https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Niagara/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ему вспомнилось, как она танцевала с ним, как он обнимал ее, как она своими огромными зелеными глазами проникала в такие глубины его существа, куда не проникал никто до нее. Каждый парень в баре хотел ее. Он видел взгляды, которые бросали на нее, слышал восхищенный шепот и присвистывание.
Эмили была чертовски хороша и сексуальна сегодня вечером. Но когда он услышал выстрел и поднял голову, то не поверил своим глазам. Она действовала хладнокровно, смело и вызывающе. И одновременно походила на женщину, способную сжечь мужчину дотла. Он любил ее за это.
Эта мысль потрясла его. Он не готов к новой любовной связи. И никогда не сможет завести роман с сестрой Амбер. Или сможет? Может, он только этого и хочет?
Ее пальцы порхали по его бедру, и ему пришлось сжать зубы и кулаки, чтобы не повернуться и не заключить ее в свои объятия. Интересно, представляет ли она, что с ним творится?
Его кровь пульсировала, на его шее дергалась жилка, хотя он старался стоять неподвижно. Те чувства, которые она у него вызывала, выходили далеко за рамки физического влечения. И это пугало его больше всего. Если бы это было только физическое влечение, он сумел бы с ним справиться. Но все было гораздо сложнее. Она была добросердечна, умна, весела. Его искушение было непреодолимо.
– Я закончила, – сообщила она с придыханием. И он понял, что она тоже не осталась равнодушной. Он оделся и повернулся к ней.
Мгновение он смотрел на нее, потом взял из ее рук вещи и положил на кровать. Она взглянула на него, и глаза ее стали огромными. Он потянул ее к себе.
– Иди сюда, – позвал Зак внезапно севшим голосом. Он хотел рассказать ей, какая она особенная, необычная. Как ему понравилось танцевать с ней. Как великолепно она выглядела. Но он не смог произнести ни слова и лишь привлек ее к себе. Он гладил ее лицо, ее шелковые волосы, мял ее локоны пальцами. Затем запрокинул ее голову и прижался ртом к ее губам.
С глубоким вздохом она прижалась к нему. Он почувствовал боль, когда их тела соприкоснулись и когда он дотронулся до нее губами. Через мгновение он забыл о боли. Жаркое и непреодолимое желание захлестнуло его. Он забыл все доводы разума и все обещания, которые он себе давал. В этот момент ему не было дела до того, что она сестра Амбер. Ему не было дела до всех разумных решений, которые он принял. Эмили была в его объятиях, и это главное.
Она подставила свои губы, обвила руками его шею и страстно отвечала на его поцелуи. Она тихо застонала, и Зак задрожал от волнения. Он слегка пошевелился, провел руками по ее горячему телу, по полоске обнаженной кожи над джинсами. Его пальцы легонько переместились вверх и коснулись лифчика. Он освободил ее грудь, стянул с нее рубашку.
Она посмотрела на него так, что внутри у него все взорвалось. Ее жар и нежность потрясли его.
Эмили была прекрасна. Она трепетала от его прикосновений, страстно отвечала ему, ее руки нежно ласкали его грудь, спускаясь к его бедрам. Он застонал.
– О, Зак!
Ему послышалось, что она произнесла его имя, и почувствовал, что она отталкивает его. Она повернулась, отошла на шаг и попыталась одернуть рубашку. Лицо ее зарделось, рот пылал от поцелуев.
– Мы не готовы к этому. Никто из нас. На самом деле тебе не нужна связь со мной, и мне тоже. И мы оба знаем причину. Она по-прежнему стоит между нами.
Зак глубоко и протяжно вздохнул. Его страсть стала угасать, и в голову полезли разные мысли. Чего он действительно хочет?
Он уже совершил в своей жизни ужасную ошибку и не намерен сейчас повторить ее.
Эмили повернулась, чтобы уйти. Зак смотрел на ее стройную фигуру.
