https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Cezares/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он уехал в Лиссабон. Он собирался сделать это только через несколько дней. Почему он так поступил?— Откуда мне знать Я ведь не слежу за ним.— Все так и есть, как я сказала: между вами вчера что-то произошло.— Не глупите, Франческа! Неужели мы не можем быть друзьями? У нас не большая разница в возрасте, и мы могли бы прекрасно дружить. — Она взглянула на девочку умоляюще.Франческа надула губы.— Уезжайте, сеньорита. Я не хочу быть вашим другом. Я вас ненавижу!Тони посмотрела на нее, широко раскрыв глаза. — Не говорите ерунды, Франческа!— Я не говорю ерунды. Это делаете вы, когда думаете, что мой отец обратит внимание на такую пустышку, как вы!Тони сердито схватила Франческу за щиколотку, надеясь закончить этот ужасный разговор. Но Франческа была сильнее, чем она думала, и яростно сопротивлялась. Вдруг Тони почувствовала ужасную боль, погрузилась в воду, не успев понять, что же произошло, и потеряла сознание.Очнувшись, Тони почувствовала, что лежит на чем-то мягком. Ее тело казалось совершенно слабым и беспомощным, и голова болела ужасно, как будто вместо подушки под головой у нее были гвозди. Когда Тони попыталась повернуть голову, боль стала просто невыносимой. Она слабо застонала, но этот звук отозвался в ее ушах, как удар грома.Она почувствовала, что на голову ей положили что-то прохладное и заговорили с ней успокаивающим тоном. Веки были такими тяжелыми, что ей казалось — она просто не может их поднять. Усилие которое они сделали, чтобы открыть глаза, было для нее невыносимым.Позже она почувствовала, что уже может открыть глаза, и увидела, что рядом с ее кроватью стоит медсестра, которая заметила, что Тони пришла в себя, и подошла к ней с испуганными глазами.— Сеньорита! Как вы себя чувствуете? Тони с трудом сглотнула.— Воды, — пробормотала она, — можно воды?— Конечно, минутку, сеньорита. Вода показалась ей сладкой и дала ей силы спросить:— Где я?— В замке Эстрада, сеньорита. Неужели вы не помните? Вы плавали…Тони постаралась вспомнить, но это было слишком трудно, и она покачала головой.— Расскажите мне, пожалуйста. Что произошло?Сестра положила ей на лоб прохладное полотенце.— Потом, сеньорита, — сказала она, слегка улыбаясь. — Отдохните, я попрошу врача посмотреть вас.Когда сестра вышла, Тони почувствовала, что ее веки опять стали тяжелыми. Она попыталась держать глаза открытыми, но через минуту уже спала. Когда она вновь открыла глаза, то увидела, что в комнате темно, а у кровати горит лампа. Медсестра по-прежнему была здесь, но ее лицо изменилось, и Тони догадалась, что это, должно быть, другая. Комната тоже стала казаться ей знакомой. Это была ее спальня. Она была в замке с Полем. Да, верно, с Полем Крейгом. Сестра подошла к ней.— Ну вот, вы опять проснулись, сеньорита Вест, — сказала она.Вест? Вест? Тони не хотела принять эту фамилию. Она не Вест. Она Моррис, нет, Морли; да, верно, Морли. Она открыла рот, чтобы сказать это, но затем вспомнила тот обман, в который ее вовлек Поль. Все ведь думают, что ее фамилия Вест. Слава Богу, что она вовремя вспомнила!Сестра поднесла чашку к ее губам, Тони с благодарностью сделала несколько глотков и затем спросила:— Как давно я здесь?— Не очень давно, — сказала сестра ободряюще. — Вы вспомнили, что произошло?Тони опять постаралась вспомнить, сейчас все казалось ей уже яснее.— О, да, — произнесла она медленно. — Думаю, помню. — Я… я плавала. Там еще была Франческа.