https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эли сказал, что этот английский капитан — дворянин. Возможно, он знаком с Адрианом.
— Ты маме уже сказала?
— Нет еще! Скажу, когда все будет ясно.
В этот же вечер, когда они ужинали, вошла Джемайма и, поджав губы, ворчливо сказала:
— Там какой-то джентльмен. Проводила его в гостиную.
— Хорошо. Пусть нас не беспокоят, — велела Миранда, вставая из-за стола.
Пригладив на ходу белокурые волосы и отряхнув крошки с темно-синего платья, она отворила дверь и уверенно вошла в комнату У камина стоял мужчина среднего роста, лет тридцати, с вьющимися каштановыми волосами. К удивлению Миранды, он был одет по последней моде. Сияя ослепительной улыбкой, он пошел ей навстречу. Она отметила великолепные зубы и темно-синие глаза, искрящиеся весельем.
— Миссис Данхем, я капитан Кристофер Эдмунд. Владелец судна «Морской конек». Мне дали знать, что я могу быть вам чем-то полезен.
Окинув ее беглым взглядом, он решил, что миссис Данхем красавица и обладает тонким вкусом.
— Добрый день, капитан Эдмунд! — Миранда протянула ему руку. Он взял ее и поднес к губам. — Прошу, сэр, садитесь. Рюмку коньяку?
— Спасибо, не откажусь.
Миранда не спеша подошла к столику, на котором стояли графин и бокалы, и, наполнив бокал на четверть темной янтарной жидкостью, протянула капитану. Вдохнув аромат, он восхищенно прищелкнул языком. Миранда улыбнулась. Сделав глоток, капитан спросил — Итак, миссис Данхем, чем могу быть вам полезен?
Речь выдавала в нем истинного джентльмена, и Миранда немного успокоилась. Она села в кресло напротив него.
— Сэр, мне с матерью и сестрой необходимо немедленно отправиться в Англию.
— Миссис Данхем, у меня не пассажирское судно.
— Но мы должны добраться до Англии во что бы то ни стало!
— Чем это вызвано, если не секрет?
— Капитан, я не привыкла обсуждать личные планы с незнакомыми мужчинами. Обязуюсь заплатить вдвое больше обычного и думаю, это избавит меня от расспросов.
— А я не привык брать на борт хорошеньких женщин, о которых мне известно лишь то, что они должны попасть в Англию. Соблаговолите объяснить, зачем вы туда стремитесь.
Миранда бросила на него гневный взгляд, и он едва не рассмеялся. Дамочка, оказывается, с характером!
— Моя сестра должна выйти замуж за лорда Адриана Суинфорда, — вздохнув, сказала Миранда. — Из-за этой нелепой блокады мы, кажется, не можем оказаться в Англии, а если мы туда не попадем…
— , его мамаша женит Адриана на другой.
— Откуда вам это известно?! — Внезапно ее осенило. — Простите, сэр, вы, случайно, не родственник Дариуса Эдмунда, герцога Уитли?
— Я его брат. Второй. А всего нас четверо.
Миранда улыбнулась:
— Сэр, я знакома с вашим старшим братом. Когда-то он ухаживал за Амандой. Встреча с Адрианом стала причиной Их размолвки.
— Поверьте, брат был огорчен. И тем не менее я считаю, что с Суинфордом ваша сестра будет более счастлива.
— Однако вы не очень-то лестно отзываетесь о своем брате, — поддела его Миранда.
— Что ж тут такого? Дариус на десять лет меня старше. Он вдовец, привык вести беспорядочную жизнь. Будь он более привлекательной личностью, уверен, ваша сестра предпочла бы стать герцогиней. Адриан Суинфорд, кажется, всего лишь баронет…
— Моя сестра выходит замуж по любви!
— Как трогательно! А вы тоже вышли замуж по любви?
— Капитан, вам необходимо это знать, чтобы принять окончательное решение?
Он расхохотался.
