https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему-то ей казалось, что в жизни Лоуренса она занимает весьма заметное место, и лишь сейчас поняла, что он ценил в ней только женские достоинства, а на ее душу ему наплевать.Пьер Редфайлд… Да, он для нее — загадка. Неужели она сможет когда-нибудь обращаться к нему просто по имени? Сейчас он держится очень дружелюбно, постоянно восхищается ее фигурой, волосами, говорит, что у нее есть шарм… Его глаза всегда блестят от возбуждения, когда он смотрит на нее, а ведь как высокомерен и холоден он был тогда, в офисе. Неужели она действительно так привлекает его, что он, миллионер и знаменитость, хочет с ней встретиться?А может, он просто решил поразвлечься? Иногда после изысканных яств тянет к простой пище. И уж разумеется, если миллионер Пьер Редфайлд начинает охотиться за добычей, то поймать ее ему не стоит труда.У Эммы был довольно грустный жизненный опыт, и ей не хотелось дважды наступать на одни и те же грабли. Шесть лет назад она полюбила мужчину, а через три месяца теснейших отношений узнала, что он женат и имеет двоих детей.Эмма вздохнула, потянулась и вдруг почувствовала, что она не одна. Оглянувшись, она увидела в дверях кухни Лоуренса.— Лоуренс? Как ты сюда попал? Что тебе надо в столь поздний час ? — Эмма поплотнее запахнула свой пеньюар, слишком откровенный для того, чтобы встречать гостя.— Эмма, мне нужно с тобой поговорить. Я не разбудил тебя?— Разбудил! Ты прекрасно знаешь, что я поздно засыпаю, к тому же у тебя стоит такой шум… —Она многозначительно посмотрела наверх.Но Лоуренс не обратил внимания на ее последнюю реплику.— Ты должна меня понять, дорогая, мне нужно вдохновение, не могу же я губить свой талант и лепить только глиняную посуду.., фу! Я же скульптор.— Лоуренс, неужели мы будем сейчас обсуждать, насколько ты талантлив и на что ты годишься? Тебе не приходит в голову, что некоторые люди утром должны идти на работу?— Да, я виноват, но у меня никого нет. Ты единственный человек, который может меня выслушать и дать совет, — он воровато оглянулся на дверь и незаметно для Эммы захлопнул ее.Эмма вдруг осознала, что они одни и она почти раздета. К тому же они как-то уж слишком близко стоят. Страдальчески вздохнув, она укоризненно посмотрела на него: неужели Лоуренс забыл, как подло он поступил? И почему он говорит, что у него никого нет? А эти бесчисленные девушки, разве он не может им изливать душу в перерыве между любовными играми?— Ну, тебе грех жаловаться на недостаток внимания… — Она снова посмотрела на потолок, откуда все еще доносился шум.— Извини, не понял.— Ладно, говори, что ты хотел сказать? И побыстрее, пожалуйста: хочется спать и я замерзла.— Эмма, я огорчен, что все так случилось. Не знаю, что на меня нашло в тот раз… Но я действительно думал, что тебе удастся договориться с отцом… Прости меня. И еще. Давай поедем вместе. Мне никто не нужен, кроме тебя. — Он протянул руку и стал гладить ее по щеке. — Мы будем хорошей парой, я уверен.Но Эмма отстранилась от него, поправила волосы и отошла к столу.— А я не уверена. И к тому же у меня больна бабушка, я не могу оставить ее. Она ложится в больницу на операцию. Так что выбери себе попутчицу из своих приятельниц… Кто из них сейчас находится наверху?— Да, твоей бабушке повезло с внучкой. — Лоуренс пропустил мимо ушей замечание о подружке.— Ну, спокойной ночи, — поежилась Эмма. —Отец поможет тебе, не сомневайся. Мне кажется, он человек слова. Знаешь, давай договоримся: когда ты устроишься на новом месте, а моя бабушка поправится, я приеду к тебе погостить.