https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я знаю, мы, должно быть, выглядим как кучка жалких грязных бродяг, сбежавших из психушки, но когда мы вымоемся, то хорошо выглядим.Несколько голов повернулись после этой ремарки, демонстрируя Джейд свое неодобрение.— Говори за себя, милая, — сухо прокомментировала Блисс.— Да, и если хочешь послушать моего совета, то не смотрись в зеркало, пока хорошенько не отмоешься с мылом в воде, а то испугаешься своего отражения, — отозвалась Фэнси. — Ты выглядишь так, словно ползла по болоту лицом вниз, девочка!— Очень похожая на старую лошадь в яблоках, на которой много ездили и бросили мокрой, — добавила Мэвис с ехидной улыбкой.Айк и мужчины весело рассмеялись.— А вы уверены, что эти женщины ваши друзья? — со смехом спросил Томас.Джейд пожала плечами.— Я так думала, но сейчас их очень трудно узнать под всей этой грязью.— Мы друзья Джейд, все верно, — согласилась Пичес. — И если вам кажется, что это плохо, тогда вам следует послушать, что о ней говорят ее враги!Джейд состроила рожицу. Затем, собрав все свои хорошие манеры, Джейд сердечно представила всех. Мужчины мормоны, к их достоинству, не моргнули и глазом, когда их познакомили с женщинами с такими невероятными именами как Пичес и Фэнси. Они даже воздержались от обычных в таких случаях комментариев.Билли, шагнув вперед, чтобы пожать руки Томасу и Джозии, шутливо заметил:— Знаете, были времена, когда я завидовал вашим парням, что у них не одна жена, но это было до того, как я связался с этими шестью дамами. Как же вы можете выдерживать все это, выслушивать все эти женские перебранки и жалобы изо дня в день? Это все равно что таскать мешок с дикими кошками у себя на поясе.Джозия рассмеялся.— Терпение — это добродетель, которую мы начинаем воспитывать с раннего детства, — ответил он, подмигнув ему.Потом Джозия снова повернулся к Джейд.— Соберите все, что вам нужно, и возьмите своих подруг и детей в мой фургон. Сара и Анна приготовили большой таз воды для мытья и достаточно супа и хлеба, чтобы накормить небольшую армию. Они с удовольствием помогут вам с малышами. К тому времени, когда вы вернетесь, палатки для вас уже будут готовы.— Да, мисс Донован, — Томас широко улыбнулся, — после всех тех удивительных вещей, которые Айк рассказал мне про вас, я сочту за честь сделать что-нибудь для вашего удобства и удовольствия.При этих словах глаза у Джейд невероятно расширились.— Спасибо вам, мистер Бейли. Мистер Элмэнн, — пролепетала она, сильно покраснев.При этом она легонько ударила в бок Лизетт, которая с откровенным любопытством наблюдала как за вежливым поведением Томаса, так и за явным смущением Джейд. Она едва не сдержалась, чтобы не шлепнуть Блисс, с трудом сдерживавшую смех и раздувшуюся от этого, как мыльный пузырь, готовый лопнуть.Даже Мэвис выглядела такой ошарашенной, словно никак не могла взять в толк, что происходит.Несмотря на усталость, Джейд быстро собрала чистую одежду для себя и для сирот, не переставая удивляться, что мог наговорить Айк Томасу Бейли. Господи, а что, если парень признался, как шпионил за ней в тот день, когда она купалась? Если это действительно так, то она найдет прут, чтобы вздуть этого негодного мальчишку! Да, так она и сделает!
Когда их чумазая группа проходила вдоль лагеря в поисках фургончика Элмэнна, они случайно встретили Сина О'Нилла и его жену.Джейд впервые увидела ее так близко. Даже принимая во внимание события дня, женщина выглядела хуже, чем все остальные. В порыве сострадания Джейд напомнила себе, что Гвен была беременна, и если эти несколько часов оказались трудными для выносливых мужчин, то несложно представить, какими мучительными они были для женщины, ожидавшей ребенка.И все же она выглядела ужасно! Ее растрепанные светлые волосы свисали, как солома, на бледное лицо, словно слепленное из сырого теста. Ее бесцветные брови и ресницы совершенно не выделялись на бледном лице, а голубые глаза были настолько светлыми, что мало добавляли к ее бесцветной внешности.В этот момент любимая жена Сина как раз бранила его, но даже ее раздражение не окрасило ее щеки и не добавило блеска глазам.— Говорю тебе, мне холодно! — жаловалась женщина, ее писклявый голос напоминал скрежет ногтя по куску шифера. — Перестань быть таким скрягой и добавь еще немного дров в огонь! Разве мой отец дал тебе недостаточно средств, чтобы содержать меня в комфорте, хотя только небесам известно, возможно ли это в этой Богом забытой стране! Даже не знаю, почему я позволила тебе уговорить себя на эту поездку.Выражение лица Сина было угрюмым.