— Хорошо сказано! Хотя ваша сестра и обошлась с моим старшим братом жестоко, буду счастлив доставить вас в Лондон. Отплываем завтра вечером — задерживаться у берегов Америки слишком опасно. — Он улыбнулся и добавил:
— Кроме того, все, что привезли, — продали, и теперь в моих трюмах полно американских товаров Пора домой. Вырученные денежки просадим в игорных домах, повеселимся с хорошенькими девочками, а в пути буду рад составить компанию трем элегантным дамам.
Миранда вздохнула с облегчением. Если все настолько просто, подумала она, значит, Джаред просто не захотел везти их в Лондон — Капитан, могу предложить вам поставить ваш корабль на якорь в маленькой бухте. Она глубокая, хорошо защищена скалами и находится рядом с нашим поместьем. В Виндсонге вы могли бы пополнить запасы пресной воды. К сожалению, не смогу предложить никаких овощей и фруктов — в начале апреля у нас растут только нарциссы.
— Вы очень любезны! Я непременно воспользуюсь вашим предложением.
Миранда поднялась:
— А теперь я хотела бы познакомить вас с мамой и Амандой Не хотите ли выпить с нами кофе?
Капитан тоже встал.
— С превеликим удовольствием, миссис Данхем.
Миранда дернула за сонетку, и в комнату тут же вошла Джемайма. С трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Миранда приказала ровным голосом:
— Передай маме и Аманде, что я прошу их прийти сюда — выпить с нами кофе.
Когда служанка ушла, Миранда учинила спасителю форменный допрос.
— Стало быть, у вас еще три брата?
— Три брата и три сестры, миссис Данхем! Дариус — старший, потом идут сестры Клавдия, Октавия и Августа. Сыновьям, кроме старшего, мама, слава Богу, дала нормальные английские имена — Кристофер, Джордж и Джон. Джон, между прочим, учился вместе с Адрианом в Кембридже. Он собирается стать священником, а Джордж мечтает служить в королевском полку.
— Я и не подозревала, что ваша семья такая состоятельная, — проговорила Миранда, только потом сообразив, что допустила бестактность — Ну что вы! На самом деле это не так. Дариус, можно сказать, богатый человек, но состояние ему досталось в наследство от жены. У мамы три брата — холостяки и с титулами. Они наши крестные, так что каждый из нас получил титул от них. Я — маркиз Уайский, Джордж — лорд Стадли, малыш Джон в один прекрасный день станет баронетом, хотя, по-моему, мечтает стать епископом.
Кристофер Эдмунд рассмеялся. Миранда ему нравилась, и ее замечание относительно богатства его нисколько не задело.
Дверь распахнулась, и в гостиную вошли Дороти и Аманда. Капитан вскочил.
— Миранда, кто этот джентльмен? — строго спросила Дороги, давая всем присутствующим понять, что в этом доме она хозяйка.
Не обращая внимания на властный тон, Миранда спокойно сказала:
— Мама, позволь представить тебе капитана Кристофера Эдмунда, маркиза Уайского. Капитан Эдмунд любезно согласился доставить нас в Лондон на своем корабле. Отплываем завтра вечером и, если погода будет хорошей, доберемся до Англии к середине или концу мая. Так что у нас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к свадьбе. Капитан Эдмунд, разрешите представить вам мою мать, миссис Данхем. Во избежание путаницы разрешаю вам обращаться ко мне по имени.
— Только в том случае, если вы будете называть меня Китом.
Так зовут меня мои друзья. — Он повернулся к Дороти и, учтиво поклонившись, приложился к ручке. — Счастлив познакомиться с вами, миссис Данхем. Помнится, прошлым летом, когда мой братец Дариус ухаживал за мисс Амандой, моя матушка как-то имела удовольствие потчевать вас чаем.
Дороти, застигнутая врасплох, только и смогла пробормотать:
— Как же, как же, припоминаю…
— Капитан, моя сестра Аманда, будущая леди Суинфорд, — продолжила Миранда.