— Хорошо, пусть будет так!— Вот и славно! Я верю, что тебя ждет успех. Они пожали друг другу руки, и Лоуренс ушел, послав ей на прощание воздушный поцелуй. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — Эмма… Он.., там!— Кто? — выпалила Эмма, но тут же догадалась, кого Лиз имела в виду. Какое-то шестое чувство заставляло ее с утра посматривать в зал, и она не обманулась в своих ожиданиях. У Эммы задрожали колени и оборвалось сердце.— Дорогая, ты, должно быть, произвела на него сильное впечатление, раз он опять здесь.Эмма едва дышала. Зачем он явился? Она ничего не могла понять. Как ей вести себя? Что говорить? Ну почему она вечно суется не в свое дело? Зачем она пошла к нему? Какое ей дело до Лоуренса и его взаимоотношений с отцом? Пусть они оставят ее в покое — и сын, и отец!— Он уже что-нибудь заказал? — с трудом проговорила девушка.Лиз обняла ее и покачала головой.— Нет. Ты же прекрасно знаешь, что иногда посетители приходят просто посидеть. Ну, а что ты сама думаешь по этому поводу?Эмма не знала, что сказать. Что она могла думать? Разве у нее есть опыт обращения с такими мужчинами?— Вряд ли он пришел ради меня, Лиз. Думаю, он пришел ради своего сына, — ушла она от прямого ответа. — У него есть меню?— Он ждет, что меню принесешь именно ты. —Лиз вложила Эмме в руку переплетенное в кожу меню и добавила:— Иди и будь поприветливей.Эмма умоляюще взглянула на Лиз.— Я прошу тебя.., скажи, что меня нет.., что я заболела, уволилась. Ну пожалуйста! Я не могу подойти к нему, не могу говорить с ним. Пойми, не могу.— Но почему? Разве он оскорбил тебя? Обидел?— Нет, что ты! Наоборот, он был чрезвычайно любезен.— Так в чем дело? Ты заводишься из-за ерунды, краснеешь и бледнеешь, когда еще ничего не известно. Мужчина зашел к нам пообедать, и мы обязаны его обслужить. Иди! — Лиз притворно нахмурилась, отлично понимая состояние Эммы. — В конце концов, если ему понравится наша стряпня, он приведет сюда и своих друзей, ты об этом подумала? Бизнес прежде всего, а уж потом эмоции.Эмма едва слышала, что говорила ей Лиз. При чем тут бизнес? Однако она собралась с духом и вышла в зал. Мило улыбаясь, она подошла к столику, за которым сидел Пьер и.., с трудом сдержала стон разочарования: рядом с ним сидела красивая блондинка в элегантном черном платье.Оба так выделялись из общей массы сидевших вокруг посетителей, что Эмма на мгновение растерялась. Она никогда не слышала такого аромата духов, не видела настолько красивых драгоценностей, как на этой женщине. Быстро оглянувшись, она увидела, что все взгляды прикованы к их столику.Собрав в кулак все свое мужество и продолжая улыбаться, она протянула Пьеру меню.Его голубые глаза лукаво прищурились, когда он обратился к своей спутнице:— Кстати, это моя любимая официантка. Эмма хотела сделать реверанс и, поскорее приняв заказ, удалиться, но в этот момент она поймала взгляд Пьера, скользнувший по ее фигуре. И в ней внезапно проснулась женщина.— Мистер Редфайлд, что вас снова привело к нам и так скоро? — Это был безусловно провокационный вопрос, но она почему-то вдруг успокоилась: чего, собственно, ей бояться?— И вы еще спрашиваете? — медленно протянул он и многозначительно усмехнулся.Его подруга, до сих пор сохранявшая надменный вид, неожиданно решила вступить в разговор:— Пьер очень расхваливал ваш ресторан, ему нравится сочетание старины и современности, а также то, что вы находитесь в стороне от шумного центра, но в то же время и не на окраине. У вас действительно мило, надо отдать должное его вкусу. Надеюсь, у вас и кормят вкусно? Я обожаю седло барашка, и хотя это несколько тяжелая пища, иногда можно позволить себе небольшой кусочек.