Брал сантехнику тут, закажу еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Нос пьяницы», — подумал Ясон.— Капитан третьего ранга Ясон Бондаревский?Ясон отсалютовал. Командир корабля довольно долго разглядывал его, прежде чем отсалютовать в ответ.— Я следил за вашей посадкой на экране. Она показалась мне немного неуверенной. Да, именно так — не очень уверенной.Ясон ничего не ответил. Не Бог весть какая посадка, с этим можно согласиться, но назвать ее неуверенной… Тем не менее он не счел нужным оправдываться.Командир по-прежнему не сводил с него взгляда, лицо его ничего не выражало. Наконец губы его сложились в подобие улыбки.— Как поживает мой добрый друг адмирал Толвин?— Находился в добром здравии, когда я в последний раз виделся с ним, сэр.Командир закивал с серьезным видом, точно это была самая важная новость на свете.— Я заглянул в ваше личное дело, Бондаревский. Вы участвовали в этом бунте на «Геттисберге» год назад или около того.— Да, сэр, — спокойно ответил Ясон, по-прежнему не имея ни малейшего желания оправдываться.— Грязное дело. Скверное, грязное дело.— Вы так считаете? — осторожно спросил Ясон.Во время официального дознания обстоятельства дела были полностью прояснены. Действия тогдашнего командира корабля признали противозаконными, а решение экипажа отстранить его от командования — правильным. Ясон вышел из этого разбирательства не только полностью оправданным — он получил награду и заслужил доверие адмирала Тол-вина.— Именно так, Боневский. Грязное дело.— Бондаревский, — поправил его Ясон.— Да, конечно.Командир корабля снова отошел к карте, напустив на себя вид человека, погруженного в глубокие раздумья. Когда он в конце концов вернулся к Ясону, лицо его сморщилось в улыбке:— Я, коммодор Тадеуш О'Брайен, приветствую вас на борту.Ясон пожал протянутую руку. Рукопожатие было слабым, ладонь — холодной и влажной.У него возникла неприязнь к этому человеку, но он подавил это чувство. Многие люди склонны судить о других скоропалительно — черта, которая ему очень не нравилась. Кроме того, его впервые назначили на действительно ответственную командную должность, и вряд ли имело смысл начинать службу с конфликта. Тем более, что речь шла о единственном человеке на корабле, которому он подчинялся.— Вы впервые на борту «Таравы»?— Да, сэр.— Ну, и как вам корабль? Командир корабля взглянул на Ясона так, как будто ожидал слов одобрения.— Я пока не имел возможности составить свое мнение, сэр, я только что поднялся на борт.— Ну, в таком случае, давайте осмотрим корабль.Тадеуш пересек кабинет, открыл еще одну дверь и жестом показал, чтобы Ясон следовал за ним.— Я принимал участие в его разработке, — с очевидной гордостью сообщил он.— Да, сэр? В самом деле?— Да, это так. До этого я много лет командовал транспортными кораблями, а потом участвовал в создании на их базе легкого авианосца прикрытия. Учитывая, что я досконально изучил транспортные корабли внутри и снаружи, в Адмиралтействе решили, что мне имеет смысл взять на себя командование одним из моих детищ.— Вы командовали транспортными кораблями?— Да, и это занятие, смею вас уверить, не из легких, — неожиданно сухо сказал 0'Брай-ен, — но очень, очень нужное. Без нас вы, герои-летуны, не смогли бы совершать свои подвиги. Это мы, скромные труженики, снабжаем вас оружием, горючим, питанием — всем тем, без чего полет невозможен. И взамен получаем мало благодарности, очень, очень мало благодарности. — В голосе О'Брайена явственно прозвучали нотки горечи.Соперничество между тыловиками и теми, кто воевал на переднем крае, не являлось для Ясона секретом; оно длилось столько же, сколько и сама война. Он постоянно сталкивался с его проявлениями, а особенно в отпуске. Временами оно достигало такого накала, что, казалось, те, кто воевал, и те,, кто находился в тылу, испытывали друг к другу ненависть сильнее, чем к своему общему врагу.— Это наш капитанский мостик, — сообщил О'Брайен, введя Ясона в слабо освещенную каюту, расположенную в верхней части корабля, рядом с командным пунктом по обеспечению подпространственных переходов.Несколько человек из числа членов палубного экипажа и другие служащие склонились над своими приборами и дисплеями.— Почти все новенькие. Не очень-то хорошо пока соображают, но я не теряю надежды, что когда-нибудь они освоят всю эту премудрость, — заявил О'Брайен.Ясон заметил, что многие головы опустились при саркастическом замечании командира корабля.— Разрабатывая концепцию легкого авианосца прикрытия, в Адмиралтействе решили, что он может выполнять четыре задачи, — продолжал О'Брайен. — В соответствии со своим основным назначением он должен являться транспортным судном для истребителей, разведывательных кораблей и бомбардировщиков, которые мы доставляем на тяжелые авианосцы, а заодно приводим эти небольшие корабли в порядок, заправляем и загружаем боеприпасами.