– Эмили! – позвал он, когда за ней уже закрылась дверь. И когда услышал тихий ответ, продолжил:
– Спустись вниз и принеси себе чаю.
Он надел чистую рубашку, выключил свет и спустился вниз. Нашел там свое пиво, оставил включенным свет в холле и сел в полумраке гостиной. Он уже решил, что она не спустится, когда услышал ее шаги.
– Я здесь, – сказал он.
Она вошла в комнату, и он встал.
– Посиди со мной.
Эмили присела на другой конец дивана. Она надела его домашнюю рубашку, достававшую ей до колен, джинсы и тапочки. Девушка собрала волосы в хвост, смыла макияж, и ее лицо дышало свежестью. Сердце Зака опять застучало, его охватил жар. Он боролся с желанием подойти к ней.
– Я думал об Амбер. Никто не знает мужчину, с которым она была. Но, по крайней мере, четверо припоминают, что видели ее на прошлой неделе. Она где-то здесь, и у нее, должно быть, все в порядке. У меня есть описание парня, с которым она была.
– У меня тоже. Она точно была с ним, они вместе танцевали, и она ушла вместе с ним.
– Прекрасно. Давай сравним описания. Подожди минуту, не говори ничего. – Он вышел и принес карандаш и бумагу. – Сейчас мы оба напишем, что нам рассказали, чтобы не влиять друг на друга. Запиши все, что ты помнишь, потом мы сравним, что нам известно. Если я смогу дать Нунезу подробное описание, он сумеет отыскать этого парня или сразу узнает его. Мы завтра можем подъехать к Хэншоу и спросить об Амбер.
Эмили взяла листок бумаги и карандаш. Зак наблюдал за ней, склонив голову. Она стала записывать, что помнила. При свете, падавшем на нее сзади из холла, Зак видел ее освещенный профиль, прямой нос, высокие скулы, пухлый, нежный рот.
Завтра или послезавтра она найдет Амбер и вернется в Чикаго. И он знал, что, если бы между ними не стояло ее кровное родство с Амбер, ее ответственная работа и жизнь в большом городе все равно разлучили бы их. Женщина, подобная Эмили, привыкшая к ежедневной ответственности, напряженному ритму городской жизни, возненавидит здешнюю жизнь так же сильно, как и ее сестра. Он уже один раз женился на женщине, которая совершенно не подходила для его жизни. Сейчас он влюбился еще в одну, которая также никогда не захочет вписываться в его жизнь.
– Ты любишь ездить, Чикаго? – спросил он, сделав несколько записей.
Она подняла голову и взглянула на него.
– Ездить? На чем?
– На лошадях.
– Я никогда не ездила на лошади.
– Хочешь попробовать?
– Не знаю, смогу ли я.
– Сможешь. Даже Ребекка может. Утром мы можем с малышами покататься на лошадях.
– Они оба ездят верхом?
– Ребекка ездит самостоятельно. А Джейсона я обычно сажаю на лошадь вместе с собой.
– Им нравится?
– Очень. Так хочешь?
Эмили подумала, что хорошо бы поехать с ним. Она полюбила детей, и ей хотелось быть с ними. А особенно ей хотелось быть вместе с их отцом.
– Мне нужно увидеть Амбер и возвращаться в Чикаго, – тихо проговорила она, зная, что это самый мудрый ответ. – Но я подумаю, – добавила она все-таки.
– Подумай… Давай сравним наши записи. – Зак подвинулся к ней, понимая, что в этом нет необходимости. Но если она это и заметила, то никак не отреагировала.
– Он худой, загорелый, голубоглазый и высокий.
– Это значительно больше, чем узнал я, – похвалил Зак. – Но под это описание подходит половина мужчин в трех окрестных графствах. Он курит, одет, как все, – в джинсы.
– Он уехал в красном пикапе.
– Это уже что-то, – одобрительно согласился Зак, рассматривая свои записи. – Красный пикап. Это суживает поиск до нескольких сотен. Хорошо.
– У него на пальце кольцо и золотая цепочка на шее.
