https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Роджер Желязны.
Я стал как прах и пепел
("Ashes to Ashes", 1986)
(Из серии про Кройда Кренсона)
Перевод с английского Л. Шабада

Приемник шипел, не переставая. Кройд Кренсон дотянулся до него,
выключил и швырнул через всю комнату в мусорную корзину рядом с комодом.
То, что он попал, показалось ему добрым знаком.
Потом он потянулся, откинул одеяло и осмотрел свое бледное обнаженное
тело. Все как будто бы было на месте и выглядело пропорциональным. Кройд
попробовал левитировать, но ничего не вышло; тогда он сел на кровати,
свесив ноги. Провел рукой по волосам и обрадовался, что они у него есть.
Проснуться - каждый раз приключение.
Он попытался стать невидимым, расплавить мусорную корзину усилием
мысли и вызвать электрический разряд между кончиками пальцев. Из этого
тоже ничего не выходило.
Тогда Кройд встал с кровати и пошел в ванную. Там он стал пить воду,
один стакан за другим, одновременно разглядывая себя в зеркало. На этот
раз у него были светлые волосы и глаза, правильные черты лица - в общем,
вполне привлекательная внешность. Ростом он был, по собственной оценке,
чуть выше шести футов. Сильные мускулы. Хорошо было и то, что Кройд уже
бывал примерно такого роста и телосложения. В шкафу должно было быть что-
нибудь подходящее из одежды.
За окном был серый денек, на тротуаре по ту сторону улицы лежали
остатки мокрого снега, а по сточному желобу текла струйка воды. На пути к
шкафу Кройд остановился и достал из ящика под письменным столом тяжелый
стальной стержень. Он без видимых усилий согнул железку пополам и скрутил
в кольцо. "Значит, сила все-таки сохранилась", - подумал он, отправив
металлический крендель в корзину вслед за радио. Кройд нашел рубашку и
брюки, которые оказались ему впору, и твидовый пиджак, немного узкий в
плечах. Потом порылся в своей обширной коллекции обуви и отыскал себе
подходящую пару.
Его часы фирмы "Ролекс" показывали восемь с небольшим, и зимой в это
время бывает светло, - значит, было восемь утра. В желудке у него
заурчало. Пора бы позавтракать, а потом решить, как жить дальше. Он
заглянул в тайник, где прятал деньги, и взял оттуда две стодолларовые
бумажки. "Кончаются, - подумал Кройд. - Надо идти в банк. А может, и
грабануть его. Деньги на счету тоже скоро все выйдут. Ладно, потом".
С собой он захватил носовой платок, расческу, ключи и маленькую
пластиковую баночку с пилюлями. Кройд не любил носить с собой документы.
Без пальто тоже обходился - холод его беспокоил редко.
Заперев за собой дверь, он прошел через холл и спустился по лестнице.
Выйдя из дома, Кройд повернул налево и пошел по улице в сторону Бауэри
(Бауэри - район нью-йоркского "дна"). навстречу пронизывающему ветру.
Перед закрытыми дверями магазина масок маячил, как пугало, высокий джокер.
Нос у него был, как сосулька, а видом он смахивал на мертвеца. Положив
доллар в его протянутую руку, Кройд поинтересовался, который сейчас месяц.
- Декабрь, - ответило чучело, не двигая губами. - Рождество.
- Понятно, - сказал Кройд.
По пути он испробовал несколько фокусов попроще, но не сумел ни
разбить усилием мысли пустой бутылки из-под виски в сточном желобе, ни
поджечь кучу мусора. Вместо ультразвука у него выходил какой-то мышиный
писк.
В газетном ларьке на улице Хестер, куда направлялся Кройд, сидел Джуб
Бенсон, толстый коротышка, и читал одну из своих газет. Под светло-голубым
летним костюмом Бенсона была видна желтая с оранжевым гавайская рубашка;
из-под шляпы с плоской тульей и загнутыми полями торчали вихры рыжих
волос. Похоже, холод ему тоже был нипочем. Когда Кройд остановился перед
ларьком, он поднял хмурое лицо, толстое и изрытое оспой, с торчащими изо
рта кривыми клыками.