— Я должен напомнить тебе, ты считала, что это будет большое приключение, — хмуро напомнил он ей. — Кроме того, жена всегда следует за мужем. Да и не мешало бы ей приложить хоть немного усилий, чтобы быть веселой и приветливой. Но все, на что ты способна в последнее время, это хныкать и делать мою жизнь совершенно жалкой.— Как здорово! — шепнула Блисс, наклонившись к уху Джейд. — Если кто и заслуживает этого, так только он!— Если бы я знала, что весь твой волшебный шарм и твоя хорошо разыгранная преданность исчезнут вскоре после нашей свадьбы, я бы не вышла за тебя замуж! — жаловалась Гвен. — И вот я здесь, ношу твоего ребенка, а тебя не хватает даже на простую вежливость, чтобы выказать сочувствие к моему сложному положению. Любой другой муж оценил бы, через что я прохожу, и сделал бы все возможное, чтобы выполнить каждое мое желание и потребность. Ты должен быть чутким и внимательным ко мне, пока я чувствую себя так скверно, не дожидаясь, пока я буду просить тебя об этом. И кроме того, разве не из-за тебя я нахожусь в таком положении?Джейд и Мэвис живо переглянулись, и обе подняли глаза к небу. Очевидно, эта женщина была знакома с мужчинами совершенно другого типа, с которыми им не приходилось сталкиваться. И без сомнения, она ошибочно приняла Сина О'Нилла за одного из таких редких, преданных мужчин.— Да, — с усмешкой согласился Син. — И ты очень быстро заставляешь меня пожалеть о том небольшом удовольствии, которое я получил, заключая эту сделку! — угрюмо произнес он. — Да ты и не самая любящая девушка, которую мне когда-либо приходилось знать, ты просто неблагодарная колючка.Ты очень избалованная, и хватит хныкать! Если ты думаешь, что я собираюсь провести свою жизнь, постоянно удовлетворяя все твои прихоти, то тебе нужно поскорее забыть об этом, дорогая. Следить за удобством своего мужа сейчас и всегда — это обязанность жены, если ты этого не знала. И сейчас как раз самое время, чтобы ты прекратила свои вечные жалобы и начала смотреть за мной и моим благополучием.Прежде чем Джейд поняла до конца, что происходит, она быстро пролетела вперед, мимо ссорящейся пары. Шагая чуть позади нее, Пичес сухо отметила:— Надо же! Неужели это перебранка в раю, как ты думаешь?— Мне тоже так кажется, — вмешалась Фэнси.Лизетт не согласилась.— Для меня это больше похоже на рычание двух собак, готовых вцепиться друг другу в горло.— Да ведь это так естественно, что люди выставляют напоказ свое нижнее белье, бранятся на глазах у всех, — спокойно добавила Блисс. — У многих так.— Лучше закрой уши малышке Заку, — посоветовала Мэвис. — А то он может услышать то, чего не следует.Джейд покачала головой и продолжала шагать, ведя за собой малышей.— Пойдемте, дети. Нехорошо слушать, когда другие люди ругаются, даже если они орут так, что мертвого можно поднять.
Сигнал подъема заставил Джейд с удивлением осознать, что она провела всю ночь с детьми в палатке Мэтта. Оглядевшись, она убедилась, что Мэтта здесь не было, по всей вероятности, он даже не появлялся в палатке.Она занимала его кровать, все одеяла лежали на месте.Она нехотя приподнялась и, улыбаясь, переложила голову Скитера со своей руки на подушку. После потока просьб, во время которых она быстро растаяла и уступила, Джейд разрешила Скитеру и Эмили положить свои спальные мешки рядом с собой, и теперь она оказалась зажатой между двумя малышами так крепко, как джем между двумя кусочками хлеба. Когда она снова попыталась подняться, то обнаружила, что ее волосы зажаты под спинкой Эмили, а сама девочка уютно посапывала у нее под мышкой.Когда Джейд повернулась, пытаясь высвободиться от двух спящих ангелочков, ее щека уткнулась в подушку, на которой она лежала.Подушка Мэтта. Проспав на ней целую ночь, она не сомневалась, что смогла выбрать ее из сотен других. Эта подушка хранила его запах, таинственное, очаровательное сочетание запахов, свойственных только ему одному.Всю долгую ночь это ощущение волновало ее чувства, пробуждая сладостные, томящие мечты о нем.Позволив себе еще несколько минут понежиться, Джейд закрыла глаза и попыталась воссоздать один из этих полузабытых прекрасных снов. Перед ней возник его образ. Черные волосы, спадавшие на лоб, когда его лицо наклонялось к ней. Пронзительные голубые глаза, чистые и глубокие, как прозрачное озеро в прекрасный летний день. Белые зубы, обнажавшиеся, когда на его губах появлялась волнующая улыбка, которая делала его похожим и на мошенника и на принца, и таким необыкновенно неотразимым, притягательным мужчиной.Джейд невольно улыбнулась образу, созданному в ее воображении. Она вздохнула и, хотя ей не хотелось расставаться со своей мечтой ради очередного нудного и пыльного дня путешествия, она заставила себя открыть глаза. От зрелища, представшего перед ее глазами, у нее перехватило дыхание. Мэтт склонился над ней, его лицо находилось в нескольких сантиметрах от ее, а его палец едва касался ее губ, и ее губы вытянулись, чтобы коснуться его. Его улыбка была нежной, но немного грустной. Его глаза были наполнены обожанием и печалью.