https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/grohe-28343000-87511-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Как ты смеешь? У тебя нет никакого права, это звонят мне!
Она попыталась выхватить трубку, но он лишь повернулся к ней спиной.
– Хотите с ней поговорить? – невозмутимо продолжал разговор Родольфо, адресуясь к человеку на другом конце линии с такой теплотой в голосе, будто они были старыми друзьями. Мысль о том, что может подумать Джеймс, заставила Фло похолодеть. – Одну минуту…
Повернувшись, он протянул ей трубку с улыбкой, заставившей ее стиснуть зубы.
– Он хочет с тобой поговорить. Это Джеймс…
– Я прекрасно знаю, кто мне звонит… Здравствуй, Джеймс!
Фло понизила голос насколько возможно и торопливо отошла к окну, подальше от Родольфо. Она прекрасно понимала, что Джеймс обратит внимание на каждый нюанс ее тона, и меньше всего на свете желала показать ему, насколько расстроена. Но ее собеседнику было не до того, слишком уж заинтриговал его мужской голос, ответивший на звонок.
– Кто это, черт побери, был? – требовательным тоном спросил он.
– Его зовут Родольфо Ховельянос… – ответила Фло, проклиная себя за предательскую дрожь в голосе, потому что прекрасно знала, какое впечатление произведёт та на слушающего ее вечно хмурого и весьма подозрительного человека. Обернувшись, она бросила на Родольфо убийственный взгляд и прошипела, прикрыв трубку ладонью: – Это личный разговор, неужели не ясно?
Нет, бесполезно обращаться к добропорядочности человека, если у него таковой вовсе нет, Родольфо и не попытался скрыть, что, присев на кровать и удобно откинувшись на подушки, с видимым удовольствием слушает каждое слово. Он даже изобразил на лице широкую, ослепительную улыбку. Разумеется, она сделала вид, что не обращает на это никакого внимания – не швырять же в него первым, что попадется под руку, – и вновь вернулась к разговору.
– Я знаю, как его имя, – резко заметил Джеймс. – Он мне сказал. Но кто это такой?
– Он… – Сама этого не желая, Фло бросила беспомощный взгляд в направлении Родольфо, но, увидев его холодные и безразличные глаза, лишь опустила свои. – Просто случайный знакомый.
– Ховельянос… – До Джеймса внезапно дошло. – Родольфо Ховельянос?
– Да, именно он.
– Однако ты вращаешься в весьма респектабельном обществе! – Джеймс был явно поражен. – У этого парня серьезные деньги.
Фло понимала, что, позволив Родольфо самому ответить на телефонный звонок, совершила крупную ошибку, которую теперь надо как-то исправлять – и быстро.
– Рада слышать твой голос, Джеймс. – Тон ее речи сменился, в нем зазвучал энтузиазм.
Слава Богу, Родольфо не мог слышать, что и как говорит ее собеседник на другом конце линии. Джеймс был явно удивлен ее радостно-возбужденной интонацией.
– Знаешь, я просто хотел сообщить тебе хорошие новости. Мы заключили контракт с Аткинсоном.
– О, Джеймс, это просто великолепно!
– Да, можно сказать, триумф. Но предстоит масса бумажной работы, а эта временная секретарша гораздо ниже тебя классом. Поэтому мне хочется знать, когда ты собираешься возвратиться.
Когда ей удастся уехать обратно? Все ведь здесь, в Барселоне, обернулось совсем не так, как она рассчитывала.
– Постараюсь поспешить, насколько это возможно. Позвоню, как только уточню номер рейса и время вылета.
– Что ж, пусть будет так, – сказал явно не слишком довольный Джеймс. – Жду тебя.
Когда он повесил трубку, Фло решила, что небольшая импровизация явно не помешает.
– Спокойной ночи, дорогой, – промурлыкала она. – Не волнуйся ни о чем.
Для пущего впечатления Фло послала в трубку несколько воздушных поцелуев и даже подумала о легком вздохе сожаления, но решила не заходить так далеко. И не пожалела об этом, увидев, как Родольфо, лениво потянувшись, поднялся на ноги.
– Он ведь ничего обо мне не знает, не так ли?
С внезапно побледневшим лицом Фло повернулась к нему, чувствуя, как уходит пол из-под ног.
– Что ты хочешь этим сказать? – с трудом выдавила она.
На губах Родольфо появилась жестокая усмешка.
– Твой драгоценный Джеймс, твой исключительный мистер Корн был просто поражен, когда я подошел к телефону.
– Разумеется! Он ожидал услышать меня… – воскликнула Фло.
– Нет, тут было нечто большее. Он никак не ожидал присутствия рядом с тобой постороннего мужчины, а тем более испанца. И мое имя сначала явно ничего ему не говорило. А это означает, что ты обо мне и словом не обмолвилась.
– Не люблю говорить о своем замужестве, – запротестовала Фло.
– Дело не в том, что ты не любишь говорить о нашем браке, – спокойно возразил Родольфо, – а в том, что ты о нем вовсе не говорила. В противном случае, мое имя должно было быть известно человеку, за которого, по твоим словам, ты собираешься выйти замуж. Иначе ты вряд ли бы стала лгать ему.
