https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было длинное платье винно-красного цвета, с короткими рукавами и низким полукруглым вырезом, оставляющим открытыми плечи. С разрезом от бедра с правой стороны.
Может быть, ее мозг как-то странно работал в последнее время, но Валери немедленно представила Кармен в этом платье.
– Мне кажется, для меня оно слишком яркое, – сказала Валери, качая головой и желая прекратить думать про Кармен. Или Эсперансу. Или как там зовут эту идиотку. Любая женщина, которая предпочла Гастона Шальгрена его сыну, слабоумная, и больше никто!
– Ерунда! – фыркнула Жанетт. – У тебя фигура будто специально для этого платья. И только подумай, какие с ним можно будет носить туфли!
Валери и в самом деле недавно купила пару золотистых туфель с неимоверными каблуками, которые идеально бы подошли.
– Но куда я его надену? – только и нашла она что возразить.
– А рождественская вечеринка у твоей начальницы? Туда же все явятся разодетые в пух и прах. К тому же цвет самый подходящий для Рождества. Ох, Валери, ну давай же примерь его!
Но старшая из подруг взглянула на ценник – и недовольно нахмурилась.
– Оно слишком дорогое.
– Вовсе нет. Я его тебе подарю.
– Нет, Жанетт, даже не думай!
– Еще как подумаю! Ты же мне подарила тот серый брючный костюм, помнишь?
– Да, но я его купила на распродаже, и к тому же для себя. Просто мне он не подошел.
– Не имеет значения. Ты его мне отдала, не раздумывая ни секунды, и я хочу отдариться. Не спорь, Валери, все равно не поможет. У меня сейчас есть деньги. Ив дает мне столько, что я не могу потратить, как ни стараюсь.
И Жанетт попросила продавщицу снять платье с манекена.
Валери, поняв, что ей и впрямь не избежать подарка, отправилась примерять его, исполненная благодарности.
Платье было задумано облегающим. Но все же Валери предпочла бы, чтобы оно облегало фигуру чуть менее тесно. Она развернулась, заглядывая в зеркало через плечо, чтобы понять, насколько хорошо оно сидит сзади.
Спереди платье смотрелось не так уж плохо. Но когда Валери увидела в зеркале спину, то едва не застонала. Ужасно! Ягодицы, плотно обтянутые тканью, напоминали спелый персик. И огромный персик притом! Похоже, пришла пора отказаться от любимых круассанов по утрам. Иначе вскоре придется сказать «прощай» сорок второму размеру и перейти на сорок четвертый!
Хотя Маноло бы не возражал, внезапно промелькнула в голове Валери дразнящая, порочная мысль. Он же так любовался женственностью ее форм! Стань они еще более женственными, он бы только восхитился…
– Боже, какая я толстая, – простонала она, помнится, когда Маноло только что раздел ее и она увидела собственную наготу в большом зеркале на противоположной стене спальни.
– Милая, это совершеннейшая неправда! – с восторгом выдохнул он, так и пожирая ее глазами. – У тебя просто потрясающая фигура. Большинство женщин в наши дни слишком худы. А мужчины любят, прости за грубость, когда им есть за что ухватиться. Знаешь, в некоторых бедных странах престижно иметь полную жену. Это значит, что у мужа есть деньги, чтобы ее кормить. Там считается, что нет ничего сексуальней, чем пышная фигура… И это чистая правда!
В продолжение своей речи он развернул Валери лицом к зеркалу, и она видела, как его умные, все понимающие руки оглаживают изгибы ее тела, ласково сжимая груди и массируя живот. Потом ладони его скользнули ниже, к бедрам, гладя и раздвигая их… Она смотрела – и чувствовала себя сказочно красивой, достойной его восхищения, его восторженных, пылких ласк…
– О, Валери! – Жанетт, приоткрыв дверь примерочной, застыла в изумлении. – Вот это да! Я так и знала, что это платье для тебя. Как жалко, что у тебя нет друга, перед которым ты могла бы в нем покрасоваться!
Валери и сама жалела об этом. Как бы ей хотелось показаться в этом платье Маноло!.. Впрочем, перед ним она была готова «красоваться» и совсем без платья.
Поймав себя на последней мысли, молодая женщина недовольно нахмурилась. Боже, она просто безнадежна!
– Хотя если будешь его носить, ты надолго без друга не останешься, – утешила ее тем временем Жанетт. – Мужчины слетятся на тебя, как мотыльки на свет свечи, и будут сражаться за право с тобой познакомиться.
Желая прервать эту малоприятную для себя беседу, Валери сделала вид, будто внезапно вспомнила о неотложных делах. Она поспешно сняла красное платье и встретила умоляющий взгляд Жанетт.
– Надеюсь, ты не в контору собралась? – спросила та. – Сейчас отнимут тебя у меня, пошлют по каким-нибудь дурацким делам…
– Конечно, в контору. Куда же еще? – пробормотала Валери.
– Тогда я с тобой. Поговорим по дороге, – неожиданно сказала Жанетт.
