установка гидромассажа в акриловую ванну 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, значило, может, нет.— Я больше не хочу тебя видеть.— Что? — спросила она.— То, что слышала. Ты обманула меня, я не могу тебе верить. Все кончено.Он поднялся и почувствовал слабость в ногах. Но он понимал, что совет Джонатана верный.— Дэвид, подожди.— Не могу. Я знаю, в том, что произошло, никто не виноват, но я не могу больше тебя видеть.— Ты поступаешь неразумно.Ее голос дрогнул, что было для нее несвойственно.Может, он ей действительно не безразличен? Раньше он никогда не осмеливался в это поверить. А теперь было слишком поздно.Аманда тоже встала.— Пошла ты на,.. — сказал Дэвид. — Я тебя любил.Потом он вышел из ресторана, прочь от нее и быстро зашагал к западу, к своему дому, пытаясь не думать о том, что сделал. Моя кузина — плохой человек? — Ну и как все прошло? — спросил я.Я стоял в дверях бывшей комнаты моего старшего брата. Келли бродила по комнате и складывала вещи в небольшую сумку.— Как прошло что?— Твое собеседование у Барнарда, дурочка.— Ах, это.Келли повернулась и улыбнулась своей озорной, сладкой улыбочкой. При этом она увлеченно жевала жвачку и выдула пузырь.— Это был полный отстой. Мы главным образом говорили об искусстве.— Об искусстве?— Да, что происходит на сцене в этом городе, какие есть молодые крутые артисты, что можно ожидать в будущем и все такое.— Ты не шутишь?Моя мама вместе с матерью Келли уехали на ранчо в Беркшире на вторник, среду и четверг. Так что мы были в доме одни.— Ты разбираешься в искусстве? — спросил я.— Не очень. Но я быстро учусь.Она уложила еще несколько вещей в кожаную сумку моего брата.— Послушай, я через несколько часов улетаю в Саут Бич с Рэндаллом Одди. Прикроешь меня, если мать позвонит? Скажи ей, что мой мобильник разрядился или что я в ванной и не хочу брать трубку, чтобы меня не ударило током.Я почувствовал, что у меня отвисла челюсть.— Ты думаешь, это слабая отговорка? — спросила она. — Тогда скажи ей, что я полюбила молодого безумно талантливого художника и решила отказаться от своего будущего, чтобы стать его музой.— Постой, разве не Арно пригласил тебя туда?— Да, он там тоже будет. Возможно, я буду с ним.Он еще не знает, но он все для меня сделает.Она надевала браслеты, которых было слишком много. Потом осмотрела свою рубашку и, видимо, решила ее переменить. Я не двинулся с места. Она пожала плечами и сняла рубашку, оставшись в черном кружевном лифчике.— Не напрягайся. Мы ведь родственники. В любом случае, я иногда встречаю людей, которые сразу западают на меня. Есть у меня такая способность.Я отвернулся, чтобы не глазеть на нее.— Сомневаюсь, что он что-то сделает для тебя, — сказал я. — И он не запал на тебя сразу, как только увидел. Через час после того, как вы познакомились, он развлекался в ванной с Амандой Харрисон Дойчманн.— Неужели? — сказала Келли. — Значит, он из тех парней, кто развлекается с подружкой своего приятеля? Очень интересно.— Я пошутил, — быстро сказал я. — Ты права. Арно сделает для тебя все.Келли улыбнулась мне:— О да.— Келли, не говори никому то, что я тебе сейчас сказал. Я не должен был этого говорить.— О, ты можешь положиться на меня. А теперь не мог бы ты выйти отсюда. Мне нужно переодеться, чтобы я выглядела во время поездки потрясающе.— Проклятье, — сказал я, покачав головой.Дьявол действительно может принимать любое обличье.Я вышел и закрыл за собой дверь. Медленно спустился вниз и укрылся в своей комнате. Тут зазвонил мой телефон.— Мне скучно, — сказала Лиза.