https://wodolei.ru/brands/Vidima/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как это она так быстро потеряла контроль над собой? Ведь все, чего она хотела, — короткого поцелуя, подтверждения того, что на самом деле происходило с ней когда-то, а не являлось плодом воображения ее одурманенного любовью ума.
Лили удержала готовые вырваться у нее слова, глядя в разгневанное лицо Томми. Он убьет Квента при малейшей возможности. Внезапно с победной улыбкой Лили повернулась к Квенту. Его губы находились всего в дюйме от ее лица, и он выжидательно смотрел на Лили.
Лили слегка сжала свою руку, все еще находившуюся между их телами, и улыбнулась Квенту.
— Шах и мат.
Глава 21
Словно обжегшись, Квент резко отдернул руку от бедра Лили. Ее широкая юбка закрывала колени, но оставляла открытыми прекрасной формы икры девушки. Квент пристально вглядывался в ее глаза. Проклятье, голубовато-зеленые глаза искрились озорством, даже когда она сжала руку между его ног.
Элеонора Слокам оказалась права. Лили уже несколько месяцев водит его за эту часть его тела.
— Очень хорошо, Лили, — холодно сказал Квент. — Я всегда подозревал тебя в коварстве, но на этот раз ты превзошла себя.
— Что ж, благодарю вас, лейтенант Тайлер. Очень мило с вашей стороны, — к Лили вновь вернулся южный акцент. Она убрала руку. — В ваших устах это звучит как комплимент.
Когда они встали, Лили протянула руку и вытащила из кобуры кольт Квента. Он попытался протестовать, но, увидев, что со всех сторон на него направлены винтовки, подчинился, подняв руки. Лили передала его пистолет Роджеру.
— Как тебе это нравится? — спросила Лили.
Квент насмешливо ухмыльнулся.
— Что нравится?
Лили покраснела, как смущенная школьница.
— Быть пленником.
Развивая свою мысль, она с легкостью опрокинула Квента на спину и села ему на живот. Квент заложил руки за голову и закрыл глаза.
— На самом деле довольно уютно.
— Кандалы, — спокойно произнесла Лили. — Мне нужны кандалы.
Квент слегка приоткрыл глаза, наблюдая за тем, как Лили повернулась к своему дяде.
Томми усмехнулся.
— Мне доставит истинное наслаждение снова увидеть этого парня в кандалах.
Он послал на поиски Селлерса, а сам, озабоченно хмуря густые брови, повернулся к Лили.
— Черт побери, — пробормотал Томми. — Что эти янки сделали с тобой, девочка? Ты ужасно похудела.
Он бросил короткий ненавидящий взгляд в сторону Квента, скользнув по голубому мундиру — единственному, что смог увидеть из-за Лили, сидевшей на животе Квента.
— На самом деле ничего не сделали, — заверила дядю Лили. — Просто меня мучила тошнота.
— Чтоб мне пропасть, это правда! — воскликнул Роджер. — Весь ее завтрак оказался на моих ботинках.
Лили вскинула голову и посмотрела на Роджера.
— Простите, капитан, — пробормотал он.
Лили повернулась к Томми.
— Роджер сказал, что у нас осталось меньше двух дней, чтобы добраться до места встречи на побережье.
Томми кивнул.
— Да. Корабль будет ждать.
Лили взглянула на Квента, и он быстро закрыл глаза. Под спокойной, уверенной маской, которую он вынужденно надел на лицо, Квент в душе клял себя на чем свет стоит. Он оказался, используя любимое ругательство Лили, полным придурком. Попался прямиком в ее ловушку. Лили выглядела такой невинной, такой искренней, когда, повернув голову, попросила его о поцелуе. Интересно, подал ли Роджер ей знак, что они приближались к лагерю ее дядюшки? Знала ли она эту местность? В любом случае, Лили вновь провела его… Но теперь уж в последний раз.