- Вам газету? - спросил он.
- Все по одной, - ответил Кройд, - как всегда. Джуб прищурил глаза и
всмотрелся в стоящего перед ним человека. Потом вопросительно произнес:
- Кройд? Кройд кивнул:
- Ну да, Валрус, это я. Как дела?
- Грех жаловаться, старик. На этот раз ты разжился подходящим телом.
- Я его еще не совсем освоил, - сказал Кройд, собирая газеты в
стопку.
Джуб снова оскалил клыки.
- Угадай, какое занятие самое опасное в Джокертауне? - спросил он.
- Сдаюсь.
- Грабить мусоровозы. А слыхал, что стало с бабой, которая выиграла
конкурс "Мисс Джокертаун"?
- А что?
- Лишили титула, когда узнали, что она позировала голой для журнала
"Вопросы птицеводства".
- Не смешно, Джуб, - сказал Кройд, изобразив улыбку.
- Я и сам знаю. У нас тут был ураган, пока ты спал. Знаешь, что он
натворил?
- Что же?
- Четыре миллиона долларов ущерба национальной экономике.
- Ну ладно, хватит! - прервал его Кройд. - Сколько я тебе должен?
Джуб отложил свою газету, встал и вперевалку вышел из киоска.
- Для тебя бесплатно. Надо поговорить.
- Я хочу поесть, Джуб. Когда я просыпаюсь, мне нужно сразу поплотнее
покушать. Я зайду попозже, хорошо?
- Ничего, если я с тобой?
- Пошли. А как же твои газеты? Джуб стал запирать ларек.
- Газеты подождут. Есть дела поважнее, - сказал он. Кройд подождал,
пока он закроет ларек, а потом они прошли пешком два квартала до
"Кухоньки" Хэйри.
- Пойдем вон в ту кабинку сзади, - предложил Джуб.
- Мне все равно. Никаких деловых разговоров, пока я не съем первую
порцию, ладно? Видишь ли, когда у меня в крови недостаток сахара, какие-то
непонятные гормоны и полно трансаминазы, я не могу сосредоточиться. Мне
нужно принять внутрь что-нибудь еще.
- Понятно. Я подожду.
К ним подошел официант, но Джуб сказался сытым и заказал только чашку
кофе, к которой так и не притронулся. Кройд начал с двойного бифштекса с
яйцами и кувшина с апельсиновым соком.
Через десять минут, когда подали оладьи, Джуб откашлялся.
- Ну ладно, - сказал Кройд, - так-то лучше. И что же тебя беспокоит?
- Не знаю, с чего начать... - пробормотал Джуб.
- Да уж начинай как-нибудь. Мне уже полегчало.
- Иногда может не поздоровиться, если сунешь нос в чужие дела...
- Это верно, - согласился Кройд.
- С другой стороны, людям свойственно сплетничать, обсуждать разные
слухи.
Кройд кивнул, продолжая жевать.
- Все знают о том, что ты спишь не так, как другие;
поэтому тебе, наверное, трудно найти постоянную работу. И потом, ты,
в общем, больше похож на туза, чем на джокера. Я хочу сказать, что вообще-
то ты выглядишь как все, но у тебя есть кое-какие особые таланты.
- Пока я в этом не уверен.
- Все равно. Ты хорошо одет, платишь по счетам, любишь пообедать в
"Козырных Тузах", да и часы у тебя на руке - не "таймекс". Надо ведь что-
то делать, чтобы держаться на плаву - если только ты не унаследовал
состояние.
Кройд улыбнулся.
- Мне страшно заглянуть в "Уолл-стрит Джорнэл", - сказал он, показав
на кипу газет на соседнем стуле. - Может, мне придется заняться кое-чем,
чего я давно уже не делал, если там написано то, что, как я думаю, там
написано.
