https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Натали Иствуд: «Девушка из высшего общества»

Натали Иствуд
Девушка из высшего общества



OCR ЛИДИЯ; Spellcheck ОЛЬГА & ELEANOR
«Девушка из высшего общества»: Панорама; Москва; 2004

ISBN 5-7024-1662-2 Аннотация Словно бабочка на огонь летит Кэтрин навстречу любви… и обжигается.Кто знает, может, не случись с ней такого, она не стала бы тем, кем стала, – блестящей бизнес-леди, президентом созданной ею компании. Успех неизменно сопутствует ей. Однако личная жизнь Кэтрин не складывается, ибо на душе у нее пустота и одиночество. Молодая, эффектная, элегантная, она как будто не замечает, что окружающие мужчины провожают ее восхищенными взглядами. Но кто дерзнет влюбиться и королеву, если она сама не сделает первый шаг?.. Натали ИствудДевушка из высшего общества 1 Кажется, все готово… Кэтрин остановилась и, окинув столовую придирчивым взглядом, осталась довольна: на белоснежной скатерти поблескивал хрусталь и фамильное серебро, в воздухе витал аромат свежесрезанных роз… Отец будет доволен. Она покосилась на часы на каминной полке. Через полчаса прибудут гости, а пока…– Ты прекрасно выглядишь, дорогая! – раздался у нее за спиной голос Артура.Она обернулась и, подойдя к жениху, поправила узел его галстука, а Артур, не скрывая восхищения, задержал взгляд на глубоком вырезе вечернего платья.– В этом наряде ты похожа на прекрасного лебедя!Кэтрин улыбнулась.– Ты тоже прекрасно выглядишь, – сказала она, а про себя подумала, что Артур очень похож на отца: та же уверенность в себе, та же представительная внешность, те же повадки лидера.Артур подошел и поцеловал ее в губы – легко и аккуратно. И Кэтрин пришло в голову, что ее жених аккуратен во всем: аккуратный поцелуй, аккуратная складка на брюках, аккуратный прямой пробор в волосах…– Помнишь, я говорил тебе о проблеме с поставщиком из Глазго? – спросил он, понизив голос, как будто боялся, что их подслушают, и, не дожидаясь ответа, принялся в деталях расписывать свои «подвиги» на фирме.Кэтрин нужно было пойти поговорить с поваром, но она терпеливо слушала. Она привыкла служить Артуру благодарной аудиторией. На людях ее жених разговорчивостью не отличался и только наедине с ней забывал о свойственной ему осторожности. Иной раз Кэтрин приходило в голову, что Артур может в полной мере насладиться своими победами лишь после того, как расскажет о них ей.Вскоре прибыли гости и обед начался. Кэтрин посадила Артура рядом с отцом. В свои сорок с небольшим Артур Пайпер был вице-президентом компании, и все поговаривали, что со временем он заменит Генри Эшби, особенно учитывая его скорую женитьбу на Кэтрин.Кэтрин задержала взгляд на отце и невольно улыбнулась: в свои шестьдесят Генри Эшби был строен и подтянут, а взгляд его серых глаз не потерял остроты. С годами черты его лица стали жестче и выразительнее, а темно-русые волосы, тронутые благородной сединой, не поредели.– Великолепный стол, Кэтрин! – сказал отец, поднимая бокал. – Дочь, сегодня ты превзошла саму себя!Отец улыбнулся, и у Кэтрин запела душа. Генри Эшби был жестким, суровым человеком, и порой, особенно в последние годы, когда матери не стало, Кэтрин приходилось нелегко, но она очень любила и уважала его.– Как я завидую молодым и стройным! – заметила соседка Кэтрин, жена исполнительного директора, и кивнула на едва тронутый шоколадный десерт на тарелке Кэтрин. – А мне приходится отказывать себе в маленьких радостях!