– Угу, тебе удалось узнать больше, чем мне. Но это неудивительно. Мужчины, с которыми я разговаривал, не обращают внимания на украшения. Завтра я все это передам Нунезу.
Зак подвинулся, повернувшись к ней лицом. Пока он говорил, его пальцы слегка постукивали по ее колену, ощущая мягкую ткань джинсов, а сквозь них – тепло ее тела.
Эмили беспокоило прикосновение его пальцев. Их беседа перешла на тему ранчо, его деда, ее работы и жизни в Чикаго.
Постепенно он придвигался все ближе к ней. Его рука переместилась на ее плечо. У нее зазвенело в ушах, ей вспомнились их объятия и поцелуи. Они проговорили до четырех утра. Когда они поднялись наверх, чтобы лечь спать, Зак стал целовать ее, пока Эмили его не остановила. Задыхаясь, она вошла к себе и закрыла дверь.
Утром они вместе с детьми отправились кататься верхом. Эмили было очень весело, ее не оставляло чувство умиротворения, которого она прежде не испытывала. Но когда они вернулись, ее эйфория сменилась болезненным сожалением. Слишком скоро ей надо возвращаться в Чикаго. Какой одинокой будет ее длинная обратная дорога. Она нашла взглядом высокого ковбоя, едущего впереди нее между высокими соснами. Он сидел прямо, нахлобучив шляпу и обняв Джейсона. Ее сердце часто забилось.
Два часа спустя Зак свернул с колеи, пересек двор фермы и поехал в долину.
– Как здесь красиво, – изумилась Эмили, любуясь серебристой листвой осин.
– Для меня нет на свете ничего лучше. Но клянусь, что тебе в Чикаго гораздо лучше.
– Все равно что сравнивать яблоки и лыжи. Ничего общего.
– Ну… – Зак замолчал. Эмили смотрела на морщинку у его рта, пытаясь понять, о чем он думает. Утреннее очарование исчезло, уступив место натянутому молчанию. Может, его угнетает перспектива встречи с Амбер?
При подъезде к ранчо Хэншоу они пересекли приток речки. На ближайшем пастбище паслись бычки. Эмили увидела в отдалении дом фермера. Через несколько минут они подъехали к амбару, в котором мужчина рубил дрова.
– Секундочку, – сказал Зак и вылез из машины, направляясь к мужчине, который сдвинул на затылок шляпу и выпрямился. Эмили не слышала, о чем они говорили. Человек махнул рукой, Зак кивнул и вернулся к пикапу.
– Хэншоу устанавливает новую цистерну ниже по дороге, в миле отсюда. – Зак завел двигатель.
Он молчал, пока они не увидели пастбище, на котором были люди и цистерны.
– Вон Хэншоу.
Он притормозил и развернулся, когда подъехали к цистерне, с которой возились трое мужчин. Один разогнулся и опустил инструмент, пока они подъезжали.
– Пойдем со мной, – позвал ее Зак. – Мне могут понадобиться твои большие глаза, чтобы воздействовать на него. Эти парни не особенно разговорчивы, когда дело касается тех, кто работает с ними.
Зак выбрался из пикапа, и Эмили присоединилась к нему. Упитанный мужчина с обветренным лицом шагнул им навстречу. Он был в потертой серой шляпе, сдвинутой на затылок и открывающей его каштановые волосы. Щетина на его подбородке и одежда были покрыты пылью.
– Мистер Хэншоу, – обратился к нему Зак, протягивая руку, – я – Зак Дурхэм, а это – Эмили Стоктон.
– Доброе утро, мэм, – вежливо поздоровался Хэншоу с Эмили.
– Доброе утро. – Эмили одарила его улыбкой.
– Мисс Стоктон приехала из Чикаго. Она ищет свою сестру. Ее видели с человеком, который может у вас работать.
Голубые глаза внимательно всматривались в Зака, и Эмили кожей ощутила, что ее собеседник не хочет отвечать.
