Все для ванны, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ей лучше молчать. На этот раз она подождет, что скажет Рори.
— Ты не ответил на мой вопрос, — напомнила девушка.
— Ты удивляешь меня, дорогая. Разве мог я отказать в помощи тому, кто однажды спас меня? — В его голосе послышались ироничные нотки, столь хорошо знакомые Бет.
— Ты?
— Да. Представь себе, перед тобой Черный Валет… уж какой есть.
Мысли путались, голова раскалывалась, сердце лихорадочно колотилось. Ей хотелось задушить его. Но вместо этого Элизабет выдохнула:
— Настоящий Валет?
— Да, — невозмутимо отозвался маркиз. — К счастью или, может, на беду.
— Почему ты не сказал мне об этом раньше? — Она едва могла говорить от возмущения и обиды.
— Это изменило бы твое отношение ко мне. Но, уж прости меня за прямоту, как бы ты ни старалась, врать у тебя не получается. И потом, было кое-что еще, — помолчав, добавил Рори. — Твой брат оказался заложником Камберленда. Я ведь не знал, на что ты готова ради него.
— Ты думал, я могу выдать тебя? — недоверчиво спросила Бет.
— Теперь я уверен, что нет, — пожал плечами Рори. — Но когда мы впервые встретились, такой уверенности не было. Тогда мне показалось, что самым безопасным…
Так сильно Элизабет не злилась еще никогда в жизни. Страх, ярость, отчаяние, накопившиеся у нее на душе за последние несколько месяцев, вмиг выплеснулись наружу. Не задумываясь над тем, что делает, юная маркиза сжала кулаки и набросилась на мужа, со всей силой пнув его в живот. В темноте было не разглядеть его лица, Бет услышала лишь, как Форбс задохнулся от неожиданного натиска и, пробормотав что-то наподобие «умпффффф», подался назад.
Маркиза ринулась за ним и выхватила из его рук ничего не понимающего щенка.
Она сама едва не задохнулась от нахлынувших чувств и теперь замерла, пытаясь отдышаться.
Но вот из темноты послышались короткие смешки, а потом и громкий хохот.
Разозлившись еще больше, Бет приготовилась нанести очередной удар.
Однако, похоже, Рори почувствовал опасность. Маркиз выпрямился и затих.
— Не сердись, дорогая. Я ведь не над тобой смеюсь, а над собой. Надо же, как удивительно пересеклись наши пути, — принялся уговаривать жену Форбс, продолжая посмеиваться. Но теперь этот смех звучал по-доброму, тепло и ласково. Приятным эхом зазвучал он в груди Элизабет, обволакивая сердце ощущением покоя и безопасности.
Но все же недавняя обида еще не улеглась, ее осталось ровно столько, чтобы не позволить девушке засмеяться вместе с мужем.
— Ты знал, что это я прошу тебя о помощи? Почему ты заставил меня прийти сюда? — не унималась она.
— Я получил письмо, в котором говорилось, что мальчишка, спасший Черного Валета от англичан, нуждается в помощи. У меня и в мыслях не было, что этим парнем окажешься ты. Я начал подозревать тебя, только когда узнал, что моим помощником оказался вовсе не паренек, а девушка. Но даже тогда я не был до конца уверен в этом. Единственным подтверждением этому оставалось твое неожиданное исчезновение из Бремора и непонятная потеря памяти. Ну не мог я поверить в то, что ты забыла имя человека, приютившего тебя. Только это и заставило меня прийти на встречу с незнакомцем. Ведь такая встреча легко могла оказаться ловушкой. Не представляешь, как я обрадовался, услышав твой голос.
Бет слушала, не перебивая. В темноте она не могла разглядеть лицо мужа, но не сомневалась — Форбс действительно был рад их ночному свиданию. Однако Элизабет не могла радоваться вместе с ним. Если б он доверял ей, скольких ненужных волнений можно было бы избежать. А сколько сил потрачено зря! Девушка вздрогнула, вспоминая, как, промокнув насквозь, она возвращалась в замок после своих многодневных странствий к морю.
Черный Валет.
Только сейчас к Бет начало приходить осознание того, что происходит. Ее муж. Этот трусливый маркиз. Малодушный глупец. Этот… пьяница.
— Ты ведь не напился той ночью, правда?
— Ни той ночью, ни когда-либо прежде, — признался Рори. — Это было бы неразумно.
— Но зачем ты притворялся в последний раз? Перед кем? Ведь Камберленда не было за нашим столом.
— На то были причины, милая.
— Похоже, ты не собираешься посвятить меня в них.
— Я расскажу, тебе. — Немного помедлив, Форбс наклонился к Элизабет и слегка коснулся ее губ. — Теперь я наконец-то могу поблагодарить того загадочного паренька, что выручил меня из беды, — выпрямляясь, произнес он. — Англичане нас здорово прижали в горах. Если б ты не отвлекла их тогда, не знаю, чем бы все это кончилось.