– Зачем же себя так мучить? – с милой улыбкой возразила Кэтрин. – У вас прекрасная фигура. И дивное платье, – добавила она.– Вам нравится? – оживилась соседка. – Муж привез его из Италии. – И она принялась с воодушевлением расписывать последнюю коллекцию Валентине.Кэтрин с улыбкой внимала ее болтовне, а сама поглядывала на Артура. Тот беседовал с отцом, машинально поглаживая ножку фужера. Глядя, как его сильные загорелые пальцы скользят вверх и вниз, Кэтрин внезапно ощутила горячую волну возбуждения.– Не могу не согласиться, – сказала она, кивая соседке. – Мне тоже по душе итальянский стиль.Кэтрин вспомнила, как они с Артуром впервые занимались любовью. Она была так возбуждена и так рада, что нашла наконец достойного мужчину, который избавит ее от бремени девственности, что когда все закончилось очень быстро и оказалось не столь захватывающим, как ей представлялось в мечтах, ощутила разочарование.Нет, Артур был нежен и внимателен, но на фоне ее необузданных эротических фантазий прикосновения жениха показались Кэтрин несколько пресными. А его замечание, когда все закончилось, и вовсе повергло ее в замешательство:– Детка, ты чуть не лишила меня глаза! Кто бы мог подумать, что в постели ты такая… такая спортивная! – Он улыбнулся, словно хотел смягчить удар. – Только не подумай, что я жалуюсь… Просто удивлен, вот и все.Таким образом Артур раз и навсегда дал ей понять, что ее страсть выходит за рамки дозволенного, и с того дня она вела себя более сдержанно. Теперь и спальня стала местом, где приходилось следить за манерами.Кэтрин зачерпнула ложкой десерт и в очередной раз с заинтересованным видом кивнула словоохотливой соседке, а сама снова кинула взгляд на Артура. Тот отправил в рот ложку десерта, и Кэтрин представила себе, как целует его в губы, а потом в шею, бронзовую от загара, покрытую жесткими курчавыми волосками грудь, спускается ниже, на плоский, мускулистый живот…– Хотите еще шерри? – с любезной улыбкой обратилась она к соседке.– С удовольствием!Со стороны хозяина застолья раздался взрыв смеха, и Артур обратился к невесте:– Кэтрин, Генри только что рассказал мне про твои студенческие увлечения. Неужели это правда?– Что именно? – Кэтрин чуть заметно вскинула бровь. – Отец великолепный рассказчик, хотя иной раз и придает фактам излишнюю эмоциональную окраску.– Дочь, я рассказал Артуру, как ты в свое время увлекалась хиппи.Кэтрин с силой сжала ложку, но ни в голосе, ни в лице не промелькнуло и тени волнения.– Папа, а ты не боишься, что Артур сбежит из-под венца?– Ну что ты! – со смешком возразил отец. – Ведь он у нас не из робкого десятка.Кэтрин отпила глоток шерри, сохраняя на лице деланную улыбку, хотя тема не доставляла ей ни малейшего удовольствия.– Из-под венца-то я не убегу, – улыбнулся Артур, – но представить себе Кэтрин в образе хиппи… – он покачал головой, – нет, это выше моих сил.– А Кэтрин не жила в коммуне и не носила четки, – сказал Генри, – до этого, слава Богу, дело не дошло. Просто, когда ей стукнуло двадцать, пришла ко мне и заявила: мол, так и так, хочу вступить в Корпус мира.Повисла пауза, а потом раздалось несколько смешков.– Папа, прошу тебя, не надо! – молила в душе Кэтрин. Не делай мои тайны предметом обеденной болтовни!Она вытерла губы накрахмаленной салфеткой и, стараясь не выдать волнения, заметила:– Вряд ли мои ошибки юности представляют интерес для гостей.Отец чуть заметно нахмурился, и Кэтрин поняла, что он недоволен. Генри Эшби не любил, когда ему перечат.