— Мне тоже. Абсолютно ничего не происходит.— Действительно. Не хочешь пройтись со мной в Other Music», купить диски?— Значит ли это, что наши отношения снова наладились?— Забудь, что было вчера, — сказала Лиза. — С тобой у нас уже все закончилось. А еще мне надо читать «Мадам Бовари» на французском, но сейчас мне этого делать не хочется. Поэтому давай встретимся.Я не был уверен, что верю Лизе. Но я пошел на встречу с ней, не попрощавшись с моей кузиной, которая в это время с кем-то говорила по телефону, рассказывая, как она любит искусство и кино. О Господи!Скоро она уже будет давать советы режиссерам.— Есть какие-нибудь хорошие новости? — спросила Лиза, когда мы вышли на Бродвей и оказались в толпе туристов и студентов.— Нет, — быстро ответил я.Мы вошли в «Other Music» и направились в отдел «IN». Иногда я заглядываю в отдел «OUT», потому что он круче; там бывает всякая всячина, о которой никто не узнает ближайшие три месяца, но сейчас у меня не было на это сил.— Как ты узнаешь, что кто-то действительно плохой человек? — спросил я.В зале играли новые веши. «Flaming Ups?» — и я начал про себя напевать.Лиза улыбнулась. Она смотрела все, что было у «Cat Power». Чен Маршалл был ее любимым певцом, а «Cat Power» ее любимой группой.— С тех пор как я стала старшеклассницей, я много раз задавала себе этот вопрос, — сказала она.— И какой у тебя ответ?— Если тебе лгут, это не искренний человек. Все остальное — ерунда.Мы подошли к секции «French Decadence» и заметили, как парень в черной кожаной куртке прячет диск «Interpol». Я знал его, это был девятиклассник из школы, где учится Дэвид, Адам Риккенбахер, не самый приятный тип. Пару раз я видел его в доме Пэтча, и он мне не понравился. Сейчас он уже прибирал диск «Sonic Youth».Я кивнул ему, он кивнул в ответ. Поосторожней, маленький придурок.— Так что же ты делаешь, если кто-то тебе врет? — спросил я.— Попробуй доверять хотя бы нескольким людям, и держи пальцы скрещенными, чтобы не ошибиться, — ответила она.— Как бы мне хотелось, чтобы моя кузина вернулась к себе в Сент-Луис, — сказал я. — Она меня раздражает.— Мне тоже хотелось бы, чтобы она была подальше. Но может, мы не будем говорить о ней?— А о чем тогда?Я посмотрел на нее и понял, что она хочет говорить о нас. Мне нечего было сказать.— Я слышала, что Дэвид порвал с Амандой, — сказала она.— —Правда?— Поэтому я теперь хочу быть с ним. Собственно, я позвонила и встретилась с тобой, чтобы узнать, не возражаешь ли ты?«Нет, поскольку ты не Флэн», — подумал я. И тут же понял, как сильно меня тянет к Флэн, хотя я и обещал себе не связываться с ней; и еще мне был неприятен этот разговор с Лизой, которая, наверно, сама прочла это на моем лице. Я был так смущен своей вспышкой эмоций, что уставился в пол; у меня дрожали руки.Тут завыла тревожная сирена, и несколько здоровых, коротко постриженных сотрудников магазина кинулись за Адамом Риккенбахером.— Похоже, этот парень нашел себе приключения, — заметила Лиза.— Мне не нужно никаких приключений, дайте передохнуть, — сказал я.— Обещаю, что с этих пор не буду тебя беспокоить.— Ты ведь на самом деле не будешь вместе с Дэвидом?— Нет, — ответила Лиза. — На мой вкус, он слишком мягкий.Мы вышли из магазина. Микки встречается со своей запретной Филиппой — Ты не самый чувствительный парень на свете, — сказал Микки Дэвиду.Какое-то мгновение оба пристально смотрели друг на друга, потом Микки рассмеялся. Был вечер вторника, и они стояли перед домом Филиппы Фрэди.