https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В правой руке оружие.
« Не дай ему опомниться…»
Карен рванулась вперед, направила баллончик в лицо преступнику и с силой надавила на маленький колпачок. Сильная струя лака для волос брызнула в лицо грабителю, он вскрикнул, истошно заорал и, отшатнувшись, закрыл лицо рукой. Карен бросилась на него, не переставая давить на колпачок.
« Тварь…»— сдавленно прохрипел преступник и неожиданно схватил Карен за руку, сильно дернул и повалил на ковер, лежавший на полу спальни. Она начала яростно брыкаться, ей удалось врезать грабителю коленом в живот. Он охнул, на секунду ослабил хватку, но потом, размахнувшись, больно ударил Карен по скуле. Перед ее глазами заплясали и закружились с бешеной скоростью оранжевые блики, в голове застучало и зашумело, но боли она не почувствовала. Только ярость, ненависть, жгучее желание расправиться с врагом. Она изловчилась, ударила что было сил грабителя по голове баллончиком и снова брызнула ему в лицо лаком. Он заорал, снова закрыл лицо рукой, на секунду отпустил ее… Карен рванулась вперед, бросилась вон из спальни, через гостиную к входной двери. За спиной раздался грохот и шум — грабитель бежал за ней, хрипло дыша и опрокидывая попадавшиеся на пути стулья и кресла.
Карен уже достигла холла и распахнула входную дверь, когда рядом с ней, почти около головы, просвистела пуля и ударилась о стену. Карен метнулась к лестнице и, не удержав равновесия, упала, перелетев через несколько ступенек. Вторая пуля угодила в лестничные перила.
— Я все равно тебя достану, тварь! — раздался над ухом Карен злобный вопль.
От ужаса она громко закричала, и ее голос гулким эхом прокатился по лестнице.
— Помогите! Помогите!
Дверь соседней квартиры приоткрылась, и в проеме показалось перепуганное лицо соседки.
— Он вооружен! — закричала Карен. — Вооружен…
Она попыталась подняться на ноги, чтобы сбежать вниз по лестнице, но в этот момент с шумом распахнулась входная дверь, и два полицейских с оружием в руках, перепрыгивая через ступеньки, помчались ей навстречу.
— Бросай оружие! Ни с места!
— Помогите! — крикнула Карен, но звук ее голоса заглушили два выстрела, грохнув одновременно.
Со стороны ее квартиры раздался хриплый вопль, она резко вскинула голову, обернулась и увидела, что преступник медленно оседает на пол, а на его груди расплывается темно-красное пятно. Его лицо искривилось от боли и ярости, рука, сжимающая револьвер, безвольно опустилась, но через секунду он, стиснув зубы, снова поднял ее…
— Бросай оружие! — снова закричали полицейские. Лицо грабителя исказила презрительная ухмылка.
— Дождетесь… как же… — прошипел он и нажал на курок.
Снова лестничный пролет сотрясли несколько оглушительных выстрелов, Карен громко закричала, зажмурив глаза. Когда она их открыла, то увидела, что дикий взгляд грабителя, в котором еще несколько секунд назад полыхала жгучая ненависть и смертельная ярость загнанного в угол зверя, сделался пустым и безжизненным.
Карл Кленси умер, так и не выполнив порученное ему важное задание.
Глава 14
Джесс Макферсон взял сотовый телефон, защищенный специальной системой от прослушивания, и набрал знакомый номер.
— Ситуация с каждой минутой становится все любопытнее и загадочнее! — произнес он, когда его невидимый собеседник взял трубку.
— Вот как?
— Оказывается, Декстер Витлоу был застрелен в тот же день, тоже в Новом Орлеане и из оружия того же калибра, что и Рик! Детектив, расследующий дело об убийстве, оказался весьма прозорливым и проницательным парнем! Раскусил меня сразу же, как только я появился в его кабинете!
— А кто такой Декстер Витлоу? — спросил собеседник Макферсона. — Я никогда прежде не слышал это имя.
— Декстер Витлоу был снайпером морской пехоты, воевал во Вьетнаме, — объяснил Джесс. — Парень что надо! Терпеливый, выдержанный, хитрый, ловкий. Мы познакомились в Сайгоне, он был там вместе с Риком.
— Они дружили?
Джесс Макферсон выдержал паузу, а потом ответил:
— Неизвестно, были они друзьями или нет, но одно я знаю точно: они всегда относились друг к другу с большим уважением. Оба были классные, надежные парни!
— Итак, Декстер Витлоу и отец встретились в Новом Орлеане, — мрачно подытожил собеседник.
— Похоже на то. Вот только с какой целью?
— Судя по всему, они встретились не просто как старые товарищи, иначе их встреча не закончилась бы так плачевно для обоих.
— Очевидно, кто-то, узнав о том, что они собираются увидеться, сильно занервничал. Я прав?
— Разумеется. Этот человек знал их обоих. — Голос собеседника звучал сухо и бесстрастно.