— Доброе утро, солнышко, — тихо прошептал он, коснувшись теплым пальцем ее ищущих губ. — Мне очень хотелось увидеть, какой ты бываешь утром, вся теплая ото сна, заспанная и растрепанная. Я представлял себе твои роскошные волосы, раскинувшиеся на моей подушке, твои разрумянившиеся щеки и твои глаза, похожие на мягкий изумрудный бархат. Но реальность превзошла все мои ожидания, милая.Он расплылся в улыбке и игриво добавил:— Однако даже в самых скромных моих мечтах ты не лежала в моей постели одетой с головы до ног, да еще с двумя маленькими стражниками, охраняющими твою честь.Когда она заговорила в ответ, то его палец следовал за каждым движением ее губ:— Они захотели спать со мной. Я не могла отказать им.— Я просто должен как можно скорее выпытать у них секрет убеждения, не важно, что для этого потребуется, — подкуп, угрозы или пытки.Его губы приблизились и поцеловали ее, когда Скитер начал шевелиться. С другой стороны от Джейд просыпалась Эмили, сонно зевая. Мэтт усмехнулся и снова сел на корточки, добавив с кислым юмором:— Мне следовало бы учесть, что они знают, когда просыпаться. Поэтому мне придется более точно рассчитывать время, если я собираюсь незаметно проскальзывать мимо твоих маленьких центурионов.Поднявшись, он посмотрел сверху на всех троих, в его глазах снова промелькнула скорбь и печаль.— Завтрак уже готов, и тебе с детьми лучше поспешить. Панихида начнется через полчаса, а после Э1 ого фургоны сразу же двинутся в путь.Не найдя, что ответить, Джейд просто кивнула и задумчиво проводила его взглядом, когда он вышел из палатки, его широкие плечи ссутулились под тяжестью скорбного бремени.
Похороны были короткими, но Джейд они показались вполне соответствующими случаю, когда Мэтт обратился к Богу принять души покинувших их братьев и сестер в свое Царствие Небесное. И помочь пережить это горе их близким и родным.Как только переселенцы повернулись спиной к свежим могилам, приготовившись к встрече с новыми опасностями, которые таила в себе лежавшая впереди дорога, Джейд обратилась к Мэтту:— Ну что ж, преподобный Ричарде. Ты исполнил свой долг, теперь забирайся внутрь своего фургона и поспи немного, пока у тебя глаза не вылезли из орбит, — резко сказала она ему. — Сегодня я поведу твою упряжку.— Да я в порядке, — ответил он ей. — То, что я не поспал одну ночь, совсем не повредит мне.— Может, и нет, но, без сомнения, ты будешь раздражительным, как медведь с пораненной лапой. — Она кокетливо приподняла бровь и с улыбкой продолжила:— Я только забочусь о благополучии детей, пойми. Я не хочу, чтобы они терпели твое раздражение и недовольство, если у тебя будет плохое настроение.— И это говоришь ты? — Его бровь тоже приподнялась, словно в ответ на ее выражение.— Да, — безапелляционно заявила она, уперевшись одной рукой в бедро, а другой указывая на фургон. — Я устала от твоих жалких аргументов, Мэтт. Забирайся внутрь и освободи достаточно места, чтобы расположить свое долговязое тело, пока не упал лицом на землю и не повредил свой красивый нос.Он хмыкнул в ответ:— Я, может, и высокий, но я был бы благодарен тебе, если ты не будешь называть меня долговязым. У меня все мускулы развиты равномерно, и я с удовольствием продемонстрирую тебе это, если ты не веришь мне на слово.Сморщив нос и сверкнув глазами, она фыркнула:— Какой же ты неисправимый хвастун.Хватит зря тратить время.Вытянувшись на постели в фургоне, он повернулся, услышав ее заключительный комментарий, и слегка улыбнулся.— Только постарайся не раздавить там детей, слишком ты громоздкий багаж.Он удивленно покачал головой.— Для создания, ростом не выше кузнечика, у тебя слишком острый язык.
Прерия вдоль южной береговой линии реки, насколько хватало глаз, все еще продолжала дымиться. Поэтому у переселенцев не оставалось иного выбора, кроме как двигаться чуть западнее от каравана мормонов, чтобы обеспечить травой своих животных. К счастью, эта дорога шла параллельно их пути на Орегон и им не пришлось сильно отклоняться от своего маршрута. Тем более, что следовать по этому пути им предстояло только до тех пор, пока не встретится место, где на правом берегу реки не выгорела трава.Пока же они передвигались бок о бок с мормонами. В караване, направлявшемся в Орегон, осталось всего несколько человек, кто сохранил свои предубеждения и был недоволен создавшейся ситуацией, но большинство переселенцев были благодарны за помощь, так бескорыстно оказанную мормонами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я