Кит Эдмунд снова поклонился.
— Мисс Аманда, разрешите сказать вам, что мне искренне жаль своего брата Дариуса. Упустить такую красавицу! Но вас я поздравляю с тем, что вы прислушались к голосу здравого смысла и не поддались чарам моего брата.
Аманда улыбнулась, и ямочки проступили на ее щеках.
— А вы шутник, сэр!
Но уже в следующую секунду она вновь стала серьезной:
— Вы и в самом деле доставите нас в Англию?
— Ну конечно. Как я могу отказать вашей сестре! Да и Адриану Суинфорду стыдно будет в глаза смотреть, если я не выполню вашу просьбу.
— Благодарю вас, сэр. Я знаю, как это опасно, но…
— Опасно? Да что вы, право! Никакой опасности нет. Британия, как известно, правит морями…
— Мы вам чрезвычайно признательны, сэр.
В этот момент вошла Джемайма с подносом в руке.
— Куда поставить? — деловито осведомилась она.
— Капитан… Кит, не могли бы вы подвинуть этот столик к камину? Большое спасибо. Поставь на него поднос, Джемайма, и можешь идти. Мама, разлей, пожалуйста, кофе. О Боже, как ты побледнела! Очевидно, хорошая новость застала тебя врасплох. — Миранда спокойно уселась за столик и, взяв в руки серебряный кофейник, налила в изящную фарфоровую чашечку кофе. — Аманда, передай, пожалуйста, маме, — попросила она, взглянув невинными глазами на Дороти. Та так и рухнула в кресло.
— А ваш отец с мужем тоже с вами поедут? — спросил Кит Эдмунд, взяв у Миранды из рук чашечку.
— Кит, папа умер несколько месяцев назад. К сожалению, муж тоже не сможет нас сопровождать. У него срочные дела.
— Миранда! — наконец-то обрела голос Дороти.
— Да, мама?
— Джаред запретил тебе ехать в Лондон, ты что, забыла?
— Вовсе нет, мама! Он лишь сказал, что в связи с блокадой морское сообщение между нашими странами прекратилось и на своих кораблях он бы плыть не рискнул.
— Тогда к чему такая спешка? Подожди, пока он вернется.
— Капитан Эдмунд не может ждать десять дней. Нам и так ужасно повезло, что он согласился взять нас с собой.
— Я с вами не поеду! Не желаю быть соучастницей! — выпалила Дороти.
— Очень хорошо! Тогда у нас есть два варианта. Либо мы с Амандой едем в Англию одни, что, естественно, покажется более чем странным семье Адриана и всем нашим знакомым, либо… — Миранда выдержала эффектную паузу. — Аманда отправится в Шотландию и будет жить там вместе с тобой и твоим новым мужем. Сомневаюсь, что господин ван Нотлмен и его невзрачные дочки будут счастливы иметь под боком такую красавицу, за которой тут же начнут увиваться местные щеголи. Так что, мама, выбирай!
Дороти, прищурившись, посмотрела на дочерей. Ни та, ни другая и бровью не повели! Тогда она перевела взгляд на капитана Эдмунда. Тот поспешно опустил глаза, но она успела заметить в них веселые искорки. Выбора у нее не было, и все это понимали.
— Миранда, какая же ты все-таки стерва! — ровным голосом сказала она и повернулась к капитану:
— Капитан Эдмунд, какие каюты вы можете нам предложить?
— Две смежные, миссис Данхем. Одна просторная, а другая маленькая. Мое судно не предназначено для перевозки пассажиров…
— Не волнуйся, мама, поместимся! Много туалетов брать с собой не будем, купим все в Лондоне.
— Похоже, Миранда, у тебя на все готов ответ, — проворчала Дороти, поднимаясь. — Позвольте с вами попрощаться, капитан. У меня еще масса дел, а завтра уезжать…
Кристофер Эдмунд встал и поклонился.
