шкафы пеналы для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кори шестым чувством ощутила, как Кристин бросилась вперед, чтобы не упустить непредусмотренный кадр.— Ты не можешь ее поцеловать, пока она не скажет «да», — предупредил Латтимор, еле ворочая языком.— Скажи «да», Кори, — шепнул Спенсер. Его рот был так близко, что Кори чувствовала его дыхание на своем лице. — И тогда добрый судья разрешит нам поцеловаться.Наконец Кори со смехом уступила его настойчивым требованиям.— Да, — произнесла она, — но смотри, чтобы это был хороший…Его губы закрыли ей рот, заставив замолчать; он крепко прижал ее к себе, почти задушив в объятиях, и судья наконец произнес заветные слова:— Объявляю вас мужем и женой. Надень ей кольцо. Гости разразились смехом и аплодисментами. Страстный поцелуй застал Кори врасплох, голова закружилась, и она с трудом удержалась на ногах. Но тут же овладела собой и уперлась ладонями в грудь Спенсеру, отталкивая его.— Перестань, — шепнула она, вырываясь из его объятий. — Честное слово, довольно.Он выпустил ее, но крепко ухватил за руку и надел ей на палец что-то жесткое и царапающее.— Мне надо поскорее переодеться, — сказала Кори, как только они вышли из беседки.— Прежде чем вы уйдете, мы должны… — начал судья Латтимор.— Можешь поздравить меня через пару минут, Ларри, — перебил его Спенсер. Давай встретимся в библиотеке, там потише, но сначала я провожу Кори в дом.После машина доставит тебя домой, Ларри.Странная перемена произошла в настроении Кори, пока они со Спенсером добирались до «апартаментов Герцогини». Если сначала она была полна ликования по поводу удачных снимков — а в том, что это были выдающиеся снимки, у Кори не было никаких сомнений, — то когда они вошли в дом, ее настроение почему-то сильно испортилось. Кори попыталась объяснить это нервным напряжением и тяжелой работой, которой с утра был заполнен день. Она не могла ни в чем обвинить Спенсера. Он уверенно и с подъемом сыграл роль жениха и держался как нельзя лучше.Кори все еще пыталась разобраться в своих чувствах, когда Спенсер открыл дверь «апартаментов»и отступил, пропуская ее вперед. Она уже почти вошла в комнату, но он остановил ее на пороге.— Что тебя тревожит, любимая? — спросил он.— Прошу тебя, не надо трогательных слов, а то я расплачусь, — сказала она со смешком.— Ты была потрясающей невестой.— Я же предупредила тебя: не надо распускаться. Он вдруг обнял ее и прижал ее лицо к своей груди в том месте, где билось сердце, с такой нежностью, что Кори с трудом сдержала слезы.— Это был жалкий спектакль, — прошептала она.— Свадьбы обычно не более чем спектакль, — заметил Спенсер. — Важно то, что следует за ними.— Наверное, ты прав, — рассеянно подтвердила Кори.— Вспомни свадьбы, на которых ты была, — продолжал он, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей, которые, проходя мимо, невольно видели их через открытую дверь. — Жених по большей части еще не пришел в себя после мальчишника, а невеста страдает от утренней тошноты. Весьма убогое зрелище.Плечи Кори затряслись от смеха, смешанного со слезами, и Спенсер тоже улыбнулся, радуясь ее смеху, как это было всегда. Он любил заставлять ее смеяться, потому что чувствовал себя сильным, добрым и лучше, чем был на самом деле.— И все же ты должна признать, что это была почти образцовая свадьба, сказал он.— Я так не считаю, мне бы хотелось, чтобы моя свадьба была на Рождество.— Значит, сейчас ты недовольна только одним — ты предпочла бы другое время года? Скажи, может быть, я могу тебе в этом помочь?«Можешь, но для этого ты должен любить меня», — подумала Кори, прежде чем успела остановить себя.— Ты уже сделал все, что мог, и даже больше того, — сказала она вслух. Не знаю, отчего я так расчувствовалась и капризничаю. Свадьбы всегда плохо на меня действуют, — солгала она и высвободилась из его объятий.Он не стал ее удерживать.— Я поговорю с Латтимором и отправлю его домой. Мне надо еще переодеться.Я пришлю сюда шампанское, и после мы выпьем здесь с тобой. Ты не против?— Отчего же, — согласилась Кори. Глава 16 Душ немного освежил Кори, и она принялась перебирать наряды в стенном шкафу, не зная, что больше подойдет фальшивой невесте, которую пригласил выпить шампанского фальшивый жених после того, как они отпраздновали фальшивую свадьбу.— Пожалуй, это подойдет больше всего, — сказала Кори, извлекая из шкафа кремовые шелковые шаровары и такую же длинную тунику; она захватила их с собой, потому что они подходили для любого приема или вечера в особняке подобного класса.Она причесывала волосы щеткой перед зеркалом в ванной, когда Спенсер постучал в дверь и сразу вошел.