https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

»Дэймон не верил собственным ушам. Он рылся в памяти, пытаясь отыскать в последнем разговоре с Генри хоть малейший намек на подобные замыслы, и не находил ничего. Жениться на Соланж! Она ни за что не согласится. Скорее уж пустится в бега, чем опять наденет брачные цепи.Но сердце подсказывало ему другое. Отчего бы и не жениться на Соланж? Он страстно желал эту женщину, а король и Генри позаботились о том, чтобы его желание осуществилось. Ее слово ничего не решает. К тому же король и покойный отец приняли это решение ради ее же блага – избрали ей в мужья Дэймона.Если понадобится, он будет держать ее взаперти, пока она не образумится. Убедит ее в том, что это наилучший выход. Разъяснит, что иного выбора у нее и нет. Соланж нуждается в его защите, а кто лучше сумеет защитить ее, чем законный супруг?Лоншан перешел к заключительной части указа.«Далее мы волею своей, независимо от последней воли покойного маркиза Айронстаг, объявляем, что если леди Соланж либо маркиз Локвуд, либо они оба откажутся заключать сей союз, то отказавшийся либо отказавшиеся должны быть доставлены к нашему двору на королевский суд, а не захотят явиться добровольно – Доставлены будут силой».? Какой еще союз? – прозвучал ясный, твердый голос.Все головы разом повернулись в ту сторону. На пороге залы стояла Соланж, и солнечный свет, лившийся из бойницы, золотил ее стройный силуэт. Она была в лиловом с черной каймой платье. В наступившей тишине Соланж пересекла залу и подошла к Дэймону.Ему непривычно было видеть ее одетой по-женски, но он не мог не признать, что и фасон платья, и его цвет необыкновенно шли Соланж. Волосы она заплела в длинную косу, а пара серебряных гребней у висков придержи вала непокорные вьющиеся локоны. Соланж держалась царственно, с неоспоримым достоинством, но явно была озадачена.– О каком союзе идет речь, милорд? – снова обратилась она к Дэймону.– Тебя, женщина, это не касаемо, – грубо проворчал Лоншан, но все же с опаской покосился на Дэймона.– Думаю, что касается, – отрезала она. – Ты говорил о брачном союзе леди Соланж.– Ну и что?Дэймон вскочил. Годвин пытался подать ей какие-то знаки. Посмотрев на них обоих, она решительно повернулась к Лоншану и, уперев руки в бедра, холодно сказала:– Леди Соланж – это я. 10 ? Ты – леди Соланж? – Лоншан выронил пергамент.В зале начался сумасшедший дом. Все говорили разом, слышались какие-то выкрики. Лоншан, открыв рот, уставился на Соланж.Дэймон и Годвин одновременно бросились к ней, схватили под руки, чтобы вывести ее из залы, прежде чем Лоншан учинит ей допрос.? Что происходит? – спросила Соланж, пытаясь вырваться из их рук.?Чуть позже, миледи, – взмолился Годвин.?Возвращайся в свои покои, Соланж. Я приду и все объясню. – Дэймон почти тащил ее к выходу.– Ты объяснишь мне все сейчас, милорд! Или я поговорю с посланцем короля сама! – Она вырвалась и пошла к центру зала.? Миледи! Миледи! – Голос Лоншана перекрыл шум.Воины мгновенно умолкли. Всем хотелось услышать, что будет дальше. Годвин взглянул на Дэймона и пожал плечами. Дэймон с суровым видом подошел к Соланж.? Ты утверждаешь, – обратился Лоншан к Соланж – что ты графиня Редмонд?? Да.– Дочь маркиза Айронстага?? Да.Лоншан покачал головой.– Это ни на что не похоже, Локвуд! Спать с чужой женой! Открыто! Без стыда и совести!– ...И не в первый раз, – сказал кто-то из людей Дэймона.По залу пронесся сдавленный смех. Лоншан побагровел.– Я вдова, – заявила Соланж, – и возвращаюсь в замок отца, чтобы навестить давнего друга.