадцати лет назад они не существовали. Потом ученый, имя которого вы знаете, решил побаловаться с прежде запрещенной технологией.
– Квадар? – предположил Кирк.
– Квадар, – подтвердил клингон.
– Этого никогда бы не допустили, – с насмешкой сказал один из воинов, – если бы он не был кузеном-руустей императора Гранноча.
– Верно, Тупог, – сказал Канг, незаметно возражая этому возгласу. – Но какими бы ни были причины, это позволили. Квадар ввел какие-то вещества в кровь объектов эксперимента, изменяя мускульную массу, порог восприятия и время реации. Он изменил клингонов, которых выбрал из слуг своего дома, и назвал их М’тачтар… древнее название сильнейших клингонских воинов. И Квадар в соответствии с собственным проектом стал пределом из пределов.
От этой фразы по спине капитана пробежал холодок. Предел пределов. Более быстрые, более сильные, и более жестокие клингоны чем те, с которыми прежде сталкивалась Федерация. И Квадар мог бы повторить этот процесс много раз, пока каждый воин в Империи не оказался бы на уровне М’тачтар. Кирк не мог представить себе ничего более пугающего.
– К несчастью для Квадара, – продолжил Канг, – он был слишком нетерпеливой личностью. Может быть причина в изменении его биохимии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я