— Я хочу сказать, что все это довольно забавно, — сказал Микки. — Есть люди, которые мечтают, чтобы их такими считали. Так что если посмотреть с другой стороны, то это круто.— Чего мы тут стоим? — спросил Дэвид.Вид у него был подавленный.— Филиппа сказала, что подаст мне знак из своей комнаты, если с ней все в порядке, — объяснил Микки.— Какой знак?— Она появится в окне без рубашки.— Так ведь я тоже ее увижу.— Закрой глаза.Оба замолчали, уставившись на окна третьего этажа. Дэвид прикрыл глаза руками, однако подсматривал сквозь пальцы. Микки знал об этом, но это его не беспокоило. Его и Филиппу не заботило, если люди видят их голыми.— Как Аманда? — спросил Микки.— Джонатан сказал мне, чтобы я порвал с ней.Я так и сделал.— А если бы он сказал тебе…— Спрыгнуть с десятого этажа? Нет, умник, я бы позвал тебя, чтобы ты это сделал.— Ты ведь по-прежнему очень любишь ее?— Да. Но теперь она со мной не разговаривает.— Как давно?Дэвид взглянул на часы. Микки не спускал глаз с окна. Собственно, его никогда не интересовала Аманда. У него была Филиппа, и между ними существовало неудержимое влечение.— Теперь уже тридцать часов, — сказал Дэвид.Он взглянул на Микки. Тот не появлялся в школе уже два дня и сейчас находился в совершенной эйфории, как будто в его тело вселились какие-то счастливые инопланетяне.— Что с тобой? — спросил Дэвид.— И получил знак.Дэвид быстро поднял голову, но уже ничего не увидел.— Увидимся позднее, — сказал Микки.— Куда ты? — спросил Дэвид.— Туда, — ответил Микки, взбираясь по ступенькам. — Увидимся завтра в школе.— Мы же учимся в разных школах.— Отлично.Дверь открылась, и появилась Филиппа, одетая лишь в купальный халат.— Привет, детка, — сказал Микки. — Я скучал по тебе.— Ты, чучело, мой папа вчера сказал, что, если я еще раз увижусь с тобой, он отошлет, меня в специальную школу на одном из кораблей в Карибском море.Она обняла его.— Где твои родители? — спросил Микки.— На ужине в «Боло», Я должна подъехать туда к ним, но я, наверно, забыла об этом.Они вошли в дом, который по размерам соперничал с домом Фладов. Однако, поскольку Филиппа была единственным ребенком и ей не разрешали устраивать вечеринки, в доме были невероятные чистота и порядок, как в музее.— Что же ты хочешь делать вместо ужина? — спросил Микки.— Я хочу, чтобы мы были самой романтичной парой в целом мире. Как Ромео и Джульетта.Они поднялись наверх в ее комнату.— Давай просто будем сами собой, — предложил Микки. Одна Келли и слишком много парней Арно расхаживал взад и вперед в Международном аэропорту Майами, ожидая Келли. Он был в белых пижамных штанах, черной, рваной футболке и босиком; из-за последнего он уже дважды поругался с охранниками аэропорта. Однако парень хотел предстать перед Келли абсолютно отвязным, потому что теперь, по каким-то непонятным для него самого причинам, он намеревался соперничать за нее с Рэндаллом Одди.— Как дела, милый?Подошедшая сзади Келли хлопнула его по животу и поцеловала в щеку. Арно подумал, что от нее пахнет кондиционером для ткани с запахом маргариток и коктейлями, выпитыми в самолете.— Привет, — тихо сказал он.Он понимал, что выглядит смущенным, сам не зная почему. Обычно когда он встречался с девушкой, то любил появиться с другой или даже с двумя, чтобы они ревновали друг к другу и в результате быстрее уступали ему. Но, думая о Келли, он забывал про других девушек.И тут заметил Рэндалла Одди. Он протер глаза, но тотчас исчез.— Привет, старик, — сказал тот. — Я опоздал на свой самолет и полетел вместе с Келли.Они рассмеялись и ударили друг друга по плечу.