— Правильно. Вы упали и ударились о скалу. Франческа спасла вам жизнь. Без нее вы бы утонули!— Утонула? — Тони наморщила лоб, пытаясь вспомнить все детали. — Да, наверное. Я теперь припоминаю.Она вспомнила, что произошло. Это Франческа столкнула ее. Должно быть, она ударилась головой о камень. Тони вздрогнула, вспомнив, как зашумело у нее в ушах.— Вам холодно? — участливо спросила сестра.— Нет, — Тони отрицательно покачала головой. — Нет. — Она вздохнула и попыталась даже улыбнуться.Сестра ободряюще коснулась ее плеча.— Одну минуту, сеньорита. Постарайтесь не уснуть, пока я позову доктора Родригеса.Теперь Тони было гораздо легче, и она слегка повернула голову, чтобы видеть дверь. Нетрудно было себе представить, что пережила Франческа. Несомненно, она очень испугалась.Вслед за сестрой шел врач — невысокий подвижный человек. Он быстро подошел к кровати, слегка улыбнувшись Тони, отчего щеточка его усов чуть дрогнула. При этом он не переставал задавать сестре массу вопросов — один за другим. Он говорил по-португальски, и Тони, как ни пыталась, не смогла уловить, о чем идет речь. Точным и ловким движением он поставил ей градусник и измерил пульс.— Все нормально, — сказал он наконец. — Я рад, что вам немного лучше, сеньорита Вест. Вы нас заставили немного поволноваться, но я рад вам сообщить, что вы идете на поправку и весьма быстро.Тони облизнула пересохшие губы.— Спасибо.— Не хотите ли чего-нибудь съесть? — с улыбкой спросила сестра. — Может, немного супа?— Да, пожалуйста, — кивнула в ответ Тони. — Я действительно проголодалась. Сколько я здесь пролежала?Доктор нахмурился.— Немногим более суток, сеньорита, — ответил он. — Обычно, когда у человека сотрясение мозга, сознание возвращается не сразу. Мы наложили два шва на затылке, сеньорита. Вот почему у вас так болит голова.Тони просто не верила своим ушам — она была без сознания весь день и целую ночь! Да, в это нелегко было поверить.— Сестра Гонзалес принесет вам немного супа, а я зайду вас проведать завтра, — сказал врач. — Спокойной ночи, сеньорита.Когда доктор ушел, а сестра отправилась за супом, Тони попыталась поудобнее усесться в подушках. Она сразу же почувствовала головокружение и покрылась холодным потом. Она откинулась назад. В эту минуту дверь открылась, и в комнату вошел граф делла Мария Эстрада.Она взглянула на него, остолбенев от удивления.— Но… но вы ведь в Лиссабоне! — сказала она, не веря своим глазам.— Я был в Лиссабоне, — спокойно ответил граф, закрывая дверь.Тони сжала руки под одеялом.— Что вам нужно, сеньор?— Разве так уж трудно вообразить, что меня интересует ваше состояние? — сказал он резко.— Честно говоря, да, — сказала Тони, на минуту закрыв глаза. Затем она опять их открыла, услышав движение возле кровати, и увидела графа рядом с собой.— Сестра Гонзалес через минуту будет здесь и принесет суп, — проговорила она, не глядя на него.— Я знаю. Как вы себя чувствуете? Тони попыталась повертеть головой.— Все в порядке, я думаю. — Она задрожала. — Мне бы хотелось, чтобы вы ушли. Я очень нервничаю.— Но почему, сеньорита? — Граф поглубже засунул руки в карманы брюк. — Может быть, вам есть что скрывать?Тони посмотрела на него, и в ее широко раскрытых глазах была тревога.— Мне нечего скрывать, сеньор.— Нечего? — Он недоверчиво взглянул на нее. — Вы не очень убедительно говорите не правду, сеньорита Морли.Тони почувствовала, что боль у нее в голове усилилась. Она судорожно мигнула и закрыла глаза, и в это время вошла сестра.