https://wodolei.ru/catalog/accessories/stellazhi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Дженкс, убей его.
За спиной Джефа раздались шаги, и только он хотел повернуться, как услышал выстрел и тут же почувствовал, как что-то сильно ударило его под лопатку. Он стал падать вперед, попытался схватиться руками за стол, но силы покинули его. Джеф упал на пол. Странно, но больно ему не было и сознание он не потерял. Правда, спина почему-то онемела. Словно издалека раздался голос Латчера:
– Он мертв, Дженкс?
Джеф сообразил, что надо закрыть глаза. Его пнули ботинком в бок, и прозвучал голос Дженкса:
– Если еще и нет, то скоро окочурится, мистер Латчер. Он истекает кровью.
– Тогда тащи его в пустой кабинет, это тут рядом. Пусть полежит там и умрет. А ты, – тон Латчера изменился, – получишь сейчас другое задание. Сколько тебе понадобится времени, чтобы собрать человек пятнадцать головорезов?
– Да за час, думаю, управлюсь. – Дженкс рассмеялся. – В это время ребята обычно выпивают где-нибудь.
– Тогда приступай. Раздашь им топоры и молотки, и вы все отправитесь на фабрику «Табак Кинг». Нужно разбить станки, мраморные столы, все перевернуть вверх дном, но табак не трогать, а привезти мне. Это будет частичная компенсация за те пятьдесят тысяч, что я вложил в эту вонючую фирму. Если кто-либо попытается вам помешать, бейте. Больше я с этой поганой бабой церемониться не буду, она мне надоела до смерти! Дженкс опять захохотал.
– Мои ребята и я постараемся, мистер Латчер. Уж будьте уверены, камня на камне не оставим. Кинг должна получить по заслугам.
– А этого Кинга тащи отсюда быстрее, не то он зальет кровью весь кабинет.
– Мистер Латчер, давайте я ему еще одну пулю пущу.
– Нет. Пусть помучается, если еще не помер. Когда закончите на фабрике, возвращайся сюда. Заберешь Кинга и закопаешь где-нибудь.
Джеф почувствовал, что его поволокли за ноги. Вот тут боль оглушила его, и он потерял сознание.
Глава 20
Шарлотта задержалась на фабрике и пришла домой, когда все жильцы уже поужинали, но Люсиль, как всегда, оставила ей порцию жаркого. Пришлось есть на кухне в одиночестве. Вдруг появилась взволнованная хозяйка.
– Дорогая, к вам посетитель, – сказала она.
– Кто это? – удивилась Шарлотта.
– О, это тот красавчик, Клинт Девлин. – При этом Люсиль расплылась в улыбке.
– Не хочу его видеть. Пусть уходит.
– Думаю, вам надо повидать его, Шарлотта. Кажется, что-то случилось, у него очень озабоченный вид.
«Бен! Неужели с ним? Или с Джеферсоном?» – промелькнуло в голове, и Шарлотта поспешила в переднюю, где в дверях стоял Клинт.
– Что-то произошло с Беном? – взволнованно спросила она.
– Бен сидит в моем экипаже, я сперва заехал за ним...
– Джеферсон? Что с ним?
– С твоим братом сейчас все в порядке, насколько мне известно. Но поговорить я хочу как раз о нем.
– Что такое? Говори! Клинт покачал головой:
– Не здесь, а на фабрике. Вы с Беном должны меня выслушать на нейтральной территории, так сказать. – Он при этом усмехнулся.
– Черт побери, Клинт Девлин, ты, как всегда, все усложняешь!
– Ну, я не могу так сразу измениться, Лотта. Пошли? – Он взял ее под руку.
На улице стоял экипаж, в котором сидел Бен. Шарлотта села рядом с ним и, пока Клинт усаживался, спросила:
– Ты знаешь, в чем дело?
– Не имею ни малейшего представления. Он мне ничего не сказал.