– Детка, неужто вам в голову взбрело вступить в такую организацию? – округлив глаза, спросила соседка. – Ведь, если я не ошибаюсь, это…– Просто я была молода, – пожав плечами, с небрежной улыбкой сказала Кэтрин. – Молода и глупа. – И ее пальцы еще сильнее сжали серебряную ложку.– А ты у меня, оказывается, бунтарка! – заметил Артур со снисходительной улыбкой, как будто речь шла о девочке лет десяти.Генри Эшби откинулся и кресле и взирал на дочь с видом умудренного жизненным опытом мужчины, привыкшего защищать недалеких женщин от последствий их сумасбродных ошибок.– Кэтрин быстро избавилась от этой дури. Пришлось прочесть ей всего одну лекцию об устройстве жизни, – усмехнулся он. – Просто я, как старый брюзга, не могу упустить случая поддразнить дочь.Кэтрин улыбнулась, и, глядя на нее, никто бы не догадался, каково ей сейчас.– Может, перейдем в гостиную? – предложила она с самым непринужденным видом.Все встали и не спеша, потянулись в гостиную. Примерно через час, когда Кэтрин под ненавязчивые звуки струнного ансамбля вела светскую беседу с гостями, по большей части сотрудниками возглавляемой отцом компании, к ней полошел официант и, встав у нее за спиной, шепнул:– Там какой-то человек хочет поговорить с мистером Эшби. Ему объяснили, что сейчас не время, но он не уходит. Пришлось проводить его в библиотеку.– Кто бы это мог быть? – нахмурилась Кэтрин и, извинившись перед гостями, отправилась в библиотеку. Она не хотела омрачать отцу день рождения и решила, что разберется с незваным посетителем сама.Открыв дверь, она на миг замерла, сраженная представшей перед ней картиной. На начищенном до блеска письменном столе красного дерена красовались потертые мотоциклетные ботинки. Через миг их обладатель чертыхнулся и произнес:– Вот это класс!Поначалу Кэтрин подумала, что замечание относится к ней, но, проследив за взглядом гостя, сообразила, что он ее вовсе не заметил, а с неподдельным интересом изучает кожаные с золотым тиснением переплеты старинных фолиантов.– Чем могу служить? – спросила Кэтрин холодно-любезно, и цвет ее глаз приобрел оттенок стали.К ее удивлению, незнакомец ничуть не смутился и, сбросив ноги со стола на ковер, продолжил сидеть, пристально изучая хозяйку.Кэтрин поправила выбившуюся из прически прядь непокорных каштановых волос и внезапно почувствовала странное сочетание неловкости и симпатии. Незнакомец – в черной футболке, кожаной потертой косухе и линялых джинсах – выглядел в интерьере библиотеки крайне неуместно. У него были длинные до плеч пепельно-русые волосы и дерзкие янтарно-рыжие как у рыси глаза. На вид он был чуть моложе ее, лет двадцати пяти.Он смотрел на нее не отрываясь – не то чтобы раздевая взглядом и оценивая, но слишком уж пристально и выразительно.– Чем могу служить? – повторила Кэтрин.– Я хочу поговорить с Генри Эшби.– Его нет дома.– Неправда, – не отрывая от нее глаз, возразил незнакомец. – Я точно знаю: он сейчас дома.Какого черта он рассматривает ее как экзотическое животное в зоопарке?!– Если вы хотите поговорить с ним по делу, позвоните в офис и секретарша назначит вам время.– Дохлый номер! – фыркнул тот. – Эта стерва меня отшила.– Извините, но я ничем не могу вам помочь, – ледяным тоном ответила Кэтрин.Незнакомец поднялся и, шагнув к ней, спросил:– Не можете? А вы кто: жена, дочь? Неужели вы не можете устроить мне с ним встречу?Кэтрин слегка подняла голову и, глядя на него свысока с подчеркнуто враждебным выражением – излюбленный прием отца, – сказала:– Я его дочь Кэтрин. Сегодня у отца праздник. – И тут, же спохватилась, зачем она назвала свое имя? Да что же это на нее нашло?