— О! — воскликнула сестра в замешательстве. — Извините, сеньор граф, я не знала…— Все в порядке, сеньорита Гонзалес, — тихо отозвался граф спокойным тоном, так отличавшимся от того, каким он только что говорил с Тони. — Я уже ухожу. — Он опять посмотрел на Тони и добавил:— Я увижу вас позже, сеньорита.Тони не ответила, и когда он ушел, закрыв за собой дверь, сестра Гонзалес посмотрела на Тони с большим интересом.— Граф беспокоился о вас? — В ее голосе звучал интерес.Тони вздохнула.— Может быть, — сказала она устало. Усилия, которые Тони затратила на то, чтобы съесть суп, очень утомили ее, и, несмотря на беспокойство, она опять заснула. Теперь она плавала в зеленом мире. Везде была вода, она лилась ей в уши, глаза, горло. Она душила ее. Когда она проснулась, кровь стучала у нее в ушах.Уже наступило утро, ставни были распахнуты, и легкий ветерок с моря приятно холодил лицо. Она расслабилась и, успокоившись, почувствовала, что головная боль значительно ослабла. Тони уже могла вытягивать ноги и руки. Комната была пуста, но вдруг дверь медленно открылась и кто-то остановился на пороге. Это была Франческа, и, внимательно посмотрев на нее. Тони заметила в ее лице усталость. Девочка была бледна, и Тони удивилась, что могло ее так обеспокоить. Конечно, не состояние Тони.— Входите, Франческа, — сказала Тони, устраиваясь поудобнее.Франческа мгновение колебалась, но затем вошла в комнату. Она выглядела недовольной, не говорила ни слова, и Тони, собравшись с духом, сказала:— Я сожалею, что причинила вам беспокойство, Франческа.Девочка прожала плечами.— Вы мне никакого беспокойства не причинили, — сказала она холодно.— По крайней мере, я должна благодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь.Франческа рассмеялась.— Да, я сделала это, — отозвалась она по-прежнему холодно. — Я не хотела иметь на совести вашу смерть.Тони проговорила раздраженно:— Франческа, вы просто невыносимы. Зачем вы пришли сюда? Для того, чтобы пугать меня?Тони подумала, что Франческа пришла убедиться, что Тони действительно приходит в себя. В конце концов, Франческа еще слишком молода, и не все ее слова соответствовали тому, что она думала на самом деле.Если бы только суметь найти дорогу к ее сердцу, подумала Тони с грустью. Ни одно юное существо никогда не бывает уж совсем плохим. В соответствующих обстоятельствах она поступила как нужно.— А почему отец пришел вас навестить? — спросила вдруг Франческа, и Тони растерялась.— Я думаю, он хотел узнать, как я себя чувствую, — сказала Тони в замешательстве, не желая говорить о графе и о том, что он знает, кто она на самом деле.Франческа прикусила губу.— А зачем ему это?— Господи! — воскликнула Тони. — Я думаю, графу это совершенно безразлично, но ведь я гостья, и, наверное, он, как и вы, не хочет, чтобы происшествие со мной было на его совести. Франческа задумалась.— А почему он вернулся из Лиссабона? Он мог бы просто позвонить по телефону. Ведь доктор Родригес сразу же уведомил отца о происшествии.На этот вопрос у Тони не было ответа. Она не могла объяснить Франческе, что ее отец вернулся, чтобы обличить самозванку, пробравшуюся в его дом. Пусть Поль все объясняет. Она очень бы хотела, чтобы все прояснилось. Здесь в замке слишком много подводных течений, и она хотела уехать отсюда. Тони никогда не считала себя человеком с богатым воображением. Почему же граф делла Мария Эстрада вызывал в ней такие странные чувства?Франческа беспокойно двигалась по комнате, дотрагиваясь до коробочек и флаконов с косметикой.— А Эстебан считает, что вы просто изумительны, — проговорила она довольно насмешливо.