Ярость, вспыхнувшая в груди юной мятежницы, растаяла, как сахарный кубик, брошенный в чашу с горячим вином. Голос маркиза завораживал, в нем больше не слышалось изумления, лишь приятное тепло волнами исходило от этого человека, растворяя холодок отчуждения в душе Элизабет.
Но все же что-то настораживало девушку. Они были женаты несколько месяцев, и Бет казалось, что она уже достаточно хорошо знала своего мужа. Но как же теперь? Оказывается, она не знает о нем почти ничего. Даже если Рори и в самом деле Черный Валет, то что же скрывается под этой маской? Жажда приключений? Высокие идеалы? Честь? Или любовь к риску, к игре?
Неужели он так и останется для нее неразрешимой загадкой? Даже в те несколько мгновений, когда они по-настоящему были близки, Форбс оставался лишь осязаемой тенью, растаявшей в первых лучах утреннего солнца.
— Элизабет?
Ей нравилось то, как он произносил ее имя. Но сейчас Бет была так потрясена, так растеряна, что не могла откликнуться на призыв, звучавший в его голосе.
— Ты, видимо, наслаждался этой игрой, не так ли? — с горечью произнесла она.
— Нет. Мне не нравилось обманывать тебя. Я думал…
— Думал, что не можешь доверять мне. Что я пойду на предательство ради собственных интересов.
Слезы навернулись на глаза и потекли по пылающим щекам, заставляя расстроенную маркизу почувствовать еще большее унижение от собственного бессилия. Как она мечтала о встрече с таинственным Черным Валетом, сколько надежд связывала с этим человеком, казавшимся таким могущественным, но почти недоступным. Теперь все ее мечты рассыпались в прах. Бет казалось, что это была лишь очередная партия в их бесконечной игре. Партия, в которой она проиграла.
— Элизабет, я увезу тебя и твоего брата из Шотландии. Поверь мне, все уже готово, чтобы переправить вас на корабль.
— Когда же ты собирался сказать мне об этом? Когда решил, что можешь довериться мне? Или так и не решил? — Эти слова причиняли ей почти физическую боль. — А теперь ты предлагаешь поверить тебе. Увы, милорд, я не собираюсь этого делать.
Оцепенение, охватившее Бет в первые минуты их встречи, постепенно проходило, опять уступая место гневу и еще боли. Слишком глубокой и болезненной оказалась рана, и Бет сомневалась, что ей удастся когда-нибудь залечить ее.
— Дорогая, — прошептал Рори, но она отшатнулась от него, прижимая к груди щенка. Ничего не замечая вокруг, девушка наугад побрела к лошади и, нащупав привязанную к седлу сумку, сунула туда зверька.
Затем Элизабет быстро села на лошадь и направила своего коня вверх по тропе, ведущей на вершину холма. Видит бог, она не хотела этого, но все же какая-то невидимая сила заставила ее обернуться. Всего несколько шагов отделяли ее от Рори, но предрассветный туман уже поглотил его в свои зыбкие объятия; и таинственный пастух растворился в сереющей дымке, как неуловимый призрак. Да он, собственно, никогда и не был ничем иным.
Форбс услышал цокот копыт. Элизабет уезжала от него, а он стоял и клял себя на чем свет стоит. Оказывается, он еще меньше понимал женщин, чем думал раньше. Он не знал, чего ожидал от своей жены, но только не этой безудержной ярости. Черт побери, как больно она, оказывается, дерется. Внутри прямо горит все от ее удара. Оставалось только сказать спасибо, что его изящная женушка не угодила в какую-нибудь более ценную и уязвимую часть его тела.
И что же ему теперь делать? Рори стоял у самой кромки воды, его конь остался в лесу в миле от берега. Ведь пастухи не ездят на лошадях. Правда, неподалеку паслась одна лошадка, заблаговременно привязанная маркизом на случай, если ему придется удирать от погони.
Надо было догнать Элизабет. Ему вовсе не хотелось отпускать ее одну в такое время навстречу английскому дозору. Кстати, как это ей удалось раздобыть коня? Да, кому-то на конюшне сильно достанется сегодня утром от Нейла.
Вскочив в седло, маркиз направил своего гнедого шагом.
Оставалось лишь надеяться, что и Бет не поскачет быстрее, понимая, как легко заблудиться в неверном предрассветном сумраке.
Однако, как стало теперь очевидно, осторожность не относилась к числу ее достоинств, впрочем, так же, как покорность и нерешительность.
Элизабет мчалась как одержимая. Противоречивые чувства лишь распаляли ее гнев, накопившийся за эти бесконечные недели, когда она тревожилась о брате и старалась отыскать Черного Валета.
Гнева юной маркизы хватило на всех. Ей и самой досталось сполна. Как же она не догадалась? Все эти постоянные исчезновения Рори, пропадавшего неизвестно где. А его страсть к картам? Даже самый азартный игрок не станет хранить у себя в шкафу столько колод. А эти резкие и оттого еще более загадочные перемены в его поведении? Украшения? Теперь понятно, что имел в виду Форбс, говоря ей о своих подарках. Если бы с ним что-нибудь случилось, у Бет осталось бы достаточно средств, чтобы самой организовать их с братом побег.