– Это он вас так отделал? – спросил Крейг Хэншоу, разглядывая Зака.
– Нет. Это после драки в баре «Полнолуние» вчера вечером. Я не поэтому ищу его, а только потому, что Эмили надо найти сестру.
Хэншоу удовлетворенно кивнул.
– Ты знаешь, как его зовут?
– Нет. Похоже, что никто не знает его имени. Несколько человек описали его внешность и сказали, что сестра Эмили была с ним. Ее сестра – моя бывшая жена. Она очень красивая женщина. Мужчина – брюнет.
– Его зовут Корки Поувел, – перебил Хэншоу. – Она, действительно, красивая женщина. Но вы, кажется, опоздали. Корки взял расчет, и они собирались уехать сегодня утром в Калифорнию. Корки живет на северном конце ранчо. Я нарисую вам, как туда добраться.
– Мы вам очень признательны, – поблагодарил Зак, глядя на Эмили, которая не нашлась, что сказать.
Мужчины склонились над листом бумаги. Когда они закончили, Зак поблагодарил Хэншоу, Эмили попрощалась с ним. И они оба заспешили к машине. Они молча ехали под соснами, охватывающими дорогу с двух сторон. Наконец они увидели красный пикап около бревенчатой хижины и двоих людей.
– Вот она, – мрачно промолвил Зак.
Глава 8
Пикап был нагружен чемоданами и коробками, сверху они были перевязаны веревками. Амбер стояла около высокого брюнета. Ее светлые волосы спадали мягкими волнами до талии. На ней были ярко-розовая блузка, обтягивающие джинсы и розовые туфли. Блузка была отделана искусственными бриллиантами, браслеты на запястьях переливались под солнечными лучами, в ушах позвякивали серьги.
Как только Зак остановил машину, Эмили тут же вышла. Амбер вскрикнула и бросилась обнимать сестру.
– Эмили! Как ты здесь оказалась? – Амбер сжала ее в объятиях. Эмили отстранилась и посмотрела на сестру.
– Ты помнишь свой звонок? Ты просила помочь тебе, говорила, что тебя кто-то преследует. – Эмили взглянула на стоящего рядом мужчину.
Зак представился ковбою, и они поздоровались. Потом Зак повернулся к женщинам.
– Корки, это – Эмили Стоктон, она – сестра Амбер. Эмили, это – Корки Поувел.
Зак едва сознавал, что он говорит. Он смотрел на Амбер, в ее голубые глаза. Она прекрасно держалась. Она ничуть не постарела, с тех пор как он ее впервые увидел. У нее был такой же цветущий вид, прекрасный цвет лица, такая же изумительная кожа и потрясающая фигура. И при этом она не вызывала в нем никаких чувств. Впервые он равнодушно смотрел на нее. Единственное, что он чувствовал, – поднимающийся из глубины души гнев, как она могла бросить своих детей?
– Привет, Амбер, – холодно поздоровался он.
– Привет, Зак. – Она улыбнулась, как будто ничего между ними не произошло, и вновь повернулась к Эмили. – Сожалею, что я больше не позвонила.
– Когда мне позвонил шериф и сказал, что твой автомобиль сгорел и они не могут найти тебя, я испугалась.
– Ах, это. – Амбер нервно хохотнула, взмахнув руками, и ее браслеты мелодично зазвенели. – Мой бывший муж, – она взглянула на Зака и передернула плечами, улыбнувшись ему. – Мой последний бывший муж, Раймундо, не давал мне развода. Преследовал меня повсюду. Поэтому я была так напугана и позвонила тебе, объясняла она, повернувшись к Эмили. – Мы с Корки сожгли мою машину, чтобы сбить Раймундо со следа. Похоже, это сработало. Я не видела его с того вечера в Санта-Фе, когда звонила тебе.
– Поэтому я и приехала в Нью-Мехико, объяснила Эмили. – Вы уезжаете отсюда?
– Да, – ответила Амбер, оглянувшись на пикап и мило улыбнувшись Заку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я