— Давай, вылезай, девочка, — Томми протянул ей огромную ручищу. — Ребята позаботятся о пленнике.
Лили тоскливо вздохнула.
— Нет, — тихо протянула она. — Я не доверяю ему. Подождем, пока не принесут кандалы.
Селлерс подошел к экипажу, и Квент услышал тяжелое позвякивание железа.
— Его правую руку — к моей левой, — резко скомандовала Лили. — Его правую лодыжку — к моей левой.
Этого Квент выдержать не мог. Его глаза распахнулись, и он сел, спихнув Лили с себя.
— Что за чертовщину ты несешь!
Реакция Томми на приказ Лили оказалась такой же громкой и протестующей, как и у Квен-та, но это не поколебало Лили. Она все еще оставалась капитаном, и Селлерс подчинялся ее приказам.
— Селлерс, — спокойно обратилась к нему Лили, когда моряк защелкнул замки кандалов на запястьях у нее и Квента, — ты будешь хранить ключи от этих кандалов. Снять кандалы можно только по моему приказу. Если я умру, возможно, задушенной во сне, кандалы не снимать никогда. Выбросишь ключи в самой глубокой части океана. Лейтенанту Тайлеру придется таскать с собой мои бренные останки до конца своих дней.
— И конец его дней не заставит себя ждать, — тихо прибавил Томми.
С большим трудом Лили и Квент выбрались из экипажа. Длина соединявшей их тяжелой железной цепи составляла не больше фута.
Под бдительной охраной они отправились в лагерь. Возле нескольких небольших палаток полукругом столпились моряки — по большей части, юноши, — и Лили улыбнулась им.
— Спасибо вам, ребята, и тебе, Томми. Так приятно знать, что тебя не забыли.
Она многозначительно взглянула на Квента.
Группа рассеялась, и Лили с Квентом остались одни. Лили вызывающе и твердо смотрела на него, подняв подбородок. С большим трудом Квент сохранил на лице безразличное выражение. Но это, казалось, только придало Лили решительности.
— Ты голоден? — коротко спросила она.
Квент отрицательно покачал головой.
— Ну, а я — да.
Лили послала матроса с волосами соломенного цвета принести ей что-нибудь перекусить. Через несколько мгновений юноша вернулся с яблоком и вложил его в ее свободную руку.
— Знаешь, могло ведь быть и хуже, — с чувством произнесла Лили, откусывая большой кусок. Квент безмолвно смотрел на нее, словно недоумевая, как такое вообще могло случиться.
— Жаль, что здесь нет Коры, — глаза Лили сверкнули. — Ты никогда ей не нравился. Она видела тебя насквозь, а я — нет. Она всегда подозревала, что ты все время за чем-то охотился.
— Умная женщина, — проворчал Квент.
Лили кивнула, соглашаясь.
— Мне следовало прислушаться к ней.
— Хотел бы я, чтобы ты так и поступила.
Лили повела Квента по лагерю, останавливаясь поговорить с каждым попадавшимся навстречу моряком, принимавшим участие в ее розыске и освобождении. Квент молча прислушивался к их разговорам. Лили не только знала, как звали каждого из них, но и имена членов их семей, кто из них болел, у кого родились дети, о том, кто умер или сменил род занятий. Квент чувствовал себя обезьянкой на поводке, которую водят за собой и которой изредка бросают: «Пойдем, Квент».
Ребята, как называла их Лили, старательно избегали смотреть на него. Они серьезно отвечали на вопросы, не сводя глаз с лица Лили, словно взгляд на Квента сам по себе означал смерть.
Наступили сумерки. Лили подавила зевок, поднеся правую руку ко рту. Она вела себя так, словно не видела ничего необычного в ситуации, в которой оказалась, и в то же время совершенно не обращала внимания на Квента. Лили наложила себе полную тарелку свиного рагу и взяла большой ломоть свежего хлеба, удерживая свой ужин на коленях гораздо грациознее, чем ожидал Квент. Сам же он ругался сквозь зубы, пытаясь справиться с едой левой рукой.