— У нас случалась нехватка истребителей, — ответил Ясон. — Это хорошая идея. Раньше приходилось получать машины в разобранном виде, а потом тратить сотни человеко-часов на сборку и испытания.— Почему? Наши транспортные корабли доставляли их вам в плохом состоянии?— Нет, сэр. Просто на все это уходило много времени.О'Брайен широко улыбнулся:— Пойдемте, осмотрим все остальное. Покинув капитанский мостик, они спустились на следующую палубу и направились в сторону кормы. Ясон на мгновение задержался около одной из огневых установок. Системы наведения и стрельбы были совмещены и находились внутри корабля, а не в специальной башне снаружи. Такое их расположение ограничивало возможность орудия стрелять по всем направлениям — появлялась некая «мертвая зона». Если бы килратхи знали о ней, они могли бы подобраться совсем близко к кораблю и обстрелять его, находясь в безопасной зоне.Его разочаровало также и отсутствие новых ракетных установок, вместо них он обнаружил стандартные, одноствольные, которые уже начали выходить из употребления. У него просто язык чесался высказаться по этому поводу, но он вовремя прикусил его, вспомнив, что коммодор в восторге от своего корабля, в разработке которого к тому же он принимал участие.— Полагаю, вы уяснили себе из моего объяснения, какие потенциальные задачи могут быть поставлены перед кораблем этого класса?Ясон кивнул. Он уже понял, что О'Брайен относится к тому типу людей, которые, быстро перескакивая с одной темы на другую, часто не помнят, о чем они уже говорили.— Я упоминал о том, что он может служить транспортным кораблем?— Да, сэр, — ответил Ясон, не выказав ни малейшего удивления.— Да, действительно, теперь я и сам припоминаю, что говорил об этом. Столько всего, знаете ли, приходится держать в голове…Ясон молчал как рыба.— Мы должны также конвоировать другие суда. Скоро, во время общих учебных маневров по отработке атаки, нам предстоит осуществлять прикрытие девяти десантных транспортных кораблей, подтягивающих резервы в сектор Юру к. Конечно, мы несем огромные потери из-за нападений случайных рейдеров килратхов, всяких там пиратов и прочих. И все же мне не кажется разумным использовать в этих целях такой мощный корабль, как наш. Мы могли бы передать каждому транспортному кораблю по паре истребителей, помочь надежно закрепить их на наружной поверхности. Пусть взлетают с нее в случае необходимости, а потом возвращаются туда же.Ясон понимал всю серьезность этой проблемы. Случайные набеги килратхов стали причиной гибели уже не одного транспортного корабля. Однако попытки просто закрепить истребитель на наружной поверхности корпуса тяжелого транспорта уже предпринимались. В случае необходимости пилоту и членам его экипажа приходилось облачаться в скафандры и выходить в открытый космос. Если же в разгаре боя транспортному кораблю требовалось сделать тот или иной маневр, сплошь и рядом истребитель и его экипаж оказывались в плачевной ситуации, а порой не могли вернуться обратно.— Следующее, что мы должны делать, это обеспечивать поддержку при осуществлении десантных операций.— И часто нам придется этим заниматься? Задавая этот вопрос, Ясон прежде всего заботился о своих подчиненных. Ему приходилось принимать участие в нескольких десантных операциях, и он знал, как труден, а для пилотов, не имеющих опыта, смертельно опасен переход от полетов в космосе к полетам в атмосфере.— Вы, наши летучие герои, жаждете только крови, да?— Если вы имеете в виду, что мы стремимся делать то, чему нас учили, то я с вами согласен, — холодно ответил Ясон.— Ну, я не очень-то уверен в этом, — обронил О'Брайен. — Мы только что получили приказ конвоировать группу десантных кораблей. Для такого корабля, как наш, это будет просто детская прогулка. Я знаю, что говорю, у меня есть кое-какая информация, так что можете не сомневаться, — сказал О'Брайен, и Ясон с удивлением отметил про себя явное облегчение, прозвучавшее в его голосе.Закончив осмотр кормовой части корабля, они направились в главное машинное отделение. Через минуту они уже спускались под уклон мимо сотен расположенных в ряд ловушек, в которых скапливались и затем использовались как топливо случайные атомы водорода, пойманные в космосе.— Будь я проклят, если это не «Гильгамеш»! — воскликнул Ясон, остановившись перед одним из двигателей.Инженер, стоявшая рядом, с улыбкой повернулась к нему.— Двигатель высшего класса, сэр. — Она вытянулась по стойке «смирно» и отсалютовала: — Корабельный инженер Масуми.