— Я почти уверен: тот человек знал их еще со времени войны во Вьетнаме, — высказал предположение Макферсон.
— Что еще тебе известно о Декстере Витлоу?
— После Вьетнама он пропал из виду, и мы не знали, где он и чем занимается, — ответил Макферсон. Детектив, расследующий дело о его убийстве, сказал, что он был обычным уличным бродягой.
— Уличным бродягой? — удивленно произнес собеседник.
— Ну… не совсем так. То есть он жил на улице, но детектив сказал, что Витлоу не походил на человека, не имеющего своего угла: он был крепкий и, по-видимому, имел постоянный источник дохода.
— Возможно, его семья подбрасывала ему деньги. А Франклину Вини что-нибудь удалось узнать?
— Пока нет, и это чертовски его злит.
— Ладно… Слушай, ты сказал, что детектив тебя сразу раскусил…
— Да, этот парень не поверил ни одному моему слову. Хитрый и опытный полицейский. Он едва взглянул на мою обувь, как сразу догадался, что я не тот, за кого себя выдаю, и прямо спросил, на какую организацию я работаю. Знаешь, он мне понравился. С ним можно иметь дело.
— Уверен?
— Да, я бы не отказался от его услуг. Его знания и опыт могут нам пригодиться.
— Есть еще один существенный момент. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?
Да, Джесс Макферсон прекрасно понимал, что его собеседник имеет в виду. Порт Нового Орлеана давно был известен тем, что именно через него осуществлялся ввоз оружия в страну. Зная или предполагая, когда поступит новая партия оружия, можно было сделать вывод о том, каков будет его дальнейший маршрут, где вспыхнет новый очаг напряженности. В зависимости от этого можно было бы локализовать этот очаг или, наоборот, раздуть так, чтобы вспыхнул настоящий пожар. Полицейские, владеющие ценной информацией, всегда на вес золота!
— Похороны состоятся завтра, в два часа дня. Ты придешь? — спросил собеседник.
— Приду, если только тебе не понадобится моя помощь где-нибудь в другом месте, — ответил Макферсон.
— Решим позднее.
« С Джоном всегда так, — подумал Макферсон. — Он, словно паук, плетет свои невидимые сети, опутывает тонкими нитями…»
— Будет любопытно взглянуть, кто придет на похороны, — сказал Джон.
Джесс Макферсон отлично понимал, о чем говорил Джон. Многие высокопоставленные люди отдали бы целое состояние только за одну фотографию Джона, только за то, чтобы узнать, как он выглядит на самом деле. Но завтра на похоронах подосланных фотографов и прочую публику ждет очередное разочарование. Ничего у них не выйдет. Им не удастся запечатлеть Джона Медину на пленке.
Джесс Макферсон был знаком с сыном Рика давным-давно, но и он завтра на похоронах не узнает его в лицо, даже если будет стоять рядом. Джон позаботится о том, чтобы его настоящая внешность осталась для всех любопытствующих тайной. Джон Медина — не менее ценный профессионал и мастер своего дела, чем его покойный отец. У него блестящий быстрый логичный ум, он легко просчитывает и анализирует одновременно множество ситуаций, никогда не упускает ни одной возможности, предугадывает последствия любой операции, всегда подмечает мельчайшие и незначительные детали, делает безупречно точные выводы. Он перенял от отца много ценных, важных качеств. Джесс Макферсон вздохнул. Как жаль, что убили Рика!
Неожиданно Макферсон подумал о том, что, возможно, Рика Медину убили для того, чтобы попытаться выманить из норы его сына. А Декстера Витлоу? Нет, ситуация сложнее и запутаннее, чем кажется на первый взгляд. И детектив Частин прямо заявил, что не верит в совпадения. У него есть основания так утверждать. Наверняка кое-какой информацией он не поделился с Макферсоном. Что ж, остается ждать наступления завтрашнего дня. Франклин Вини уже позаботился о том, чтобы все пришедшие на похороны были зафиксированы и проверены. Никогда не знаешь заранее, где поймаешь удачу.
— Ладно, созвонимся позднее, — сказал Джесс Макферсон и нажал кнопку отключения связи.
Марк Частин, слушая подробный заключительный отчет патологоанатома о смерти пятилетнего мальчика Джеймса Блейка Гейбла, машинально взглянул на часы: девять сорок пять. Прошли сутки с тех пор, когда он в последний раз разговаривал с Карен.
« Надо позвонить, — подумал Марк. — Узнать, как она…»Заключительный отчет патологоанатома не содержал никаких дополнительных сведений. Новые данные выяснил недавно сам Марк Частин. Только за этот год маленький Гейбл десять раз попадал в больницы с ранами, ожогами и увечьями, и все десять раз в больницах характеризовали травмы как произошедшие в результате» несчастных случаев «, полученные по неосторожности. Как могут врачи так халатно относиться к своим обязанностям? Неужели никто из них не догадался, что ребенок — жертва садиста-отца? Или это вопиющее безобразие стало возможным потому, что каждый раз папаша отвозил покалеченного сына в разные больницы? Но ведь должен же между больницами быть налажен обмен информацией, тем более когда речь идет о маленьких детях?