Дэймон вздохнул с облегчением. Теперь, подумалось ему, все будет в порядке. Он взял Соланж за руку.? Миледи согласится с условиями королевского указа, – сказал он.? Что за условия? – поинтересовалась Соланж.Лоншану показалось, что графиня не в восторге от всего, что происходит. Возможно, она не так уж влюблена в Локвуда. Если повезет и она откажется выходить за него, Лоншан будет иметь счастье сопровождать ее до самого Лондона. Малое воздаяние за ту обиду, что нанес ему Дэймон, но все же лучше, чем ничего. Она очень красива и весьма доступна. Да и ему есть, чем привлечь женщину, во всяком случае, так ему говорили. Поездка может оказаться весьма забавной... Дэймон посмотрел на Соланж.– Условие – свадьба, – ответил он ей. – Король Эдвард объявил, что мы с тобой должны пожениться. Не хочешь ли позавтракать?– Что?!– Мой повар прекрасно готовит. Последний раз ты ела вчера днем. Ты, должно быть, умираешь от голода, миледи. Позволь мне... – Не дав Соланж возразить, Дэймон повел ее к столу, склонив голову и шепча ей в самое ухо: – Не спорь со мной сейчас, Соланж. Дай только избавиться от этого зануды, и я тебе все расскажу.– Свадьба? – вслух переспросила она. – С тобой?– Завтрак для графини, – велел Дэймон служанке. – Да, со мной. Могу я предложить тебе чаю? Я сам его заваривал.– Миледи, а есть ли у тебя дети? – с надеждой осведомился королевский посланник.– Нет. Детей нет. Может быть, кто-то все-таки объяснит мне, что здесь происходит?– Наш король, – вмешался Годвин, – зерцало мудрости и справедливости, решил, что мой господин достоин твоей руки. И даже прислал своего советника, дабы сообщить нам об этом.Дэймон протянул Соланж кружку с дымящимся чаем.? Ну, попробуй же! – радушно предложил он.Соланж отставила кружку.? Но ведь это же бессмысленно. Какое дело до меня королю?Лоншан подобрал пергамент с указом и плащ. Если эта женщина ему не достанется, он, по крайней мере, проследит за тем, чтобы Локвуд как можно скорее исполнил королевский приказ.– Полагаю, что маркизу давно уже пора заключить брачный союз. Мы ведь не хотим, чтобы всякие сплетни бросали тень на доброе имя графини, не так ли?– Первый, кто осмелится сплетничать о ней, предстанет перед господом богом, – медовым голосом отозвался Дэймон. – А впрочем, Лоншан, на сей раз я с тобой полностью согласен. Пускай немедля приведут священника.– Священника? – эхом отозвалась Соланж.Дэймон поднес кружку к ее губам. Она беспомощно смотрела на дымящийся чай и в темной его глубине видела лицо испуганной шестнадцатилетней девочки, которую отдали замуж, даже не спросив ее согласия... Почти так же, как и сейчас. Но та, прежняя Соланж, была лишь пешкой в руках двоих безжалостных игроков. Сейчас же, спустя девять лет, она – умная, опытная женщина.? Я не позволю, чтобы моей судьбой распоряжались против моей воли!? Тогда, миледи, мне придется отвезти тебя в Лондон, дабы ты предстала перед самим королем Эдвардом. Я уверен, будет очень недоволен твоим появлением. – Лоншан отошел к столу, на котором лежал кусок баранины, и вновь приложил сырое мясо к подбитому глазу.– Но ведь он не вправе заставить меня ехать в Лондон? – обратилась Соланж к Дэймону.– Увы, миледи, вправе. Эту власть даровал ему сам Эдвард. – Дэймон поставил чай перед Соланж и взял ее руки в свои.Соланж не была готова к такому повороту событий. В самых смелых своих мечтах она представить не могла, что станет женой Дэймона. Даже после минувшей ночи. Все это произошло слишком быстро. Дэймон не знает, не может знать, что было с ней до его появления. Ей нужно время, чтобы все как следует обдумать.