— Действительно, у нас тут установлены прекрасные двигатели, Масуми.— Здесь стояли обычные транспортные двигатели «Марк-33», но мы их заменили на эти, — объяснила Масуми. — Очень мощные машины. Если лопасти полностью открыты, скорость не превышает двести сорок семь километров в секунду. Если же они закрыты, то есть корабль имеет обтекаемую форму, нам ничего не стоит развить ускорение десять «же» и за тридцать минут разогнаться до скорости десять тысяч километров в секунду.— Ну, черт меня побери, по крайней мере, хоть это у нас хорошо, — вырвалось у Ясона.Он тут же мысленно обругал себя за то, на чем уже не раз обжигался, — за привычку говорить, не подумав о реакции тех, кто его слышит.Игнорируя присутствие Масуми, О'Брайен повернулся к Ясону:— «Марк-33» были не так уж плохи.— Сэр, «Гильгамеши» способны на все, на что способны обычные транспортные двигатели, но, кроме этого, они могут развивать очень высокую скорость. С ними мы можем очень быстро добраться, куда нужно, и так же быстро скрыться. Мы можем даже догнать разрушитель класса «Ралатха».— Не думаю, чтобы нам когда-нибудь пришлось гоняться за такими кораблями, — ядовито сказал О'Брайен. — Наша основная задача — конвоирование, и я не вижу особого смысла в установке двигателей, которые стоят столько же, сколько весь остальной корабль. Я знаю, что такое финансовая ответственность. Вы же, летучие герои, об этом не думаете, нет. А между тем чувство финансовой ответственности — очень важная вещь.— Если когда-нибудь нам придется туго, сэр, вы поймете, что я имел в виду, и возблагодарите Бога, что у нас на борту установлены «Гильгамеши».— Вы подразумеваете четвертую потенциальную задачу, которая может быть поставлена перед «Таравой»? — В голосе О'Брайена явственно прозвучали тревожные нотки.— Нет… Я не в курсе. У меня было всего несколько часов на заочное знакомство с кораблем после получения этого назначения.Ясон скользнул взглядом по лицам Масуми и остальных работников машинного отделения. Не стоило мешать им и вообще обсуждать эти вопросы в присутствии членов экипажа.Общая концепция «Таравы» не вызывала сомнений: корабль сделан на скорую руку и стоит сравнительно дешево, в отличие от баснословно дорогих средних и тяжелых авианосцев основного флота. Он идеально подходил для крайне рискованных рейдов в глубину килратхской Империи, или для того, чтобы служить приманкой, или для оттягивания на себя сил врага, чтобы прикрыть отступление более ценных кораблей, причем во всех случаях его, не задумываясь, принесли бы в жертву, если бы возникла такая необходимость. Он был создан именно для этого.— Нам не будут давать опасных заданий, Боневиский, я точно знаю, что нет, — торопливо, точно пытаясь убедить самого себя, сказал О'Брайен. Взгляд его метался из стороны в сторону. — У меня есть друзья наверху. Этого не случится, пока я здесь.Ясон бросил взгляд на Масуми, испытывая неловкость из-за командира корабля, из-за его хвастовства, явно отдающего трусостью.— Если не возражаете, сэр, я хотел бы встретиться со свомим пилотами, — сказал Ясон тоном, который ясно давал понять, что, по его мнению, им следует закончить разговор.— Да-да, действительно. Глупо с моей стороны было забыть об этом, — ответил О'Брайен. — Может быть, пообедаем вместе? У меня тут один из моих прежних поваров, он печет изумительный вишневый пирог, да и вообще готовит отлично. Найдется и бутылочка кларета, я позаботился о том, чтобы иметь скромный запас.Предложение такого рода было равносильно приказу, и Ясон не мог отклонить его, хотя он предпочел бы провести вечер с Думсдэем, просматривая и обсуждая личные дела пилотов, палубных офицеров и механиков.— Сочту за честь, сэр.— Прекрасно. В таком случае, жду вас. С этими словами О'Брайен покинул машинное отделение. Ясон бросил взгляд на Масуми и заметил, что, прежде чем она отвернулась к своим двигателям, на губах ее мелькнула странная, невеселая улыбка — улыбка покорности и терпения. x x x Широко шагая, Ясон вошел в комнату подготовки пилотов. Ему было приятно, когда они дружно приветствовали его, вытянувшись по стойке «смирно». Ему довелось служить под началом нескольких чертовски хороших командиров, и вот теперь он сам стал командиром. Он отвечал за проведение всех боевых операций, и выше него на борту корабля был только его командир.Он пересек комнату и остановился рядом с висящей на стене инструкцией для пилотов.— Вольно, прошу садиться, — сказал он, и все они — мужчины и женщины, его подчиненные — опустились на свои места.Он увидел лишь два знакомых лица — Думсдэя и Дженис Паркер по прозвищу Старлайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я