Клинт, услышав последнюю фразу Бена, повернулся и проговорил:
– Всему свое время, Бен. – Потом подстегнул лошадь и продолжил: – Скажу вот что: примите мои извинения, друзья. Вы оба оказались правы в отношении этих проклятых станков по производству сигарет. Я вбухал все деньги в эту, так сказать, адскую машину, а она не работает. В общем, я прогорел, и компания «Девлин Табак» перестала существовать, даже еще не родившись.
– О, Клинт, как жаль! – в отчаянии воскликнула Шарлотта.
Он удивленно взглянул на нее.
– Вот этого я от тебя не ожидал, Лотта, – сказал он. – Думал, ты будешь торжествовать.
– Я бы никогда так не поступила, Клинт. Как ты мог подумать, что я на это способна? У нас с тобой есть разногласия, это точно, мы можем ссориться и спорить, но радоваться твоим неудачам я не стану.
– Извини, Лотта. Прости, это так, случайно вырвалось. Пойми, у меня сплошные разочарования за эти последние две недели. Я очень расстроен. И хуже всего, что я все устроил сам, собственными руками. Получается, что я, так сказать, сунулся в воду, не зная броду. – Клинт невесело рассмеялся. – Надо бы следовать этому правилу, но в кодексе Девлина его до сих пор не было.
– Может быть, еще не все потеряно и станок можно починить? – спросил Бен.
– Нет, бесполезно.
– А каким-то образом наладить производство?
– У меня нет денег, чтобы нанять рабочих. Пора подсчитать убытки, плюнуть на все и начать с нуля.
– Послушай. – Шарлотта тронула его за плечо. – Для тебя всегда найдется место в «Табак Кинг», правда, не прежнее, как ты сам понимаешь.
– Чертовски мило с твоей стороны, Лотта, я ужасно тронут такой заботой. Обещаю подумать. Вообще то, что я собираюсь вам рассказать, касается некоторым образом этой проблемы.
Тем временем они подъехали к фабрике. Бен помог Шарлотте выйти из экипажа, и все они вошли внутрь. Сторож кивнул в знак приветствия и пошел зажечь свет на лестнице. Наверху они прошли в кабинет Шарлотты, где она немедленно потребовала у Клинта объяснений:
– Давай, мистер Девлин, выкладывай свою великую тайну!
Закончив раскуривать свою неизменную сигару, Клинт, взглянул Шарлотте прямо в глаза.
– Хочу начать с небольшого предисловия. В данный момент, Лотта, твой брат находится у Слоуда Латчера и выясняет с ним отношения.
Она нахмурилась.
– Я думала, что Джеферсон уже давно это сделал, разве нет?
– Не совсем. Вот это я и собираюсь пояснить. Но знай, что Джеф проявил немало мужества, решившись бросить в лицо Латчеру все, что о нем думает. Запомни это как следует и обещай не выходить из себя, пока я не закончу. Твой нрав мне хорошо известен.
– Ради всего святого, Клинт, прекрати свои предисловия! – взмолилась Шарлотта. – Хорошо, хорошо. Обещаю не гневаться!
Клинт собрался с духом и выпалил на одном дыхании:
– Когда Джеф купил мою долю в компании, он действовал по наущению Латчера. Деньги дал ему Латчер, и он же фактически является...
– Я знала! Знала, что-то здесь не так! – вскричала Шарлотта. – Чуяло мое сердце! Проклятый Джеферсон! Он ни капельки не изменился и снова предал меня!
– Лотта, ты обещала! – напомнил Клинт.
– Да, Шарлотта, – сказал Бен, схватив ее за руку. – Ты обещала не перебивать.
– Хорошо.
Шарлотта, скрестив руки на груди, прошла к окну и стояла там не оборачиваясь, пока Клинт все подробно рассказывал. Когда он закончил, она вернулась к столу.
– Выходит, Латчер потратил пятьдесят тысяч долларов только на то, чтобы указывать Джеферсону, как голосовать на собраниях? – недоуменно спросила она.
– Джеф сообразил, что за этим кроется другое. Латчер решил довести тебя до банкротства, а потом, пользуясь своим правом совладельца, прибрать к рукам всю компанию. Поэтому твой брат и взбунтовался против него.
– Представляю, как взорвался Латчер, узнав от Шарлотты, что Джеферсон его ослушался, – сказал Бен.