— Мой…Арно удалось прервать себя, прежде чем он продолжил: «…отец не станет организовывать для тебя выставку, если ты не отстанешь от моей девушки».— Твой?— Мой автомобиль ждет нас, — сказал он.Арно одолжил роскошный белый «Кадиллак» 1974 года с откидным верхом у менеджера галереи своего отца. Он едва мог водить его и надеялся, что поведет Келли. Но теперь придется ему, потому что будь он проклят, если Рэндалл Одди сядет где-нибудь, кроме как сзади.— Твой отец готов оттянуться сегодня вечером? — спросил Рэндалл, приобняв Арно.На Рэндалле была футболка с надписью «Уничтожайте богатых», пятнистые джинсы и сандалии. Арно едва поборол искушение указать охранникам на Рэндалла, закричать: «Террорист!» — и убежать с Келли.На улице было ослепительно солнечно и очень жарко, везде росли пальмы. Зной заставил их замедлить шаг.— Мне здесь нравится, — сказала Келли.— Еще бы, — хором ответили Арно и Рэндалл.Когда они ехали, по приемнику крутили ужасные Хиты на испанском, которые Келли знала лучше своих спутников и могла напевать. Она сидела, положив ногу на ногу, на соседнем с водительским сиденье, в то время как Рэндалл расположился сзади, а Арно, вцепившись в руль так, что побелели костяшки, рулил среди потока машин. Они выглядели эффектной компанией, хотя Арно сейчас было не до того.— Ля-ля-ля. О, ми корасон! — распевала Келли.Какие-то парни в красном «Мерседесе» пристроились рядом с ними и подпевали вместе с ней.Арно взглянул в зеркало заднего вида на Рэндалла.Их глаза встретились. А Келли в это время получила приглашение на вечеринку от парней в «Мерседесе».Они подъехали к дому родителей Арно, четырехэтажному особняку в испанском стиле на Оушен Драйв, припарковались и прошли вокруг дома на задний двор, где располагался бассейн с бортиками, плавно спускающимися к воде.— Я хочу забраться в этот бассейн, — сказала Келли, бросая сумку.— Я тоже, — сказал Рэндалл.— В шесть гости соберутся на коктейль, — заметил Арно.— Они могут присоединиться к нам, — сказал Рэндалл.Он стянул свою футболку и джинсы. Арно уставился на него. Он что, хочет купаться голым? Арно выпятил грудь и тоже стал раздеваться.— Постойте, ребята. Мне нужно надеть бикини, — сказала Келли. — Я не собираюсь купаться голой днем.— Ерунда, — махнул рукой Рэндалл.Он показал им язык, стянул трусы и прыгнул в бассейн. Арно и Келли уставились на него. Арно слышал, как сквозь стеклянную дверь входят его родители.— Черт знает что, — сказал Арно.— Да, — сказала Келли, и у Арно возникло неприятное чувство, что ей нравится то, что она видит.— Залезайте, вода отличная! — крикнул Рэндалл.— Позднее, — сказала Келли. — Здравствуйте, мистер Вальденбургер, миссис Вальденбургер. Какой у вас прекрасный дом.Рэндалл продолжал плавать в бассейне, быстро, потому что вода была очень прозрачной, а Келли беседовала с родителями Арно, которые, казалось, не обращали внимания на тот факт, что их сын стоит в одних трусах, а в их бассейне плавает голый художник.Зарычав, Арно стал натягивать штаны обратно. Дэвид не в состоянии справиться с собой — Эй, плакса!— Заткнись, придурок, — ответил Дэвид.Шла игра Поттертонской баскетбольной команды с командой новичков. Дэвид играл в центре, постоянно получая мяч со всех сторон и постоянно его теряя, тщетно пытаясь думать только о баскетболе. И тут Адам Риккенбахер, этот красивый новичок, который почему-то не нравится Джонатану, начал на него наезжать.— Извини, приятель. Ты такой чувствительный, — сказал он.— Я надеру тебе задницу, Рикенсракен, — огрызнулся Дэвид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я