распродажа мебели для ванных комнат 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Алекс!
Тот на миг обернулся, но ничего не сказал, лишь ободряюще улыбнулся одними губами. Держась за веревку и преодолевая сильное течение, Консидайн дошел почти до середины крика, погрузившись в воду по шею. Он поплыл, придерживаясь за веревку, пока не преодолел самый глубокий участок. Когда снова появилась возможность идти по дну, он торопливо выбрался на противоположный берег.
Потом выбил кулаком окно вездехода, открыл дверцу и вытащил Роба из кабины. Фермер тихо простонал, открыл глаза и снова закрыл их – он находился в полуобморочном состоянии. Алекс заметил кровь на голове Роба, видимо, тот ударился о стенку кабины. Рана была неопасной, но Роб не смог бы перейти крик, даже если ему помочь.
Консидайн отвязал веревку, уперся в крышу и, раскачав вездеход, несколькими сильными толчками поставил его на колеса. Затем затащил фермера в кабину, сел за руль и захлопнул дверцу.
Он знал, что рискует, но чувство опасности лишь придавало ему сил и уверенности. Алекс повернул ключ и включил зажигание: судя по работе мотора, вездеход в порядке. Если случится худшее и машина застрянет посреди крика, то можно успеть вытащить фермера из кабины и проплыть с ним пару метров, пока ноги не нащупают дно.
Стоявшие на другом берегу женщины увидели, как вездеход въехал в воду, погружаясь все глубже и отбрасывая в стороны пену и брызги.
– Твой Алекс – бесстрашный человек, – сказала Шендон. – Если бы не он…
– То, что делает Алекс, – безрассудство, – перебила ее Ианта, не веря, что все кончится благополучно.
Вездеход добрался до середины крика и скрылся под водой, но через мгновение вынырнул и продолжил движение. Когда до берега оставалось не больше двух метров и из воды показались колеса, мотор закашлял и заглох. Машина стала. Обе женщины бросились к открывшейся дверце и помогли Консидайну вытащить Роба.
– Он расшиб голову, – кратко сообщил Алекс, – перенесем его в «ровер».
Миссис Шендон обняла мужа и прижалась к нему, а Ианта и Алекс удерживали его на ногах.
– Ианта, – Консидайн рассмеялся с выражением триумфа на лице, – ты стоишь в воде?!
– Да, и мне не страшно, – призналась она, – главное, что с тобой все в порядке.
Он наклонился к ней, и их губы слились в коротком горячем поцелуе.
Все худшее осталось позади. Роба перенесли на заднее сиденье «ровера», над мужем уже колдовала миссис Шендон, накладывая ему повязку. Рядом с хозяином, часто дыша и высунув язык, лежала Бонни.
Ианта села за руль «ровера», дожидаясь, когда Алекс привяжет к вездеходу трос. Как только Консидайн закончил все приготовления и залез в кабину трактора, она включила зажигание. Ианта вела машину к ферме, следя в зеркальце заднего вида, чтобы трактор и взятый на буксир вездеход не отставали.
Когда они подъехали к дому фермеров, Роб уже пришел в себя. Его уложили в постель и сменили повязку.
– Как же это меня угораздило? – удивлялся он. – Я даже не помню, когда и обо что ударился.
– И хорошо, что не помнишь, – успокаивала его жена, – тебе не нужно думать о плохом. Как только ливень утихнет, я отвезу тебя в больницу.
– Но ведь я здоров! – протестовал Роб.
– А как же быть с потерей памяти? – спросила Ианта.
Все четверо дружно рассмеялись.
– Миссис Шендон, – уже серьезно произнес Алекс, – ваша машина пусть останется в моем гараже, можете забрать ее, когда захотите. А сейчас нам пора домой, пока дороги окончательно не размыло.
Алекс и Ианта отказались от предложенного чая и ночлега и, распрощавшись с четой Шендонов, отправились в обратный путь.
Светало, и ливень немного ослаб, словно за ночь истратил все силы. Ехавшие в «рейнджровере» мужчина и женщина испытывали прилив энтузиазма оттого, что так удачно выручили беднягу-фермера и его жену. И все же Ианта чувствовала, что невидимая преграда, на некоторое время разрушенная совместной борьбой со стихией, вновь возникла между ними. Молча сидевший за рулем Консидайн продолжал оставаться для нее таким же скрытным и недоступным, как и прежде.
Еще вчера Ианта убеждала себя, что испытывает к Алексу не более чем влечение, вызванное его исключительной привлекательностью, а также ее собственным сексуальным голодом. Но после того, как он бесстрашно и хладнокровно преодолел водный поток, спасая фермера, а затем так горячо поцеловал ее, она осознала, что сексуальное желание уступило место какому-то новому чувству, радостному и всеобъемлющему, о котором не могли сообщить ничего вразумительного ни ее ум, ни ее жизненный опыт.