– А теперь представь, каково приходится сейчас Джефу, – подхватил Клинт. – Ему нелегко было решиться на этот шаг, но он понял, что другого выхода нет.
– Да, Джеф проявил настоящее мужество!
– Я предложил пойти с ним для поддержки, но он решительно отверг мою идею. Понимаешь, он должен все сделать сам, иначе и уважать себя не будет. Кстати... – Клинт взглянул на часы. – Мы договорились, что, если он не появится через час, я отправлюсь за ним. Уже прошло час двадцать минут.
Шарлотта разволновалась, начисто забыв о предательстве брата. Она уже простила его один раз за предыдущие грехи, так что ж теперь-то на него держать зло после того, как он раскаялся и отправился к Латчеру, что называется, в самое логово этого зверя? А вдруг с Джефом что-то случилось...
– Мы сейчас же идем туда! – заявила она. Клинт недоуменно взглянул на нее:
– Мы? Это я иду, но не ты, Лотта. Еще неизвестно, что там может произойти.
– Вот поэтому я иду с тобой! И не отговаривай – бесполезно. Джеферсон мой брат, и если Слоуд Латчер хоть пальцем его тронул, то заплатит за это сполна.
Клинт с Беном переглянулись, поразившись словам Шарлотты.
– Да, Лотта, ты женщина упрямая! – сказал Клинт с усмешкой. – Это я по опыту знаю: Единственно, как тебя можно удержать, так только связать и кляп в рот вставить.
– Хотелось бы посмотреть, как тебе удастся это сделать!
– Ладно, хватит, – сказал Бен. – Пошли. Я тоже иду с вами.
– Нет, Бен, тебе идти не надо, – остановил его Клинт. – Сдается мне, что Латчер пришлет своих ублюдков сюда, на фабрику, велев им устроить тут погром. Так что лучше тебе остаться. Сбегай к Джейкобу, пусть прихватит ребят, и стерегите цех. Надо бы вам хорошенько вооружиться, дубинками, что ли.
– Да ты что? – поразилась его предположению Шарлотта. – Это же надо быть совсем чокнутым, чтобы решиться на такое! Громить фабрику?
– Мне кажется, Латчер и есть чокнутый. Разве не замечала? Он не в своем уме, точно. Ну можно ли назвать нормальным человека, который потратил столько времени, денег и сил только на то, чтобы отомстить тебе? И все из-за того, что ты его не испугалась и не подчинилась ему, как все. Нет, от него можно ждать чего угодно.
– Ты прав, Клинт, – сказал Бен. – Я соберу людей и, надеюсь, успею. Они могут нагрянуть сюда с минуты на минуту. А вы там поосторожнее. Клинт, береги Шарлотту.
– Вот уж об этом не беспокойся, – буркнул Клинт вслед Бену, который поспешил к выходу.
Шарлотта тоже было двинулась в сторону двери, но Клинт схватил ее за руку:
– Лотта, стой.
И не успела она опомниться, как он прижал ее к себе и поцеловал так страстно, так жадно, что у нее закружилась голова и по телу разлилась сладостная истома. Воспоминания былых наслаждений нахлынули на нее, она прильнула к нему, но в этот момент Клинт оторвался от ее губ и прошептал:
– Дорогая моя Лотта, я думал, больше мне не представится случая поцеловать тебя...
Тут Шарлотта вспомнила о Джефе, об опасности, которая его подстерегает, и неожиданно рассердилась.
– Клинт Девлин, ты просто невозможный человек! – возмущенно заявила она. – И в такой момент ты решил целоваться со мной!
– Ах ты, Господи! Ваши протесты, мадам, слегка запоздали, – с усмешкой сказал Клинт, не выпуская ее из объятий.
– Клинт! Ты что, забыл о Джеферсоне? Он сразу убрал руки и выпрямился.
– Прости, Лотта. Пошли.
Выйдя на улицу, Клинт прежде всего подошел к экипажу и достал из-под сиденья пистолет, потом засунул его за пояс, взял Шарлотту под руку, и они поспешили пешком к фабрике Латчера, которая находилась поблизости. Ни одно окно на фасаде здания не было освещено.