«Рори, черт бы тебя побрал. Будь ты проклят! Ты говоришь, что хотел защитить меня. Ты считаешь, мне нельзя доверять потому, что я не умею лгать. Ничего себе заявления. А кто, по-твоему, спас твою шкуру? Между прочим, твоей жене не составило особого труда догадаться, что под маской трусливого простака скрывается кое-кто еще. Интересно, почему это мне нельзя доверять? Похоже, несмотря на все твои заверения, ты не находишь, что женщина рядом с тобой способна на понимание и верность. И с чего это ты взял, что во мне нет ни капли ума и чести?
Будь ты проклят, Рори!»
Юная всадница изо всех сил сдерживала себя, чтобы не пришпорить лошадь и не помчаться галопом по холмам, забираясь все выше в предгорья и дальше в узкие горные долины.
Этот мерзавец, наверное, обсуждал все свои планы с Мэри. От этой мысли Бет стало совсем тошно. Он спал с ней, занимался с ней любовью, но, несмотря ни на что, не доверял ей, хотя, похоже, безгранично верил своей любовнице.
А Алистер? Их с маркизом дружба всегда казалась Элизабет странной. События той ночи, когда Рори вернулся домой тяжело раненный якобы в стычке с Черным Валетом, теперь стали проясняться. Вот почему кузнец не пускал никого в спальню маркиза, никого, кроме Мэри. Ведь тогда все бы в замке узнали, что в Валета стреляли. А Рори? Его рана оказалась гораздо глубже, чем ранение от клинка. В его руке застряла пуля.
Итак, Мэри была посвящена в их тайные дела. Да, похоже, Форбс по-настоящему любил эту женщину, раз так безгранично доверял ей. Ведь Рори не тот человек, который доверится первому встречному, его доверие нужно заслужить.
Выплеснув всю свою боль, Элизабет заметно успокоилась. Ярость улетучилась, оставив в душе зияющую пустоту.
Господи, она даже не подозревала, что это за человек. Он постоянно рисковал жизнью, спасая других людей. Рисковал всем, что имел. Рори мог увезти ее и Дугала из Шотландии. Разве не этого она так страстно желала последние месяцы? Господи, чего ей еще надо?
Однако какой-то не унимающийся демон в ее голове все настойчивее твердил совсем о другом. Нет, это не все. Не все, чего она хочет. Элизабет никогда не могла понять, что так привлекает ее в этом мужчине, как она могла посвятить все свои мысли безмозглому глупцу, безразличному ко всему, кроме карточных ставок и своих ярких петушиных камзолов. Теперь юная маркиза понимала, почему ее так влекло к Рори. Честь и мужество можно скрыть от посторонних глаз, но ведь ее-то глаза не посторонние! Сама того не понимая, Бет в глубине души давно осознала, каким на самом деле был ее муж, и знание о том, что он не доверяет ей, больно ранило молодую женщину в самое сердце. Но боль оттого, что им придется расстаться, оказалась ни с чем не сравнима.
Мрачные стены Бремора уже выступили из предрассветной мглы, когда маркиза услышала стук копыт, доносившийся сзади. Бет отлично знала, кто догонял ее, но не натянула поводья, не замедлила бег своего коня, не обернулась и вообще не обратила никакого внимания на всадника, через миг поравнявшегося с ней.
Туман постепенно растаял, но ночное небо перед самым рассветом превратилось в низкий непроницаемый купол. Тоненький серп молодой луны закатился за горизонт, и темнота опустилась на землю, окутывая все вокруг черным бархатом.
Они ехали, казалось, целую вечность, но вот наконец Рори заговорил.
— Я виноват перед тобой, Бет, — начал он. — Но я только хотел защитить тебя, оградить от ненужных забот и страхов. Мне казалось, что лучше тебе не знать ничего… К сожалению, жизнь научила меня лишь одному — не доверять другим людям. Мне было непросто поверить тебе, — помолчав, добавил он.
Искренность звучала в его голосе, и, похоже, маркиз не собирался больше притворяться. На этот раз Рори был до конца откровенным. Во всяком случае, ей так показалось. Но, черт побери, этот человек был так многолик, противоречив и непонятен. Стоит ли верить тому, что кажется? Задумавшись, Бет больно прикусила губу.
Ни один звук, кроме стука копыт, не нарушал ночную тишину. Через пару минут лошадь Элизабет завертела головой, захрапела и потянула в сторону Бремора, почувствовав запах знакомого стойла.
— Как тебе удалось раздобыть эту лошадь? — спросил Рори.
— Я напоила стражников элем с капелькой опиума. Душистый залах и крепкий вкус темного пива отбили горечь снотворного зелья.
— И как же ты собиралась объяснить свое отсутствие? Что сказать в свое оправдание? Бет молчала.
— Ты намеревалась исчезнуть сегодня ночью? — негодовал Форбс. — А как же твой муж? Как же ты могла вот так просто уехать, не попрощавшись?
— И что я должна была сказать ему? — зло спросила маркиза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я