– Лгать?
– «Просто случайный знакомый», – напомнил ей Родольфо, лишая последней надежды на благополучный исход ее авантюры. – Поэтому согласись, дорогая, этот дурачок, явно полагающий, будто ты совершаешь обычную туристическую поездку, не знает о том, что у тебя уже есть муж. Фло не проронила ни слова. Да и зачем? – Все ясно! – с явным удовлетворением подытожил Родольфо. – Мне почти что жаль этого беднягу. Ты его просто водила за нос, шепча в трубку всякую чепуху…
– Он мой жених!
Этот отчаянный возглас был явной ошибкой. Его настроение резко сменилось, лицо посуровело, с него исчезло всякое подобие насмешки.
– Извини, дорогая, – отрезал он. – Джеймс тебе никто, пока ты моя жена.
– Не по своему желанию! Ты не можешь насильно удерживать меня, если я хочу получить свободу! Ты должен отпустить меня, Родольфо!..
Однако тот уже не слушал ее, проявив внезапный интерес к содержимому ее сумочки, по-прежнему лежавшей на полу. Увидев, как он поднял ее и копается внутри, Фло поняла, что именно он ищет. И опять она опоздала, хотя буквально кинулась через комнату к нему. Родольфо уже держал в руке объект своих поисков. При виде того, как он открыл паспорт и заглянул внутрь, с губ ее сорвался стон отчаяния. А когда Родольфо вновь поднял голову, она ощутила его взгляд почти как тяжелый удар в грудь, совершенно лишивший ее дыхания.
– Фло Макрет, – сказал он голосом, холодным как лед.
– А что ты надеялся там прочесть? – сердито огрызнулась она, чувствуя, как дрожат у нее ноги. – Это мое имя.
– Твое имя, твое настоящее имя – Фло Ховельянос. – Если ей и прежде казалось, что он в гневе, то это было ничто по сравнению с дикой яростью, сверкавшей в его взгляде. – Имя, которое ты приняла, когда я женился на тебе. Имя, которое я передал тебе вместе с обручальным кольцом.
Даже если бы Фло плюнула на могилу отца Родольфо, он и тогда, похоже, не выглядел бы столь оскорбленным. Видимо, она больно задела и его чисто мужскую гордость, и национальную гордость испанца, но что самое главное – глубоко сидящую, столетиями культивируемую гордость члена семейства Ховельянос.
– Это не мое имя! Они принадлежит тебе, тебе и твоему семейству! А моим оно не было никогда, даже в день нашей свадьбы, потому что наш брак с самого начала был сплошной ложью. Ведь ты ни на грош не верил ни одной из клятв, данных тобою в церкви, и делал это лишь для того, чтобы заполучить твое чертово кольцо!
– Не забудь про пари, дорогая, – напомнил Родольфо, жестом крайнего презрения откидывая в сторону паспорт.
Не забудь?
Как будто она могла забыть об этом завершающем их недолгий роман унижении: человек, которого она любила больше жизни, сделал ей предложение единственно из до крайности эгоистичного и циничного желания соблазнить ее в пику другому человеку?
– Я-то не забыла! – Она попыталась скрыт* свою боль за притворной агрессивностью. – А вот ты, кажется, забыл! И мне пришлось тебе об этом напомнить – своим появлением. Так скажи: зачем тебе совершенно ненужная, выигранная на пари жена? Ты должен только радоваться тому, что можешь легко и быстро избавиться от такой обузы!
Выражение глаз Родольфо показалось ей столь опасным, что Фло даже сделала торопливый шаг назад, будто действительно подвергалась угрозе физического воздействия.
– Я уже все тебе сказал, – тем же ледяным тоном ответил он. – Какими бы ни были обстоятельства нашего брака, по закону ты теперь Ховельянос, и в мои намерения входит оставить тебя в этом состоянии столько, сколько это будет мне нужно. Я своего не отдаю.
– Что ж, теперь я знаю, что означает быть проговоренной к пожизненному заключению! Родольфо, пожалуйста… – Только когда его взгляд упал на ее руки, Фло поняла, что протягивает их к нему жестом мольбы о понимании. – Если ты дашь мне свободу, то обретешь и свою тоже. Разве не окажемся мы оба счастливее, получив возможность найти себе кого-нибудь другого… кто будет любить нас… – Ее речь была прервана резкой и, по всей видимости, грубой испанской фразой, из которой Фло не поняла ни единого слова. – Родольфо, это нечестно. Ты же знаешь, что я не говорю по-испански! Скажи хотя бы, почему ты не даешь мне развод.
– Какого черта я должен вообще давать тебе что-нибудь? Если уж на то пошло, то развода должен требовать я!
– Что? – В голове Фло клубился какой-то туман, угрожающий сгуститься еще больше и окончательно вытеснить всякую способность к рациональному мышлению. – Не понимаю тебя… – Вслепую пошарив вокруг себя, она изо всех сил вцепилась в резную деревянную спинку кровати, – Что ты имеешь в виду, говоря, что должен требовать развода?