Закончив ужин, Лили встала, поднимая за собой и Квента. Ему пришло в голову, что, пользуясь темнотой ночи, он мог бы схватить ее и сбежать. Квент сомневался, чтобы в ее экипаже нашелся меткий стрелок, который уверенно мог бы попасть в него в темноте, не боясь повредить своему капитану. Что бы Квент стал делать потом, он не знал. Ключи от кандалов у Селлерса. Вначале Квенту нужно выудить ключи у мальчишки или оставаться прикованным к Лили, пока он не найдет кого-нибудь, кто мог бы снять с него эти путы. Возможно, идея была не так уж плоха. Квент взглянул в притягательное лицо Лили, освещенное мерцающим огнем и почти успокоенное победой. Почти. И произнес первые слова за весь вечер:
— Мне нужно отойти в лес.
Лили подняла брови.
— Вы потеряли весь свой шарм, Квентин Тайлер. Хорошо.
Она повернулась в сторону темных деревьев, окружавших лагерь.
— Не с тобой! — чуть ли не вскричал Квент.
Лили взмахнула закованной рукой.
— Только со мной, — спокойно произнесла она. — Не беспокойся, я отвернусь. Хотя вряд ли увидела бы что-то новое.
Не заходя далеко в чащу, Квент покончил со своими делами, в то время как Лили ждала его, повернувшись спиной. Затем они вышли из-под прикрытия деревьев, и Квент подумал, что у Лили — железный характер.
Подойдя к костру, Лили обратилась к своему Дяде.
— Не сменишь меня на время, мне нужно переодеться? Хочу избавиться от этого ужасного, грязного платья.
Квент не произнес ни слова, когда Лили подозвала Селлерса, и наручники по ее настоянию перешли на запястье и лодыжку Томми.
— Ну, мальчики, ведите себя хорошо, — ласково приказала Лили, взяла платье и мягкие коричневые ботинки, которые принес ей Томми, и исчезла в темном лесу, откуда недавно вышла вместе с Квентом.
Квент тихо выругался. Он упустил свой шанс. Ему нужно было схватить Лили и бежать до тех пор, пока они не скрылись бы за деревьями. И пусть Лили кричит, сколько захочет, но при достаточно быстром беге ее моряки никогда не поймали бы их. Но Квент понимал, что не сможет бежать настолько быстро — с упирающейся Лили и с его больной ногой.
— Проклятье, — пробормотал он. — Она — самая несговорчивая женщина, какую я когда-либо встречал. А я никогда не встречал сговорчивых женщин.
Квент поднял взгляд и встретился с горевшими ненавистью глазами Томми. Говоря правду, Квент не мог винить старика. Ответственность за тюремное заключение Лили ложилась на плечи Квента, и никто не знал лучше его, как старательно оберегал Томми Гиббен свою племянницу.
Не говоря ни слова, Томми ударил Квента кулаком в солнечное сплетение, заставив того согнуться пополам. Квент прижал свободную руку к груди и глубоко вздохнул.
Затем с кривой усмешкой на лице Квент медленно выпрямился. Он получил то, что хотел. Повод. Отведя назад левую руку, он изо всех сил вонзил ее в большой живот Томми. Тот сложился вдвое, как недавно и Квент, но возраст не позволил ему распрямиться так же быстро. Ни звука не долетело от державшихся неподалеку моряков, наблюдавших за скованной парой.
Когда Томми наконец выпрямился, Квент с удовольствием увидел хмурое выражение его лица. Однако рука Томми метнулась вперед и вцепилась Квенту в горло.
— Я мог бы убить тебя прямо сейчас, ублюдок.