Какой у нее противный, капризный голос, подумала Эмма, но вслух произнесла:— Вы не ошиблись, зайдя к нам. У нас много постоянных клиентов. И у нас хорошие повара, готовящие по старинным рецептам.— В таком случае, что вы нам порекомендуете? — Пьер бегло просмотрел меню.— Думаю, вам понравится мясо по-шотландски, — брякнула она первое, что пришло ей в голову.— А рыба? У вас есть форель в собственном соку и спаржа?— У нас есть форель по-монастырски в мускате, очень вкусное блюдо. Хороши также креветки, мидии, копченые кальмары.., овощи есть разные. — Эмма стала перечислять рыбные блюда. Пусть эта парочка поймет, что их ресторан — первоклассное заведение.Они переглянулись, и Пьер спросил:— Кэролайн, как насчет рыбы по-монастырски?Та молча кивнула.— Значит, две рыбы, овощи и.., вино? — Он снова посмотрел на свою спутницу, а потом обратился к Эмме:— Надеюсь, вино у вас достойное? Например, «Шато Марго»?Эмма кивнула и, с облегчением вздохнув, повернулась, чтобы уйти, однако Пьер ее остановил:— Мне надо поговорить с вами. Вы не возражаете? Я не задержу вас надолго. — Он взял ее за руку;Эмма так растерялась, что не Нашлась сразу, что ответить.— Я.., я очень занята, — пробормотала она, тщетно пытаясь освободить руку. — У меня нет времени, может, в другой раз?— Нет, сегодня, — настаивал он, гладя большим пальцем ее ладонь. Разумеется, он видел, что она растерянна и взволнованна, и ему это явно нравилось.Но в следующее мгновение ей все же удалось вырвать руку, и она в упор посмотрела на него. Пьер чуть замешкался. Хотя Эмма была довольно неопытна в любовной игре, она почувствовала, что и он взволнован.— Я согласна, — сдалась девушка. Интересно, а что думает по этому поводу прекрасная Кэролайн? Но что бы та ни думала, а Пьер явно тяготеет к ней, официантке.— Вы правы, все было очень вкусно. Думаю, мои друзья оценят по достоинству ваш ресторан, галантно раскланялся Пьер с Лиз Моррисон.Они стояли во внутреннем дворике ресторана, куда Эмма привела Пьера, чтобы поговорить, пока его спутница удалилась в дамскую комнату. Она восхищенно наблюдала за Лиз, которая держалась с Пьером, как на приеме в Букингемском дворце. Да, эта женщина умеет достойно вести себя с кем угодно!Пьер поклонился Лиз и отошел к Эмме.— Так о чем вы хотели поговорить, мистер Редфайлд? Если можно, то выкладывайте, пожалуйста, поскорее. — Она решила не церемониться, тем более что до конца работы еще оставалось порядочно времени. — Хотя владелица ресторана моя подруга, но бизнес прежде всего.Пьер пропустил ее колкость мимо ушей. Эта девушка все больше возбуждала его, а сейчас она, раскрасневшаяся, была особенно хороша.— Прежде всего хочу заверить вас, что теперь я стану постоянным посетителем вашего ресторана. А потом.., мне кажется, ваша подруга и начальница очень хорошо к вам относится, так что вряд ли она станет считать минуты, в течение которых вы отсутствовали на рабочем месте.Эмма строго посмотрела на него, не желая обсуждать свою подругу и ее отношение к себе. Надо дать ему понять, что он не властен над ней!— Предположим, вы правы. И что дальше? —Она скрестила на груди руки и как можно равнодушней посмотрела на него. — Что вы хотите от меня, мистер Редфайлд?— В эти выходные я лечу по делам в Париж. Не согласитесь ли вы составить мне компанию?