– Разве это не очевидно? – бросил он ей. – Кто из нас является пострадавшей стороной? И кто нарушил брачные обязательства?
– Я нарушила брачные обязательства? – Фло не могла поверить своим ушам. – Неужели только потому, что я оставила тебя, узнав истинную подоплеку нашей свадьбы?
– Нет! – Впервые за все время их трудного разговора голос его звучал столь эмоционально. – Не только потому, что ты оставила меня, хотя отчасти и поэтому. Ты говоришь, что хочешь развода, но правда заключается в том, что развода должен требовать я… по причине твоей неверности.
Глава девятая
– Что ты такое говоришь? Ты… я…
– Только без истерик! – Он осклабился, явно нисколько не тронутый ее реакцией. – Не делай вид, что мои слова для тебя полная неожиданность. Ведь именно ты успела заиметь себе нового жениха. Твоего дорогого Джеймса. Так что не строй из себя святую невинность.
Что-то словно взорвалось в мозгу у Фло, мощный прилив гнева вывел ее из состояния полной прострации. Кому бы это говорить, но только не ему. Родольфо ведь стоит лишь щелкнуть пальцами, чтобы у его ног оказалось множество готовых на все женщин. Разве не доказывает это ее собственный печальный пример?
– Не хочешь ли ты сказать, что все эти четыре года жил монахом? Что все это время у тебя никого не было?
– Не было ни одной…
– О, разумеется! – издевательски воскликнула Фло. – Ни одной, которая хоть что-нибудь для тебя значила бы! Зато масса тех, кого ты использовал и бросил. Потому что ты должен признать, Родольфо: ни одна женщина для тебя не значила и не значит слишком много, не так ли?
– Черт бы тебя побрал, Фло! – Движения Родольфо были так быстры, что не успела она что-нибудь сообразить, как он был уже рядом и, схватив за руки, встряхнул, не сильно, но вполне чувствительно. – Черт бы тебя побрал! Ты просто не хочешь меня слушать. Когда я говорю «ни одной», это и означает «ни одной».
Фло была не в состоянии скрыть написанного на ее лице крайнего недоумения. Она замерла как вкопанная, с открытым от изумления ртом.
– Ни… ни одной? – наконец вымолвила она, с трудом ворочая языком.
– Ни одной, – повторил Родольфо, наконец отпустив Фло, которая тут же без сил опустилась на край постели. – С тех пор как мы с тобой поженились, я не был в постели ни с одной другой женщиной.
Не поверить ему было нельзя. У нее не оставалось никаких сомнений, стоило лишь выслушать его заявление, обладающее почти физической силой убеждения.
Кроме того, Фло хотелось поверить ему. Как бы это ни было глупо, какой бы слабостью это ни казалось, но где-то в глубине оставалась маленькая частица, которой очень хотелось, чтобы слова Родольфо оказались правдой. Ведь если это так, то тогда… Нет!
Сделав огромное усилие, она заставила себя взглянуть правде в глаза. Настоящей правде, учитывающей все то, что случилось в их общем прошлом.
– Так что ты за это хочешь? Награду? – В свой вопрос она вложила все болезненные переживания долгих четырех лет. – Так, значит, ты был «верен* мне, но почему, в чем причина твоей „верности“? Впрочем, какое это имеет значение? Брак есть нечто большее, чем физическая связь. Он подразумевает обоюдные заботу и уважение, любовь, когда нужды другого становятся для тебя более важными, чем свои собственные. Не говоря уже о честности…
– Фло. – Это прозвучало как предупреждение, но ее уже было не остановить.
– Ты сказал, что ни одна женщина не воздействовала на тебя так, как я, – торопливо продолжила она, избегая заглядывать ему в глаза. – Но этого недостаточно, мне нужно нечто большее…
– И ты нашла это в Джеймсе? – Честным ответом было бы «нет». Чего ей действительно хотелось, так это чтобы Родольфо любил ее столь же сильно, как когда-то любила его она. Чтобы он отдал ей свое сердце так же полно и безответно, как отдала она. Но этого никогда не будет. – Фло! – не отставал Родольфо. – Ты хочешь сказать, что Джеймс дал тебе то, чего ты хотела?
– Да! – Тут Фло наконец-то нашла в себе силы взглянуть ему в глаза. – Да, да, да! Джеймс это то, что мне нужно! – Она страстно желала убедить его, видя в этом единственный путь к освобождению. – Единственный мужчина, который мне нужен!
Наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь звуком ее неровного и хриплого дыхания. Потом Родольфо, разразившись очередной короткой и резко прозвучавшей испанской фразой, резко повернулся на каблуках и направился к двери. Фло наблюдала за ним, пытаясь понять, что происходит.
Может быть, Родольфо решил наконец уступить? Она не могла в это поверить. А главное, не была уверена в том, ее ли это победа. Может, все-таки его? Или они проиграли оба, каждый на свой манер?
– В чем дело? – спросила Фло. – Ты уходишь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я