— Пожалуйста, не делай этого, — спокойно сказала Лили, выходя из тени деревьев. Она причесала волосы, умылась и надела платье светлых и темных розовых оттенков, с рассыпанным по нему узором из мелких зеленых листьев. Все мужчины, находившиеся в лагере, повернулись к Лили, и по их ошеломленным лицам Квент догадался, что никто из этих юношей до сих пор не видел своего капитана в обычном платье. Никогда Лили не представала перед ними такой красивой, как сейчас, с распущенными волосами, волнами спускавшимися на спину, в подчеркивавшем фигуру платье. Раньше они видели ее в оборках и кружевах в изобилии шелковых цветов или в одежде, не намного отличавшейся от их собственной. Квент понимал, что не должен стоять среди них и думать о том, насколько красива Лили, но ничего не мог с собой поделать.
Лили встала между ним и Томми и ждала, пока Селлерс не надел на нее наручники. Томми попытался остановить ее.
— Ты же не собираешься провести ночь, прикованной к этому ублюдку?
— Конечно, собираюсь, — невозмутимо ответила Лили, когда Селлерс возвращал наручники на ее запястье. — Которая из палаток — наша?
— Черт побери, Лили Рэдфорд! — вскричал Томми. — Я не позволю!
Лили успокаивающе улыбнулась дяде.
— На самом деле — Лили Тайлер. Квент — мой муж, и я поступлю с ним так, как сочту нужным.
От ее слов в лагере воцарилась мгновенная гробовая тишина. Неожиданно все услышали треск костра и шелест холодного ветра в листве. Ветер подхватил ломкие коричневые листья и разбросал их по лагерю, посвистывая у ног застывших людей.
Лили выжидательно смотрела на Томми. Полдюжины молодых моряков, словно загипнотизированные, не отрывали широко раскрытых глаз от своего капитана. А Квент со стоической невозмутимостью оглядывал их всех, скрывая гнев, который испытывал в эту минуту.
— Ты замужем? — наконец тихо произнес Томми. — За ним?
Лили непринужденно улыбнулась ему.
— Да.
Первым пришел в себя Роджер. Шагнув вперед, он хлопнул Квента по спине.
— Поздравляю, приятель! — сердечно сказал он. — Так ты не соврал, когда крикнул янки, что капитан — твоя жена!
Роджер облегченно кивнул, явно радуясь тому, что поведение его капитана в экипаже не нарушало приличий.
— Так вы, значит, молодожены?
Яркая улыбка исчезла из глаз Роджера, опустившихся на кандалы, сковывавшие молодую пару. Он шагнул назад, в толпу, окружавшую Квента и Лили.
Коротко пожелав всем спокойной ночи, Лили вошла в палатку, на которую ей неохотно указал Томми. Квент поспевал за ней следом, нагнувшись при входе в их тесное прибежище на ночь. Не глядя на него, Лили расстелила одеяла, лежавшие свернутыми в углу палатки. Квент догадался, глядя на то, как она суетилась, что Лили нервничает, и поэтому старательно избегает смотреть ему в лицо. Это заставило его мрачно улыбнуться.
— Довольно, Лили, — раздраженно сказал он. Мягкий свет разливался по палатке. Неясный отблеск костра, горевшего в центре лагеря, осветил лицо Лили, когда она оторвалась от постели. Квент почувствовал себя виноватым. И она удерживала его в качестве пленника!
Но Лили выглядела испуганной. Квент видел это по складке губ, которые он хорошо знал, и по ее большим глазам. Боится. Его?
Лили легла на спину и принялась смотреть в черное полотно палатки над головой. Она не могла заставить себя взглянуть на Квента. Лили уже видела его рассерженным прежде, но не таким, как сейчас. Казалось, он на самом деле хотел убить ее голыми руками.
Намерения Лили были благими. Вначале она собиралась держать Квента подальше от Томми, чтобы сохранить ему жизнь. Но затем, черт бы побрал ее упрямство и гордость, она решила отомстить за недели, проведенные ею в качестве пленницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я