– Я поеду в Айронстаг и буду искать там защиты.Лоншан коротко хохотнул.– Айронстаг, миледи, больше для тебя не прибежище.– Что это значит? – нахмурилась Соланж.– Айронстаг тебе не принадлежит, – самодовольно пояснил Лоншан. – Отныне замком и землями владеет маркиз Локвуд, а он человек верноподданный и не позволит тебе уехать туда вопреки велению короля.– Черт подери! – пробормотал Дэймон.Потрясенная, Соланж обернулась к нему. Господи, какими же словами объяснить ей, что Айронстаг теперь для нее потерян? Соланж всегда была так чувствительна и ранима, и эта потеря причинит ей невыносимую боль. Мысленно он в который раз проклинал болтливость Лоншана.– Твой отец не хотел, чтобы его земли и титул унаследовал граф. Поэтому он объявил своим наследником меня.Соланж была поражена до глубины души.? Я здесь ни при чем, – прибавил Дэймон, оправдываясь. ? Твой отец при последней встрече даже не намекнул о своих замыслах.? Так Редмонд не получит Айронстаг – в смятении спросила Соланж.? Не получил бы, будь он жив, – уточнил Дэймон.Невероятно, но на губах Соланж появилась едва заметная улыбка.Лоншан снова встал.? Прошу прощения, милорд! Я жду ответа. Согласен ты жениться на этой женщине?Дэймон наклонился к Соланж.?Тебе не позволят уехать. Если ты все же покинешь Вульфхавен, люди Лоншана тебя нагонят и все равно доставят к Эдварду. Тебе придется объяснять ему, по какой причине ты бежала из Дю Клара. Ради твоего же блага, Соланж, не стоит сердить короля. Он не умеет прощать.Глаза его светились теплым участием, и Соланж вдруг живо припомнился вчерашний сон. Сон, в котором Дэймон покинул ее, а она страдала от одиночества и непереносимой боли.Но вот он, Дэймон, перед нею во плоти, готовый пожертвовать собой, только бы спасти их обоих. Прожить всю жизнь рядом с Дэймоном. Каждую ночь засыпать в его объятиях. Вместе с ним трудиться ради будущего Вульфхавена. Все это так прекрасно. Если бы сам святой Петр сошел на землю и спросил Соланж, чего она хочет больше всего на свете, она попросила бы у святого именно то, что ей сейчас предлагают.Дэймон поднес к губам ее руку. Он намеренно произнес те же слова, которые услышал от Соланж во Франции.– Ты хочешь меня?Он следовал указу короля. Но еще и велению сердца, и Соланж это знала. Разумеется, она согласится. Она не потеряет Дэймона еще раз.– Да, – сказала она тихо. – Я согласна выйти за тебя, Дэймон Вульф.– Превосходно! – радостно крикнул Годвин.– Знаешь ли, милорд, – обратился он к Лоншану, – поблизости есть монастырь, до него всего пара часов езды. Я уверен, что там не откажутся прислать нам священника.С этими словами он проводил Лоншана и его людей во внутренний двор, а остальные вернулись к прерванному завтраку. Жизнь замка понемногу возвращалась в привычную колею. За столами взволнованно обсуждали недавние события. В легенду о Локвудском Волке вписывалась новая глава.– Тебе нравится чай? – спросил Дэймон. – Помнится, в Айронстаге ты любила этот напиток.– Чай замечательный. Я его так давно не пила.Это был первый из множества вопросов, которые возникали в сознании Дэймона, едва Соланж заговаривала о прошлой жизни. Сейчас она робко улыбнулась, глаза светились радостью. Из-под серебряного гребешка вы бился своевольный локон. Не задумываясь, Дэймон вернул его на место, заново укрепил гребешок в густых каштановых прядях. Соланж даже не шелохнулась, словно эта мелкая услуга со стороны Дэймона была совершенно естественна.