– Только бы мы не опоздали! – прошептала Шарлотта и попробовала открыть дверь, но она оказалась запертой.
– Джеф говорил мне о том, что можно зайти с черного хода. Там всегда было для него открыто, – сообщил Клинт тоже шепотом.
Они прошли через двор, обошли вокруг и в полутьме увидели маленькую дверцу, которую Клинт без особых усилий открыл. Перед ними была лестница на второй этаж, а там где-то горел свет. Осторожно, на цыпочках, они поднялись по ступенькам, прислушиваясь и ничего не слыша.
– Кажется, никого нет, – прошептала Шарлотта. На лице ее появилось выражения крайнего отчаяния. – Мы опоздали.
– Увидим.
На втором этаже дверь в какой-то освещенный кабинет была открыта. Шарлотта шепнула на ухо Клинту:
– Это кабинет Латчера.
Клинт кивнул, опередил Шарлотту и, закрывая ее спиной, вошел в кабинет. Латчер, неподвижный, словно окаменевший, сидел за столом, и при тусклом свете лампы, стоявшей где-то сбоку, лицо его сделалось похожим на безгубый череп с темными глазницами.
– Мистер Девлин, – скрипучим голосом сказал Латчер, – я как раз ждал вас.
Тут уж Шарлотта не выдержала и, отодвинув Клинта, шагнула к Латчеру.
– Где Джеферсон? Где мой брат?
– Откуда я могу знать это, мисс Кинг? Он больше на меня не работает.
Теперь Клинт вышел вперед, загородив плечом Шарлотту.
– Джеф пошел сюда больше часа назад, Латчер, – заявил он. – Отвечай, где он?
Латчер схватился за край стола, подался вперед, взгляд его был злой и напряженный.
– Может, он вам и сказал, что отправился сюда, но здесь не появлялся. – Он криво усмехнулся. – Да он боится меня.
Шарлотта, которая с беспокойством оглядывалась вокруг, неожиданно заметила на полу пятно.
– Клинт, смотри! – крикнула она, указывая туда. – Это кровь!
– Ага, Латчер! Изворачиваешься? – взревел тот, нащупывая рукоятку пистолета за поясом.
Заметив, что этот мерзкий тип сунул руку под крышку стола, Клинт отреагировал мгновенно – ногой толкнул стол, а стол ударил Латчера в грудь так, что он повалился вместе с креслом навзничь. В то же мгновение Клинт с пистолетом в руке бросился к нему. Тот, лежа на полу, отчаянно пытался дотянуться до своего пистолета, валявшегося неподалеку. Носком ботинка Клинт отбросил оружие противника в сторону и, целясь Латчеру в лоб, крикнул:
– Ты, грязная скотина, говори, где Джеф! Взгляд Латчера был безумен.
– Ты опоздал, Девлин! – прохрипел он. – Этот кусок дерьма уже мертв!
Шарлотта страшно закричала.
– Тогда где его тело? – Клинт нагнулся и направил пистолет на Латчера. – Говори, подонок, не то пущу тебе пулю в лоб! С удовольствием прикончу тебя, понял?
Латчер задрожал всем телом.
– В соседней комнате, – проговорил он, запинаясь.
– Лотта, бери лампу, – скомандовал Клинт. – Вставай, Латчер! Быстро!
Тот медленно поднялся, Клинт скрутил его руку назад, ткнул пистолетом в шею и приказал:
– Иди! Если дернешься, прикончу на месте! Лотта, пошли.
Они двинулись по балкону к соседнему кабинету. Шарлотта открыла дверь, посветила туда, вскрикнула и бросилась внутрь. Клинт подтолкнул Латчера в кабинет, а там увидел, как Шарлотта стоит на коленях рядом с распростертым на полу телом Джефа.
– Джеферсон! – рыдала она. – О Боже! Сделай так, чтобы он был жив! Джеф!
Вдруг, на удивление и радость Клинта с Шарлоттой, Джеферсон пошевелился, а потом открыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я