С влечением можно легко справиться: проигнорировать его, и оно постепенно исчезнет. Но если это любовь – сложное смешение разнородных желаний, страстей и надежд, объединенных в неодолимую тягу к незнакомому и вдруг ставшему близким тебе человеку?! Нет, только не любовь, с этим чувством бороться бесполезно, ибо сразу подпадаешь под манящие и страшные своей неотвратимостью чары, подобные гипнозу, что влечет цыпленка навстречу змеиной пасти…
– Сегодня ты смогла войти в воду и даже не заметила этого.
Ианта вздрогнула, Алекс прервал ее путаные размышления.
– Что? – спросила она.
– Теперь ты можешь спокойно заходить в воду?
– О, я хотела бы надеяться, что это так. Наверное, сегодня ночью я забыла о своих страхах. А как ты перенес купание?
– Отлично. Теплая вода, теплый дождь.
– Может, тебе стоило одолжить сухую одежду?
– За меня не беспокойся. Во-первых, я уже почти обсох, во-вторых, я закаленный и гораздо выносливее, чем тебе кажется.
«Еще не слишком поздно, – успокаивала себя Ианта, – когда мы расстанемся, я смогу это перенести».
Они приехали в дом Консидайна, переоделись и выпили горячего чая в гостиной. После столь богатой событиями и впечатлениями ночи спать не хотелось.
– Нас так долго пугали мрачными прогнозами, – заметила Ианта, – а ураган-то, по всей видимости, уходит на юг и новых проблем нам не доставит.
Алекс посмотрел на часы:
– Я включу утренние новости.
Телеведущий перечислил районы, которые подверглись незначительным наводнениям. Сообщалось об антициклоне, идущем с Антарктики.
– Это утешительная новость, – обрадовалась Ианта, – скоро дожди прекратятся…
– Тише!
Она недоуменно уставилась на Алекса. Тот слегка побледнел, когда телеведущий обратился к очередной теме:
«В Иллирии объявлено военное положение. Верные правительству войска применили силу против восставших, которые в свою очередь активно вооружаются. Иностранным гражданам рекомендовано немедленно покинуть страну».
Алекс выключил телевизор.
– Тебе налить еще чаю? – спросил он.
– Нет, спасибо, – Ианта подозрительно взглянула ему в лицо, вновь ставшее непроницаемым. – Ты говорил, что в Иллирии погибли твои родственники. У тебя что, там кто-то остался?
Он бросил на нее быстрый, обжигающий своей холодной отчужденностью взгляд:
– Почему ты об этом спрашиваешь?
– Ты проявляешь повышенный интерес ко всему, что там происходит.
– Еще бы, – Алекс горько усмехнулся, – я сам иллириец.
Ианта открыла рот от удивления, потрясенная его признанием.
– Разве ты не догадывалась? – спросил Консидайн.
– Нет. Я думала, ты итальянец.
– Я рос в маленькой предгорной деревушке, пока мне не исполнилось десять лет. Тогда моего отца арестовали коммунисты, и нам с матерью пришлось скрываться. Мы нашли убежище в Австралии.
Консидайн замолчал. Ианте хотелось услышать продолжение его рассказа, но внезапно ее поразила страшная мысль:
– Ведь ты не собираешься туда возвращаться?
Он молчал.
Глядя теперь на Консидайна, она видела перед собой совсем иного человека, полного решимости свершить то, что предначертано ему судьбой, в которой для Ианты нет места.
– Алекс, – она схватила его за руку, не в силах долее сдерживать свои чувства, – там начнется гражданская война!
– Я мог бы ее предотвратить.
– Каким образом? Ведь ты всего лишь человек. Да, у тебя есть деньги, которые дают власть, но там тебя просто убьют!
Он положил ладонь на ее руку:
– Сомневаюсь. Но в любом случае я должен поехать.
– Ты не можешь быть в ответе за этих несчастных людей.
– Я в ответе за них, – спокойно сказал Алекс.
Невероятная догадка осенила Ианту:
– Т-ты и есть… исчезнувший принц? Да?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Нет, но я его сын. Я надеюсь, что мой отец погиб, – Алекс метнул строгий взгляд на ее побледневшее лицо, – иначе ему пришлось бы двадцать лет томиться в застенках режима.
Ианта высвободила руку:
– Но, если режим сменился три года назад, значит, политзаключенных освободили.
– Нет. Когда правящая группировка пришла к власти, она объявила, что не содержит в тюрьмах политзаключенных. А политические преследования только ужесточились, всех недовольных бросили за решетку.
– Значит, если ты возвратишься, тебя непременно убьют.
Алекс промолчал, и Ианта нетерпеливо потребовала:
– Ради Бога, объясни все, не мучай меня своей скрытностью, я должна знать!
– Хорошо, – Консидайн тяжело вздохнул, – я не исключаю, что меня могут убить. Однако у меня будет гораздо больше доброжелателей, чем противников. Я наладил связи с влиятельными людьми и знаю положение дел: в Иллирии есть надежные силы, которые меня поддержат. На самом деле в стране царит анархия и режим не обладает реальной властью. Я знаю, что армия перейдет на мою сторону. Генералам нужна стабильность, они прислуживают режиму, потому что не видят никаких иных перспектив, которые бы привели к правопорядку. Если я вернусь, генералы сами сбросят правящую группировку и помогут мне сформировать надежное правительство.