— Подожди минутку, — крикнула она и надела серьги с жемчужинами. Кори отошла от зеркала и посмотрела на себя. Она выглядела довольной и счастливой, а на самом деле ей казалось, что она существует в некоем призрачном, выдуманном мире. Сегодня в подвенечном платье и фате она стояла в увитой розами беседке рядом со Спенсером, и он держал ее за руку и нежно смотрел ей в глаза. Он даже надел ей на палец кольцо… Разве сможет она когда-нибудь, забыть их «свадьбу»?Она навеки запечатлелась в ее памяти… Нет, не навеки, поправила она себя, а только на время. Очень скоро действительность вытеснит воспоминания. Свадьба была обманом, кольцо — куском проволоки, а от реальности становилось холодно на душе.Спенсер снял смокинг и бабочку и расстегнул верхние пуговицы белой плиссированной рубашки. Он выглядел таким же элегантным и привлекательным, как и на свадьбе, только куда-то исчезла его раскованность. Его губы были сурово сжаты, движения резки, и, забыв о шампанском в ведерке со льдом, он достал из бара графин, выдернул пробку и налил жидкость в хрустальный стакан.— Что ты делаешь? — ужаснулась Кори, увидев, что он пьет неразбавленное виски.Спенсер отнял стакан ото рта и повернулся к ней.— Это отвечает моему настроению, — пояснил он. — Я и тебе сейчас налью.— Нет, не надо, — поспешно отказалась Кори. — Я бы предпочла шампанское.— А я тебе советую выпить чего-нибудь покрепче, — настаивал он.— Почему?— Потому что это тебе пригодится.Он сделал виски с содовой и со льдом и подал ей стакан. Кори отпила немного в ожидании объяснения, но он молчал, глядя на стакан в своей руке.— Спенс, — обратилась к нему Кори, — лучше уж не молчи, а то я подумаю, что случилось нечто непоправимое, а такого не может быть.— Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут, — мрачно заметил Спенсер.— Так что же случилось? Кто-нибудь тяжело заболел? — настаивала Кори.— Нет.Он поставил стакан на стол, подошел к камину и, опершись о каминную полку, устремил взгляд в холодный очаг. В его позе было столько безнадежного отчаяния, что в душе Кори поднялась волна нежности. Она подошла к нему и положила руку на его широкое плечо. Впервые после приезда в Ньюпорт она прикасалась к нему по собственной воле, если не считать тех поцелуев под деревом у воды, и Кори почувствовала, как он напрягся под ее ладонью.— Пожалуйста, не пугай меня, я ведь не знаю, что и думать!— Час назад мне позвонила моя глупая племянница и сообщила, что они с ее ресторатором уже поженились.— Это не такая уж страшная весть, скорее наоборот.— Согласен, но остальное куда хуже. Кори представила себе гору искореженных автомобилей и вой машин «скорой помощи».— Что хуже, скажи мне, Спенс?Он секунду колебался, потом посмотрел ей прямо в лицо.— А хуже вот что. Мы также обсудили с ней то самое письмо, которое она оставила мне вчера вечером. Похоже, она слишком торопилась объяснить, что поддалась твоему влиянию и решила бежать. Кажется, она перепутала прошлое с настоящим.— Как это перепутала? — осторожно спросила Кори. — И как это я на нее повлияла?— Читай, — сказал Спенсер, вытащил из кармана брюк два сложенных листка бумаги и протянул Кори верхний из них.Кори бросила беглый взгляд на письмо и сразу поняла, в чем дело.«Кори сказала мне, что любит тебя и хочет иметь от тебя детей, она сказала мне, что ты единственный мужчина, к которому она испытывает такое чувство, и поэтому она не вышла замуж. Дядя Спенс, я люблю Вилла. Я хочу, чтобы когда-нибудь у нас с ним были дети. Вот почему я не могу выйти замуж ни за кого другого…»С равнодушной улыбкой Кори вернула Спенсеру письмо, хотя унижение было невыносимым.— Прежде всего я говорила о прошлом, о моих чувствах к тебе, когда я была подростком. И потом, не я, а сама Джой высказала причину, по которой я не вышла замуж.— Видишь ли, Кори, в письме все звучит немного по-другому.— Это тебя и волнует? — спросила Кори, довольная, что он принял ее объяснения.Вместо ответа Спенсер засунул руки в карманы и принялся молча изучать Кори. Он так долго не спускал с нее взгляда, что Кори нервно отпила из своего стакана.— Я тебе скажу, что меня волнует, — наконец заговорил он. — Меня волнует то, что я не знаю, как ты относишься ко мне сейчас.Поскольку Кори не имела ни малейшего представления о том, как он сам к ней относится, и он явно не собирался давать ей об этом какую-либо информацию, Кори решила, что Спенсер не вправе задавать ей вопросы и требовать на них ответы.— Я считаю, что ты один из самых красивых мужчин, за которых я когда-либо выходила замуж! — пошутила она. Он оставался серьезным.— Сейчас не время уклоняться от ответа, — строго заметил он.— Что ты хочешь этим сказать?— Я хочу сказать… я точно знаю, что ты испытываешь ко мне какие-то чувства, пусть даже самое примитивное вожделение.