– В таком случае я встречусь с ним завтра.– Боюсь, и завтра ничего не получится.– Черт! – Незнакомец взглянул на нее с досадой и мотнул головой. – А я-то, кретин, понадеялся, что вы поймете!..– Что я должна понять? – Казалось, слова вырываются наружу помимо ее воли.Незнакомец вышел из-за стола и, не отрывая от ее лица медово-желтых глаз, произнес низким напряженным шепотом:– Как только вы вошли, у меня возникло ощущение, что вы наверняка поймете. – Его глаза блуждали по ее телу беззастенчиво, словно только он один знал, что под элегантным вечерним платьем прячется распутница.У Кэтрин пересохло во рту, а в голове промелькнул образ: рука незнакомца ложится на лиф платья и спускает его с плеч… Видение длилось лишь мгновение, но результат не замедлил себя ждать: по телу разлилось тепло. Кэтрин тут же ощутила отвращение к себе.Незнакомец усмехнулся, словно прочитав ее мысли, и его большой чувственный рот скривился в ухмылке. Он стукнул носком ботинка по непрезентабельному на вид кейсу, прислоненному к боковой стенке письменного стола, и, глядя ей в глаза, спросил:– Знаете, что у меня там?Завороженная его взглядом, Кэтрин молча покачала головой.– Последнее слово техники.– Не понимаю…И тут на его лице появилась другая улыбка – широкая, мальчишеская и такая обезоруживающая, что Кэтрин и сама невольно улыбнулась. А незнакомец схватил кейс с пола и швырнул его на стол, разметав аккуратно сложенные стопки бумаг.– Да эта штука будет покруче изобретения колеса! Открытия огня и паровой машины! Понимаете?Кэтрин пыталась сохранять холодное и безучастное выражение, но впервые ей не удалось справиться с собой.– Незнакомец подошел к ней вплотную, и, ощутив на щеке его дыхание, Кэтрин захотелось схватить его за руку и понять, в чем секрет его магнетизма.– В этом кейсе ключи к будущему.Какой-то миг Кэтрин стояла неподвижно, а потом, когда до нее дошел смысл его слов, она почувствовала себя обманутой и рассердилась.– Так вы рекламный агент! – выдохнула она, с трудом скрывая необъяснимое сожаление, словно у нее из рук выпорхнула жар-птица. – И что же у вас там: уж не вечный ли двигатель?– Я знал, что вы именно так и скажете! – усмехнулся он. – Нет, у меня там кое-что по круче.– У отца уже есть страховой полис, – с сарказмом заметила Кэтрин. – Так что не смею вас больше задерживать.– А вы замужем? – ни с того ни с сего спросил незнакомец.– Нет, но я… я помолвлена. Только это вас и вовсе не касается! – опомнилась она. – Позвольте дать вам совет, мистер…– Стентон. Рик Стентон.– Мистер Стентон, вряд ли вам удастся встретиться с отцом. Он ведет весьма замкнутый образ жизни. – Кэтрин помолчала. – Так что советую обратиться в технический отдел компании.– Уже обращался. Там одни ослы! Тупицы в наглаженных костюмах! – Он брезгливо поморщился. – Поэтому я и вломился к вам на вечеринку. Хотел поговорить напрямую с вашим стариком.– Отец занят с гостями.– Ну, тогда устройте мне встречу в понедельник, идет?– Нет. Вряд ли ему это понравится.– Ну вы и зануда! – Он сжал губы и хлопнул по кейсу. – Может, я зря так говорю, но от таких, как вы, меня с души воротит!Ну и наглец!– Не смею задерживать, – ледяным тоном повторила Кэтрин и кивнула на дверь. – Всего доброго, мистер Стентон!– Какого черта я приперся в вашу замшелую лавочку?! Только время зря угробил!Нет, это уж слишком! Назвать компанию отца замшелой лавочкой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я