* * *
Не успели подруги переступить порог кабинета Валери, как раздался телефонный звонок. Интересно, кому я срочно понадобилась в пятницу, в четыре часа пополудни? – подумала она и деловым тоном произнесла, поднося трубку к уху:
– Валери Акерт слушает.
– Валери! Это я, Маноло.
Сердце ее пропустило один удар, а потом и вовсе как будто остановилось. Может, она приманила Маноло своими мыслями о нем? Послала ему телепатическое сообщение, что хочет его еще сильнее, чем раньше, – и вот он откликнулся на зов…
– Я никак не могу тебя забыть, – продолжил он, не давая ей вставить ни словечка.
Да Валери и сама боялась заговорить при Жанетт, чтобы не дать той повода к досужим вымыслам. И без того подруга уже вовсю посылала ей красноречивые вопрошающие взгляды.
«Кто это такой?»
– О да, мистер Чейз, – быстро ответила Валери, назвав первое имя, пришедшее ей в голову. – Чем могу быть полезна? Может быть, подойдет какой-нибудь другой день?
Его секундное молчание было исполнено искреннего недоумения. Потом Маноло коротко расхохотался.
– Понятно! Ты сейчас не одна и не можешь говорить. Даже мое имя назвать не решаешься… Но ты не кладешь трубку. Это уже хорошо. Отвечая на твой вопрос, скажу, что мне подойдет любой другой день. Я уже говорил тебе, что страсть всегда привлекает меня в людях, а ты очень страстная женщина, Валери. Более чем страстная… Ты сама огонь, поэтому я понял, что мне мало одной-единственной ночи. Я должен быть с тобою, моя милая. Можно, я буду тебя так называть – моя милая?
О Боже, если бы Маноло только знал, какая дрожь пробежала по ее телу при этом ласковом обращении. Оно словно заставило ее таять изнутри. Таять и трепетать…
Валери быстро отвернулась, чтобы проницательная Жанетт не подметила, как жарко она покраснела.
– Не сомневаюсь, что можно, – продолжал уверенный голос в ее трубке. – Только проклятая ледяная принцесса мешает тебе ответить. Ты должна быть крайне вежливой и говорить очень разумные вещи. Так скажи же мне одну разумную вещь, моя милая Валери, скажи, что сегодня ночью будешь со мной. И у меня. Если не придешь, я сам явлюсь за тобой и разнесу по кирпичику твой дом. Я даже могу принести гитару и спеть тебе серенаду, как влюбленный кабальеро. Хочешь?
Валери пребывала в смятении. Что ответить такому человеку? Куда от него деваться?
– Я знаю… я просто уверен, что ты все еще хочешь меня. Я это чувствую по твоему молчанию.
Голос Маноло был низким, искушающим. И Валери собралась с силами, чтобы ответить хоть что-нибудь.
– Извините, мистер Чейз, но, к сожалению…
– Я хорошо помню, что ты не желаешь показываться на людях в обществе такого закоренелого развратника, как я. Но я об этом и не прошу. Это будет тайное свидание. Я закажу ужин с доставкой на дом. Я закажу все с доставкой на дом! Мы проведем ночь, распивая шампанское и целуясь, мы будем заниматься сексом так, как в прошлый раз, и даже лучше… Чего бы ты еще могла пожелать? Не знаю. Я буду твоим тайным любовником, а ты – моей самой тайной, самой восхитительной возлюбленной. Что ты мне на это ответишь, моя милая Валери? Хватит ли у тебя храбрости взять то, чего ты так желаешь? Или ты не осмелишься?
Его дразнящий тон действовал на Валери так же, как и обращение «милая». Восторженная безрассудность охватила ее.
– Прошу прощения, мистер Чейз, – деловым тоном произнесла она, в очередной раз радуясь умению сохранять невозмутимый вид в минуты бешеного возбуждения. – Но сейчас я не могу подъехать… Я очень занята. Кроме того, в часы пик мне бы не хотелось вести машину через центр. Но если хотите, я заскочу к вам вечером и мы это обговорим. Например, часов в восемь. Вас устроит?
Валери не знала, что на этот раз означает молчание в трубке. Может быть, Маноло удивился, как быстро ему удалось добиться своего? Или просто переживает собственный триумф… Валери вынесла бы все, что угодно, кроме последнего.
– Ты не пожалеешь об этом, – сказал он наконец, и низкий голос его дрожал от неприкрытой страсти, точно такой же, какую она испытывала сама…
Но речь идет только о сексе. И ни о чем, кроме секса.
В первое свое свидание с Маноло Валери чуть не забыла об этом.
– Я уже жалею, – прошептала она самой себе, кладя трубку.
Когда Валери наконец повернулась, Жанетт смотрела на нее во все глаза. И вид у подруги был крайне недовольный.
– И кто этот мистер Чейз? Клиент, конечно?
– Да, из Штатов. Я его поселила в понедельник в роскошной квартире неподалеку от ботанического сада.
– И чего он хочет от тебя особенного, что ты должна сломя голову мчаться к нему в пятницу вечером?
Валери подумала, что давно уже заслужила медаль за умение врать не краснея.