Изумляло Марка и следующее обстоятельство: у пятилетнего Гейбла, помимо матери и отца, были и дедушка с бабушкой. Они тоже ничего не видели, не замечали? Не обращали внимания на то, что у их родного внука постоянно на теле синяки, порезы, ожоги. Не хотели видеть, что мать мальчика в летнюю жару постоянно ходит в блузках с длинными рукавами и высоким воротом, носит брюки? Не вникали в их семейные отношения и упорно не желали замечать, что маленький мальчик и его мать — жертвы садиста? Теперь ребенка уже нет на свете, кто на очереди? Его мать? Марк ни минуты не сомневался, что очень скоро, если не удастся запрятать папашу за решетку, он убьет и миссис Гейбл.
Частин снова взглянул на часы. Как хочется услышать голос Карен, увидеть ее снова, обнять, крепко прижать к себе… Кстати, очень скоро такая возможность ему представится. Нет, конечно, он не рассчитывал, что Карен вдруг прилетит к нему в гости в Новый Орлеан, это было бы слишком самонадеянно. Но повод снова вызвать ее в полицейское управление Восьмого района имеется, и весьма существенный.
После визита мистера Макферсона, который, несомненно, является сотрудником ЦРУ, стало окончательно ясно, что между убийством Декстера Витлоу и Риком Мединой — агентом ЦРУ существовала определенная связь. Они были знакомы друг с другом, много лет назад вместе воевали во Вьетнаме, их застрелили в одном городе, в один день, из оружия одинакового калибра. В свете этих обстоятельств убийство уличного бродяги Декстера Витлоу приобретало иной, даже таинственный смысл. Оружие — дорогое, абсолютно новое, найденное в кармане его брюк, тоже недвусмысленно указывало на то, что его хозяин — не бездомный попрошайка, ночующий в бумажных коробках на улице. В пользу этого говорит и заключение судмедэксперта о состоянии здоровья Декстера Витлоу: хорошая физическая форма, отсутствие наркотических веществ в крови.
Марку понадобятся дополнительные показания его дочери Карен. Во время ее пребывания в Новом Орлеане они много говорили о ее отце, Карен искренне и честно рассказала Марку обо всем, что ей было известно, но теперь у него появились новые вопросы, на которые хотелось бы получить ответы. В тот раз они оба думали, что смерть Декстера Витлоу — результат обычной разборки, какие нередко происходят между бездомными бродягами. Сейчас же многое изменилось, и не исключено, что Карен удастся вспомнить что-нибудь важное — какую-нибудь деталь, подробность, штрих. Они потянут за тонкую, едва различимую нить — клубок и распутается.
Марк постоянно думал о Карен и ругал себя за то, что, во-первых, позволил ей вчера рано утром сбежать и, во-вторых, что наговорил на ее автоответчик резкие слова. Надо бы дозвониться, поговорить с ней, объясниться…
Тихонько запищал сотовый телефон, патологоанатом недовольно поморщился. Ему хотелось поскорее закончить с отчетом и заняться другими делами. Марк нажал кнопку, внимательно выслушал, бросил несколько коротких фраз, записал адрес. Адрес был ему знаком — Парковый квартал Нового Орлеана. Там жили мистер и миссис Гейбл — родители умершего пятилетнего мальчика.
— Что там?
— Убийство. Похоже, этот мерзавец добрался и до жены! — с негодованием произнес Марк. — Ладно, я поехал разбираться!
Ничего удивительного, этого и следовало ожидать. Садиста-папашу не удовлетворила расправа над сыном, и он лишил жизни жену. Марк опоздал с ордером на арест. Получи он его двумя часами раньше… Но если бы он самовольно задержал юриста, вышел бы крупный скандал. Не хватило двух часов! Они могли бы спасти жизнь несчастной миссис Гейбл.
Когда Марк Частин подъехал к дому, на улице стояли патрульные машины. Было очень жарко и влажно, и несколько полицейских, оставшихся на улице, прятались в тени деревьев и тихо переговаривались. Марк Частин вошел в просторный прохладный холл дома и, увидев своего коллегу, дежурившего у двери, коротко спросил:
— Где?
— Поднимайся на второй этаж!
Марк легко взбежал по широкой лестнице и сразу увидел людей, стоявших около одной из комнат. Он подошел к ним, поздоровался и вошел в спальню супругов Гейбл.
Она, как и другие комнаты, выглядела богато: просторная, с высокими потолками, оклеенная бело-голубыми обоями, обставленная дорогой мебелью. На стенах висят картины и большие зеркала в позолоченных рамах. Несколько красивых, с изысканным рисунком ваз, в которых благоухают светло-голубые ирисы — в тон обоям, огромный, во всю комнату, ковер и… везде кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я