- Надо ли это понимать так, что, когда тебе приходится работать, ты
занимаешься не совсем законными вещами?
Кройд поднял голову, и, когда их глаза встретились, Джуб вздрогнул.
Только теперь Кройд заметил, что тот нервничает. Он засмеялся:
- Черт возьми, Джуб, я знаком с тобой давно и знаю, что ты не
полицейский. Ты хочешь мне что-то предложить, так? Если речь идет о краже,
я в этом специалист. Учился у настоящего мастера. Если кого-то
шантажируют, я с удовольствием верну компромат, а шантажисту покажу где
раки зимуют. Если надо что-нибудь уничтожить, изъять, подкинуть в другое
место - я тот, кто тебе нужен. Вот за убийство я бы не взялся, хотя и могу
назвать людей, которые не так щепетильны, как я.
Джуб покачал головой:
- Я никого не хочу убивать, Кройд. Мне надо кое-что украсть.
- Пока мы не обсуждали деталей, предупреждаю, что беру дорого.
Джуб оскалил клыки:
- Люди... гм... интересы которых я представляю, готовы достойно
оценить твои усилия.
Кройд доел оладьи и пил кофе с кексом в ожидании вафель.
- Это тело, Кройд, - наконец сказал Джуб.
- Что?
- Труп.
- Не понял.
- В конце недели умер один парень. Тело нашли в мусорном баке.
Документов при нем не было. Теперь он в морге.
- Боже мой, Джуб! Тело? Никогда не воровал трупов. Кому оно
понадобилось? Джуб пожал плечами:
- Они за него действительно хорошо заплатят. Вещи, которые найдешь
при нем, им тоже нужны. Больше я ничего не могу тебе сказать.
- Ладно, зачем он нужен - это их дело. О какой сумме идет речь?
- Они заплатят пятьдесят штук,
- Пятьдесят штук? За мертвеца? - Кройд оторвался от еды и вытаращил
глаза. - Да ты шутишь.
- Ничего подобного. Даю тебе десять сейчас и остальные сорок, когда
тело будет у нас.
- А если у меня не выйдет?
- Можешь оставить себе десятку за то, что попытаешься. Интересуешься
дельцем?
Кройд глубоко вдохнул и сделал медленный выдох.
- Да, - сказал он, - интересуюсь. Но я даже не знаю, где морг.
- В отделе медицинской экспертизы на углу Двадцать Первой и Пятой
авеню.
- Хорошо. Скажем, я туда пойду, и...
Тут подошел Хэйри и поставил перед Кройдом тарелку сосисок и мяса с
овощами. Налив ему еще кофе, он положил на стол несколько бумажек и
мелочь.
- Сдача, сэр.
Кройд посмотрел на деньги:
- Что такое? Я с вами еще не расплачивался.
- Вы же мне дали пятьдесят долларов.
- Да нет. Я еще даже не поел.
Под густой черной порослью, покрывавшей все тело Хэйри, как будто бы
появилась улыбка.
- Если бы я раздавал всем деньги направо и налево, давно бы прогорел,
- сказал он. - Я знаю, когда давать сдачу.
Кройд пожал плечами и кивнул:
- Не сомневаюсь.
Когда Хэйри отошел, Кройд нахмурил брови и покачал головой.
- Я не платил ему, Джуб, - сказал он.
- Я тоже не помню, чтобы ты ему платил. Он сказал - пятьдесят...
Такую сумму трудно не запомнить.
- И правда странно. Я собирался разменять здесь полсотни, когда поем.
- Да? А ты помнишь, когда ты об этом подумал?
- Ну да. Когда он принес вафли.
- Ты действительно представил себе, как вынимаешь полсотни и даешь
ему?
- Да.
- Это интересно...
- Что ты имеешь в виду?
- Я подумал, что, может быть, теперь твоя сила - что-то вроде
телепатического гипноза. Тебе надо просто потренироваться, освоиться что
ли, понять, что ты можешь.