После завтрака она согласилась удалиться в свою спальню, чтобы там дожидаться священника. Дэймон объяснил, что ему нужно еще заняться кое-какими домашними делами, и спросил, не хочет ли Соланж освежиться и отдохнуть.Соланж благожелательно согласилась и с королевским достоинством удалилась. Дэймон велел служанкам доставить невесте бадью с горячей водой и все, что она ни пожелает. А потом приставил к ее дверям стража. На всякий случай.Когда служанки доложили ему, что графиня нежится в горячей воде и отослала их, чтобы в одиночестве при вести в порядок свои мысли и приготовиться к церемонии, Дэймон отправил к ее комнате еще одного стражника.Священник прибыл около полудня вместе с Лоншаном и его людьми. Он оказался немногословным, совсем, еще молодым человеком, но, тем не менее, рьяно принялся за дело. Дэймон указал ему дорогу к часовне, вернулся в свою спальню и постучал к Соланж.– Да? – услышал он ее голос.– Нас уже ждут, – сказал Дэймон.– Вот как! Я скоро выйду.Он пытался понять, какие же чувства выражает ее тон. Боязливый трепет? Беспокойство? Смирение? Дэймон сходил с ума, не в силах разгадать эту загадку. За дверью слышались легкие шаги, шорох ткани и... пение, Соланж вполголоса напевала какой-то веселый мотивчик. Дэймон решил, что это добрый знак.Он еще не знал, как оденется сам. Камердинера у него никогда не было, да и одежда по большей части была простои и удобной, если не считать придворных одеяний. Дэймон понятия не имел, куда подевался сундук с придворными нарядами. Он уже больше года не был в Лондоне. В конце концов он решил не переодеваться, только расчесал волосы и стянул их сзади кожаным ремешком. Интересно, готова ли Соланж?Дэймон постучал.– Минутку! – отозвалась она. – Не входи.Это было невыносимо. Дэймон бесцельно расхаживал по спальне, разглядывал собрание трав, любовался видом из окна, который был знаком ему с первой своей ночи в Вульфхавене. Это было не так уж давно. Шесть лет ушло у Дэймона на то, чтобы вернуть Вульфхавен. Еще три – чтобы отстроить замок, заново распахать землю, восстановить овечье поголовье, заселить деревню. Даже при поддержке Эдварда дело это оказалось нелегким.Проще всего было избавиться от соседних лордов, пытавшихся оттяпать кусок его владений. Никто из них не желал нарушать права Локвудского Волка, дабы не вызвать его легендарный неукротимый гнев. Когда вести о прибытии Дэймона в Вульфхавен разошлись по округе, он тотчас получил от соседей множество даров, и за одну неделю все прежние земли Вульфхавена оказались вновь под властью Дэймона.Именно это было его целью, когда он, еще зеленый юнец, дерзнул отправиться в Лондон, не подозревая, какие испытания поджидают его. Знай Дэймон тогда, что ему предстоит... Теперь все позади. Он заплатил дорогую цену, зато награда...За спиной Дэймона отворилась дверь, и Соланж застенчиво окликнула его.Да, эта награда стоила любых трудов и лишений. Соланж была великолепна. Белоснежное платье с облегающим корсажем и узкой длинной юбкой. В низком вырезе ? нить крупного жемчуга. Распущенные волосы каштановыми волнами легли на плечи.Соланж склонила голову к плечу.?Так хорошо?? Да, ? прошептал Дэймон. – Очень хорошо.? Это платье принесли мне две славные женщины.Своих имен они не назвали, просто попросили, чтобы я надела его. Они обе мои ровесницы.Дэймон не знал, кто эти женщины, да и не хотел знать. Он велел Годвину позаботиться о наряде для Соланж, и тот достойно исполнил приказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я