– Да пустяки… Наше агентство всегда обеспечивает зарубежных клиентов брошюрами с описанием лучших ресторанов, увеселительных заведений и достопримечательностей города. А я забыла отдать ему буклеты в понедельник, так что в некоторой степени это моя вина… Пообещала завезти на неделе, да так и не сподобилась, а неделя уже на исходе. Поэтому мне лучше сделать это сегодня, а то он, чего доброго, пожалуется Мелиссе. Он ее давний знакомый.
– А сколько ему лет?
Валери решила, что пришло время покончить с этой темой.
– Надеюсь, Жанетт, ты не взялась снова за свое сводничество?
– Да я же просто спросила, потому что у него иностранная фамилия. Помнишь, мы как-то говорили, что неплохо бы тебе найти друга-иностранца. А что, этот Чейз совсем не подходит?
– Это последний человек на свете, с которым я хотела бы завязать близкие отношения.
– Слишком старый? – Дело не в возрасте.
– Слишком уродливый?
– Я бы так не сказала.
– А в чем же дело? У него жена и куча детей?
– Вовсе нет.
– И все равно ты холодна как ледышка?
– Да. Как обычно. Как всегда.
Вроде бы Валери сейчас и не лгала, но все равно продолжать разговор было тягостно.
– Ммм… Опять за старое. Но не думай, что я так просто сдамся. Я твердо решила устроить твою личную жизнь до Рождества. Подумай только, разве не здорово будет явиться на праздник под руку с красивым молодым парнем и устроить всем маленький новогодний сюрприз?
Валери попыталась представить, что было бы, если бы она заявилась на скромную вечеринку в сочельник под руку с Маноло Шальг-реном… Но это было совершенно нереально, а потому не стоило об этом волноваться. Лучше подумать о том, что действительно вскоре произойдет.
Этим вечером она поедет к Маноло, и там, в роскошной квартире, они будут всю ночь напролет предаваться любви. А потом, наутро, она тихонько сбежит. Потому что на этот раз это будет его жилище. И может быть, ей удастся навсегда забыть о нем.
Впрочем, нет, не удастся – надо смотреть на вещи здраво. Рука Валери дрожала, когда она для видимости складывала буклеты в сумочку.
– Пожалуй, нам пора, Жанетт, – сказала она, стараясь ничем не выдать себя. – Не хочется задерживать Франсуаз в пятницу. Ей еще нужно все закрыть здесь на выходные.
На самом деле Валери собиралась заехать домой и привести себя в порядок – как внешность, так и растрепанные чувства. Сейчас она просто не могла больше оставаться в обществе подруги – такой сумбур царил у нее в голове.
– Думаешь, ты так ловко увильнула от моего подарка? – рассмеялась Жанетт, лукаво глядя на нее. – Ничего у тебя не получится, и не мечтай! Я сейчас вернусь в магазин, куплю платье и отдам его тебе в понедельник, когда мы встретимся за обедом.
Валери выдавила некое подобие улыбки.
– Ну, если ты твердо решила…
– Еще как твердо.
– Ты просто лапочка, Жанетт, спасибо тебе большое! – воскликнула Валери и поцеловала подругу в щеку.
– Так-то лучше! Только обещай, что наденешь его куда-нибудь еще до Рождества, ладно?
– Ладно, обещаю.
– Смотри, я прослежу. Ну, счастливо, дорогая моя. Хороших тебе выходных. И смотри не попади ни в какую скверную историю.
Поздно, подумала Валери, глядя вслед уходящей подруге. Слишком поздно, Жанетт, я уже попала в очень скверную историю.
Глава 8
Без пяти восемь вечера Валери вышла из такси рядом с шикарным домом Маноло. Она слишком нервничала, чтобы самой вести машину, но вида не подавала.
Бросив быстрый взгляд в зеркальную дверь, она увидела уверенную в себе, преуспевающую деловую женщину. Хорошо сшитое черное пальто выглядело изящно. Макияж был скромный, собранные в простой узел светлые волосы украшала элегантная шляпка. Завершали ансамбль золотые часики на руке.
Весь ее облик говорил о том, что эта привлекательная особа идет куда-то по важному делу. Валери сначала собиралась надеть что-нибудь действительно сексуальное, но вовремя сообразила, что Маноло может уговорить ее остаться на ночь. А ей меньше всего хотелось утром выглядеть как женщина, которая всю ночь весело развлекалась.
Когда Валери приблизилась к конторке консьержки, то подумала, что черный портфель, который она держала перед собой как щит, удачно дополняет ее облик деловой женщины, так старательно создаваемый. Никто же не знал, что в этом портфеле нет ничего, кроме черных трусиков и новенькой упаковки чулок.
Пожилая женщина, сидящая за конторкой, подняла на нее вопросительный взгляд.
– Добрый день, мадам, – произнесла она несколько гнусаво. – Чем могу быть полезна?
– Месье Шальгрен из 12 А ждет меня, – ответила Валери, стараясь не обращать внимания на прохладных бабочек, которые, кажется, порхали у нее в животе.
– Я сейчас позвоню и проверю, мадемуазель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я