— Буду счастлив видеть вас на борту своего корабля.
— Благодарю вас, сэр, — сказала Дороги и, не взглянув на дочерей, вышла из комнаты.
— Миранда, вы, оказывается, опасный противник, — заметил капитан.
— Вряд ли! Просто я хочу, чтобы моя сестра была счастлива.
— А ваш муж и в самом деле запретил вам ехать?
— Откуда вы это взяли?
Капитан тихонько рассмеялся.
— Мне почему-то кажется, что ваш муж забыл сказать то, что собирался.
— Ну, пожалуйста, капитан… — взмолилась Аманда. — Возьмите нас с собой! — И ее голубые глаза наполнились слезами.
— Я дал вам слово, мисс Аманда, и я его сдержу, — ответил он, с каждой минутой все больше и больше завидуя Адриану Суинфорду.
— Перестань плакать, Аманда. И так уже напугала бедного Кита до полусмерти. Не переживай, увидишь ты своего Адриана. А теперь беги и собирайся, а мы обсудим кое-какие финансовые вопросы.
— Благодарю вас, сэр, — ответила Аманда. Одарив капитана милой улыбкой, она ушла.
— Повезло этому Адриану Суинфорду, — вздохнул Кристофер Эдмунд.
— Вы правы, — сказала Миранда.
Ну вот опять! То же самое, что и год назад — Аманде поют дифирамбы, а ее никто не замечает. Ну да ладно! Утром они отплывают в Лондон. Миранда подошла к конторке и, выдвинув потайной ящик, вытащила маленький кошелек.
— Полагаю, этого хватит с избытком, — сказала она, отдавая его капитану.
Тот подбросил его на руке. Да, в щедрости ей не откажешь, подумал он.
— Миранда, значит, так! Ночью мы встанем на якорь в вашей бухте. Утром вы сможете начать переносить на борт свои вещи. И еще я хотел бы попросить вас вот о чем. Мои матросы — народ простой и грубый. Рекомендую по возможности не показываться им на глаза. Но если вдруг захотите выйти на палубу подышать свежим воздухом, одевайтесь поскромнее и не расхаживайте с непокрытой головой. Пусть это не покажется вам странным — длинные женские волосы, развевающиеся на ветру, возбуждают.
Миранда похолодела от страха.
— Кит, вы хотите сказать, что от вашей команды можно всего ожидать?
— Дорогая моя, я думал, вы понимаете. Нормальные моряки служат в королевском флоте, а у меня — сброд, не заслуживающий ни малейшего доверия. Я могу положиться лишь на первого и второго помощников и еще на Чарли, моего юнгу. А вообще-то команду держим в повиновении только угрозами и обещаниями разбогатеть. И если вдруг они взбунтуются — нам несдобровать. Поэтому я и вынужден просить вас вести себя как можно скромнее.
Внезапно до Миранды дошло, в какую опасную авантюру она ввязалась. Прав Джаред — это действительно большой риск! И тем не менее, если они останутся дома, Аманде не видать Адриана как своих ушей. «Хочется, чтобы она была так же счастлива, как и я», — подумала Миранда и тут только спохватилась. А ведь она и в самом деле счастлива! И впервые за все время своего замужества мысль эта не показалась Миранде нелепой.
— Хорошо, что вы меня предупредили. Кит. Мы будем вести себя с величайшей осторожностью. Думаю, лучше будет сесть на корабль, когда совсем стемнеет. Тогда ваши матросы нас не увидят.
— Великолепно! А у вас, оказывается, мужской склад ума. Все мгновенно схватываете и тут же принимаете решение. — Он встал. — Миранда, премного благодарен за гостеприимство. Счастлив буду видеть вас на своем корабле.
Кит Эдмунд вернулся на корабль, а из головы все не шли очаровательные сестры-близнецы. Мисс Аманда, без сомнения, чрезвычайно привлекательна, но и миссис Миранда по красоте нисколько не уступает ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я