Кройд задумчиво кивнул.
- Только не пробуй этого на мне. Я и так сегодня не в себе.
- Почему? Ты что, тоже заинтересован в успехе этого предприятия с
трупом?
- Чем меньше ты будешь знать, тем лучше, Кройд. Уж поверь мне.
- Ладно, я понимаю. Мне-то все равно. В этом деле меня интересуют
только деньги, - сказал он. - Что ж, я берусь за эту работу. Скажем, все
пойдет гладко и тело будет у меня. Что мне с ним делать дальше?
Джуб достал из внутреннего кармана ручку и маленький блокнот. Быстро
что-то написал, вырвал листок и передал его Кройду. Потом он покопался в
боковом кармане, вытащил оттуда ключ и положил его перед ним на тарелку.
- Это через пять кварталов отсюда, - пояснил он. - Там снята комната
на нижнем этаже. Ключ - от нее. Притащишь его туда, запрешь дверь, а потом
сообщишь мне - я буду у себя в киоске.
Кройд снова принялся за еду. Через некоторое время он сказал:
- Договорились.
- Ну и хорошо.
- В это время года там у них, наверное, несколько таких. Ну, ты
знаешь - этих пьянчуг, замерзших насмерть. Как мне узнать, который из них
- мой?
- Сейчас объясню. Этот парень - джокер, понял? Маленький такой.
Ростом, наверное, около пяти футов. Похож на большого жука: ноги коленками
назад, как у кузнечика, кутикула покрыта шерстью, на руках по четыре
пальца, по три сустава в каждом, глаза по бокам головы, на спине
недоразвившиеся крылья.
- Да, представляю. Со стандартным типом, похоже, не спутаешь.
- Вот именно. И к тому же легкий, наверное. Кройд кивнул. Ближе ко
входу в ресторан кто-то произнес:
- Птеродактиль!
Кройд повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть крылатый силуэт
за окном.
- Опять этот малютка прилетел, - проговорил Джуб.
- Н-да. Знаешь, кому он надоедает теперь?
- А ты знаешь?
- Угу. Показывается время от времени - похоже, он интересуется
тузами. В конце концов, откуда он знает, как я сейчас выгляжу? Ладно...
Когда им нужно это тело?
- Чем скорей, тем лучше.
- Ты знаешь расположение помещений в морге? Джуб задумчиво кивнул:
- Да. Морг находится в шестиэтажном здании. Наверху - лаборатории,
офисы и все такое. Приемный покой и зал для опознания - на первом этаже.
Трупы они держат в подвале. Прозекторская тоже внизу. Там у них сто
двадцать восемь ящиков для взрослых и большой холодильник с полками для
детских трупов. Если кому-нибудь надо увидеть тело для опознания личности,
они поднимают его на специальном лифте в смотровую комнатку на первом
этаже - она отгорожена от комнаты для посетителей стеклом.
- Ты что, там был?
- Нет, я читал воспоминания Милтона Гелперна.
- Вот что значит по-настоящему широкое образование, - восхитился
Кройд. - Надо бы мне тоже побольше читать.
- На пятьдесят штук можно накупить полно книг. Кройд улыбнулся.
- Ну что, по рукам?
- Дай мне еще немного подумать за завтраком, да заодно и сообразить,
как работают эти мои новые способности. Я подойду к твоему ларьку, когда
буду готов. Когда я получу десять штук?
- Они будут у меня сегодня днем.
- Хорошо. Увидимся примерно через час. Джуб кивнул и, грузно
поднявшись со своего стула, вышел из кабинки.
- Следи за уровнем холестерина, - сказал он.
В сером панцире туч появились просветы голубого неба, и выглянуло
солнце. Было слышно, как, не переставая, капает вода где-то за киоском.
Джуб слушал бы капель даже с удовольствием, как приятный аккомпанемент к
шуму уличного движения и другим звукам города, если бы не одна
нравственная дилемма, прилетевшая на кожистых крыльях и испортившая ему
все утро.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я