Тони не ответила, и Франческа злобно посмотрела на нее.— Когда вы с Полем уезжаете? Тони беспомощно пожала плечами.— К сожалению, я не могу вам сказать ничего определенного.— Но почему? Пожалуйста, не делайте вид, что вы хотите уехать!— Я действительно этого хочу! — воскликнула Тони. — Но ведь я ничего не могу сказать с уверенностью теперь, — и она показала на голову. — Но я обещаю, что мы уедем, как только сможем это сделать.— Ладно. — Франческа скрестила руки на груди и внимательно посмотрела на Тони. — Я буду рада, когда в замке опять будет спокойно!Тони провела языком по пересохшим губам.— У вас будет, наверное, гувернантка, — сказала она вскользь.Франческа нахмурилась.— Никакой гувернантки мне не нужно, сеньорита.— А твоя бабушка так не думает, дорогая, — насмешливо сказал Поль, появляясь в дверях. Франческа резко повернулась.— Вы ничего об этом не знаете, — ответила она сердито. — Почему вы остаетесь здесь и вмешиваетесь в наши дела? Вы ведь знаете, что мой отец вас не любит!— Да, я знаю это. Однако твой отец не может мешать внуку навещать свою бабушку, каковы бы ни были его личные чувства.— А какие у него могут быть личные чувства? — спросила Тони устало.— Вы хотели бы знать? А разве Поль вам еще ничего не сказал?— Франческа! — проговорил Поль с угрозой, а Тони смотрела на этот спор с интересом.— О, не тревожьтесь, я ей не скажу, — продолжала Франческа презрительно. — Пусть сама узнает, за кого она выходит замуж!— Франческа! — Поль побелел от гнева. Франческа, очевидно, решила, что с нее довольно: она повернулась и вышла из комнаты, оставив их вдвоем. Поль сразу же успокоился. А Тони протянула руку в его сторону и сказала:— Твой дядя знает, что я не Джанет Вест! У Поля перехватило дыхание.— Что ты говоришь!— Ты слышал, — сказала Тони устало. — Твой дядя знает, кто я на самом деле.— Но как? — Поль смотрел на нее с изумлением. — Неужели ты..?— Конечно, нет. Зачем мне нужно говорить правду именно ему? Поль пожал плечами.— Я не намереваюсь спорить об этом опять! — пробормотал он, и Тони взглянула на него в возмущении.— Как бы то ни было, нам лучше уехать отсюда, как только я буду в состоянии! Поль мрачно проговорил:— Уверен, он все разнюхал о тебе, чтобы сказать бабушке.— Неужели ты действительно думаешь, что твоему дяде нечего делать, кроме как беспокоиться о глупой девчонке которую ты привез сюда?— Нет, но, в любом случае, у него есть причины не желать, чтобы я здесь находился!— По-видимому, — сказала Тони, волнуясь. — Уходи, Поль. Ты выводишь меня из себя. Как жаль, что я согласилась на этот маскарад!Поль подошел к двери и обернулся, глядя на Тони.— Но не забудь, когда ты говоришь обо мне в таком тоне, что ты сама согласилась приехать сюда. Я ведь тебя не связал веревкой и не похитил.— Я прекрасно это помню. Уходи, Поль.Поль ушел, когда вернулась сестра Гонзалес. Она стала суетиться вокруг Тони, благожелательно улыбаясь ей и, очевидно, считая что Тони важная персона. А что Поль скажет своей бабушке? И захочет ли граф наказать их за то, что они пытались его обмануть? Ситуация была ужасной, и она была рада, когда усталость взяла свое, и ей захотелось спать.Несколько дней спустя Тони уже вставала и ходила по комнате. Силы быстро возвращались к ней. Конечно, ведь она была молода, у нее было прекрасное здоровье, и хотя она потеряла много крови, отдых в постели почти вернул ей силы. Помог ей и морской воздух: она много сидела у окна, глядя на пронизанные солнечными лучами море и небо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я