Она.., в Париж? С ним? Видимо, она что-то не поняла. Неужели этот мужчина настолько заинтересовался ею? Нет, это абсурд! Она нервно сглотнула.— Прошу прощения, я не поняла.У нее была очаровательная манера прикусывать губу, и ему тоже захотелось слегка укусить ее за эту пухлую губку.., сию же минуту. Он пожирал глазами ее фигуру, лицо, пышные каштановые волосы, забыв обо всем на свете.— Я лечу по делам в Париж и приглашаю вас с собой.— В качестве кого?Пьер расхохотался. Что за девушка! Какая непосредственность, какая наивность! Сейчас таких можно встретить крайне редко.— Что смешного в моем вопросе? — смутилась Эмма.— Я восхищен вашей непосредственностью и.., деловым подходом даже в вопросах развлечений. — Он подошел к ней почти вплотную и внимательно посмотрел на нее.Эмма почувствовала, что перед ней уже совсем другой Пьер: не посетитель ресторана, не отец Лоуренса, а мужчина, который пытается соблазнить ее.— А как ты сама думаешь? — нежно спросил он.Сама? Эмма растерялась. Пьер Редфайлд, один из богатейших людей страны, холостяк, плейбой и бизнесмен, хочет взять ее, официантку, с собой на выходные в Париж? Господи, ну не для того же, чтобы подавать ему в постель завтрак!— Я думаю, вы ошиблись, пригласив меня, тихо ответила она, потупившись. Глядя на нее вблизи, Пьер восхитился: какая у нее кожа! Атласная, нежно розовая.., персик.., цветущий миндаль… О, она просто находка среди раскрашенных красоток, с которыми он общался до сих пор.— Вы забыли, что вас ждет Кэролайн? Вот она это то, что вам нужно в Париже.— Кэролайн? Она жена моего друга. Я просто пригласил ее пообедать, поскольку ее муж в Австралии, должен прилететь на следующей неделе. И потом.., мне хотелось, чтобы ты немножко.., приревновала меня. Эмма усмехнулась.— Ревновать вас? Ревнуют, когда любят, а я…— Что ты? Значит, ты врала мне, что у тебя с Лоуренсом ничего нет? — не дал он ей договорить. Схватив ее за руку, он почти прижал ее к себе.— Что вы себе позволяете, мистер Редфайлд? —Эмма попыталась вырваться.— Ты с ним…— Нет! Нет! К вашему сведению, мне вообще не нужны мужчины, слишком много страданий они причиняют, особенно когда дашь им понять, что влюблена. К тому же сейчас у меня большие проблемы с самым дорогим мне человеком на свете — моей бабушкой. Мне некогда заниматься любовной ерундой.Пьер был так удивлен, что даже отпустил ее. Бог мой, она заботится и о бабушке!— Я не хотел обидеть тебя, прости. Эмма чуть не расплакалась.— Не стоит извиняться, мы с вами находимся на разных полюсах, вот в чем дело.— О чем ты говоришь? Ерунда, я уверен, когда люди нужны друг другу, они пойдут на все!Эмма с изумлением посмотрела на его огорченное лицо: вот как он заговорил! Но она ему все-таки не верит. Этот человек привык получать все, что захочет.— Все ясно, но это не для меня, и не стоит вам беспокоиться обо мне, — она машинально погладила его руку, как бы извиняясь за отказ, и тут же почувствовала, как эта рука напряглась. В следующий момент Эмма оказалась в его объятиях, а его губы требовательно накрыли ее рот… Поцелуй Пьера был жадным и страстным, он лишил ее возможности думать и двигаться. У Эммы подкосились ноги, но оторваться от мужчины она не могла. Его губы и язык доводили ее до неистовства, а малейшее ее движение лишь возбуждали его еще больше.— Отпусти меня! — выдохнула Эмма наконец. Глядя в искрящиеся глаза Пьера, она ясно осознала, что никогда не забудет этого мгновения — мгновения счастья и наслаждения. И плохо соображая, что делает, Эмма схватила его за отвороты пиджака и притянула к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я