– Из верных и влиятельных людей? – спросила Ианта, пытаясь понять, что к чему.
– Да. Есть многие, кто не потерял надежду, что Консидайн вернется и займет пустующий трон. У меня есть на это право – и наследственное, и моральное. Я владею огромным состоянием. Наш народ, да и те, кто сейчас у власти, понимают, что я ничего не выиграю, если возглавлю маленькую, обнищавшую и нестабильную страну. Мои желания совпадают с желаниями подавляющего большинства: я не хочу допустить дальнейшего кровопролития.
– Но разве люди поверят тебе?
– Меня признают. Я похож на отца; Консидайн – наша родовая фамилия. Меня лично знает достаточное число людей, и в народе давно ходят слухи, что наследный принц жив. Поэтому они и проводят демонстрации, и я чувствую ответственность перед ними. Как бы то ни было, я возвращаюсь не только для того, чтобы занять трон; королевские почести и привилегии меня не прельщают.
– И все-таки разумнее не ехать в эту страну, – сказала Ианта, со страхом думая, что может ожидать Алекса, – никто не упрекнет тебя, если ты останешься.
– Но это будет бесчестно.
Она вздохнула и произнесла с долей сарказма:
– Да. И безответственно. Ведь ты же очень ответственный человек.
Консидайн усмехнулся:
– Что поделаешь, таким меня воспитали. – Он поднялся. – Пойду в кабинет. Мне обязательно нужно позвонить Марку. Хочешь еще чаю?
– Нет, я лучше прилягу. У меня разболелась нога.
– Дать обезболивающее? – строго спросил он.
– Нет, само пройдет.
Ианта побрела в спальню, чувствуя себя совершенно разбитой. Раздевшись, она улеглась в кровать и завернулась в легкое покрывало. Заливший комнату утренний свет не помешал ей крепко уснуть.
Ее разбудил негромкий, но настойчивый стук в дверь. Ианта открыла глаза:
– Войдите.
В комнате появился Консидайн, проговоривший с порога:
– Ианта, сегодня вечером я…
Вдруг он замолчал, остановившись у кровати и с жадным восторгом разглядывая Ианту. Она лежала в одной полупрозрачной сорочке, сброшенное во сне покрывало валялось на полу. Алекс не выдержал и воскликнул:
– Какая ты стройная! А твои волосы, рассыпанные по подушке, напоминают лучи солнца. Среди морских дев ты самая красивая.
Его комплименты звучали почти как обвинение. Ианта села и потянулась было за покрывалом, но передумала.
– А ты самый красивый и желанный мужчина из тех, кого я встречала в своей жизни.
– Это неразумно, Ианта.
– Знаю.
Консидайн присел на кровать. Трудно сказать, кто из них первым сделал движение навстречу другому, но уже в следующий миг Алекс накрыл Ианту своим телом. Его губы осыпали поцелуями ее рот, лицо, шею, голые плечи с такой ненасытной страстью, что женщине оставалось лишь с готовностью покориться его ласкам. Ее руки крепко обхватили его шею, губы жадно ловили каждый поцелуй. Алекс приподнялся, и его ладонь коснулась ее тела, скользнув по груди, по изгибу тонкой талии и округлому бедру. Тело Ианты невольно и нетерпеливо подалось навстречу его руке, призывая к более интимным ласкам. Пальцы Консидайна невзначай дотронулись до шероховатой кожи, где обозначилось начало шрама на ноге.
– Нет! – неожиданно вырвалось у Алекса, и он, отпрянув от Ианты, соскочил с кровати.
Он стоял над ней, тяжело дыша и растерянно глядя на покрывало, лежащее на полу. Ианта подобрала его и укрыла ноги.
Она боялась посмотреть Алексу в глаза, желая в эту минуту только одного – чтобы он ушел, оставив ее в одиночестве переживать унижение и стыд.
– Твоя нога тут ни при чем, – проговорил Алекс.
– О, не беспокойся, – ответила она, возвысив голос, – я знаю, что шрам отвратительный. Но мне скоро сделают пластическую операцию, и он станет менее заметен.
Резким движением Консидайн сорвал с ее ног покрывало и бросил на пол. Ианта закрыла глаза. Чего он хочет? Еще больше унизить ее?
– К чему ты это сказала? – недоуменно поинтересовался Алекс. – Посмотри на меня.
Она решилась поднять на него глаза, и он продолжал:
– Любой мужчина, который отвергнет тебя из-за этого шрама, может считаться полным идиотом. Я понимаю женщину, страдающую от природного уродства или бездетности. Но, если ты переживаешь из-за такой мелочи, остальным вообще жить не стоит. Жалеть тебя может разве только тот, кто жил среди богов.
Ианта немного пришла в себя и даже решилась на шутку:
– Значит, ты признаешь, что я не богиня?
– Нет, – парировал он, – ты всего лишь Ианта – океанская нимфа. Я знаю, что жалеть нужно мужчин, которым ты встретилась на пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я