Кори смотрела на него, открыв рот.— Ты хочешь, чтобы я тебе призналась?— Отвечай на мой вопрос, — приказал он.— Хорошо, я тебе отвечу. — Кори изо всех сил старалась обратить все в шутку. — К примеру, если мы когда-нибудь поместим в журнале статью под названием «Искусство поцелуя», то ты наверняка займешь место в первой десятке специалистов и получишь от меня отличную характеристику. Так как? Что ты на это скажешь?— Боюсь, тебе поставят в вину, что ты подыгрываешь собственному мужу.— Не называй себя моим мужем, — отрезала Кори. — Это не смешно.— А я и не считаю это шуткой.— Именно это я и сказала, — рассердилась Кори.— Мы с тобой муж и жена, Кори.— Прошу тебя, не говори глупости.— Возможно, для тебя это глупость, но это правда. Кори всматривалась в его непроницаемое лицо и не знала, что и думать. Его глаза… Она читала в них нечто такое…— Свадьба была обманом, а судья — водопроводчиком.— Его отец и дядя действительно водопроводчики, но сам он судья.— Я тебе не верю.Вместо ответа Спенсер протянул Кори второй сложенный листок бумаги.Кори развернула его и не поверила своим глазам. Это было свидетельство о браке на имя Каролины и Спенсера Аддисонов, датированное сегодняшним днем и подписанное судьей Лоуренсом Э. Латтимором — Мы с тобой женаты, Кори.Ее рука невольно сжалась в кулак, комкая бумагу, боль и растерянность охватили душу.— Ты решил сыграть со мной злую шутку? — шепотом произнесла она. — Ты решил унизить меня?— Пойми меня, Кори. Ты знаешь, что написала Джой, и я решил, что это и есть твое желание.— Безжалостный наглец! — Голос Кори дрожал. — Ты хочешь сказать, что женился на мне из сострадания и чувства вины? И ты думал, мне это понравится?Неужели я такая жалкая, что удовлетворюсь чужой свадьбой, чужим платьем и кольцом из обрывка проволоки?Спенсер увидел слезы в ее глазах и схватил ее за плечи.— Поверь, Кори, я женился на тебе, потому что люблю тебя.— Ты меня любишь, — передразнила она; ее плечи тряслись от смеха, а лицо было мокрым от слез. — Ты меня любишь…— Да, черт возьми, я тебя люблю. Кори захохотала еще громче, и слезы еще сильнее потекли у нее из глаз.— Ты не знаешь, что такое любовь, — всхлипывала она. — Ты так сильно меня любишь, что даже не удосужился сделать мне предложение. Ты не постеснялся даже превратить нашу свадьбу в комедию, Со своей точки зрения Кори была права. Спенсер понимал это, и поэтому ему особенно невыносимо было видеть слезы на ее побледневшем лице и читать муку в ее глазах.— Я представляю, что ты сейчас обо мне думаешь.— Нет, не представляешь! — Она вывернулась из его рук и сердито смахнула слезы. — Сейчас я тебе раз и навсегда все объясню: ты мне не нужен! Ты был не нужен мне раньше, ты мне не нужен теперь, и ты мне не нужен в будущем! — Ее ладонь с такой силой ударила Спенсера по щеке, что он пошатнулся. — Теперь тебе все ясно? — Повернувшись, Кори стремительно бросилась к стенному шкафу, где лежали ее чемоданы. — Я не буду ночевать в одном доме с тобой и, как только вернусь в Хьюстон, сразу подам на развод. А если ты станешь мне препятствовать, то я потребую арестовать и тебя, и твоего пьяницу судью, и на это у меня уйдет меньше времени, чем ты потратил на устройство этой дурацкой свадьбы!— Я не буду препятствовать разводу, — объявил Спенсер ледяным тоном. Более того, ты можешь использовать вот это для оплаты услуг адвоката.С этими словами он швырнул некий предмет на кровать, вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.Кори рыдала, закрыв лицо руками, и не могла остановиться. Наконец всхлипывания прекратились и холодное равнодушие овладело ею. Она подошла к телефону и попросила разыскать свою мать и бабушку Розу, она хотела, чтобы они немедленно пришли к ней в комнату; затем она попросила найти Майка Макнейла и передать, чтобы он позвонил ей.Когда Майк позвонил, Кори объяснила, что возникли непредвиденные обстоятельства и что она должна сегодня же вечером самолетом вернуться домой.Телефон зазвонил снова, как только Кори повесила трубку.— Мисс Фостер, — сообщил ей дворецкий, — автомобиль мистера Аддисона через минуту будет ждать вас у подъезда.И хотя Кори мечтала побыстрее покинуть этот дом, она по непонятной причине неожиданно рассердилась, что ее вот так бесцеремонно торопят. В мгновение ока она собрала чемоданы и вдруг вспомнила о небольшом предмете, который ее муж бросил на кровать. Она обшарила взглядом покрывало, ожидая увидеть бумажник с деньгами, но вместо него на голубой атласной подушке сияло в закатных лучах солнца бриллиантовое кольцо таких размеров и красоты, что было бы под стать герцогине.Мать с бабушкой постучались в дверь, и Кори взяла под мышку сумку, а в руки чемоданы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я