https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Привет, Роджер, — сказала она. — Ты сегодня рано.
— Между прочим, в Манхэттене уже десять часов. Сандра звонила мне еще в шесть утра. Ну расскажи, как прошел твой туристский поход?
— Ливень, гроза, но все равно было замечательно.
Последовала долгая пауза.
— Мне кажется, я уже где-то слышал это имя — Линкольн Маккензи, — наконец сказал Роджер.
— Это управляющий Невидимыми родниками, — зевая напомнила Холли. — Помнишь?
— Помнится, ты говорила, что у тебя ничего нет с этим угрюмым ковбоем.
Бет хихикнула, прикрыв рот ладошкой, поняв, что речь шла о ее брате. Холли подмигнула ей.
— Я так думала, — ответила девушка.
— Что-то изменилось с тех пор?
— Да.
Роджер снова надолго замолчал.
— Он тебе нравится? — наконец тихо спросил.
Холли вдруг почувствовала, как к горлу подступил комок. Роджер искренне волновался за нее, а не злился. Возможно, он был влюблен в нее, но вместе с тем заботился о ней как истинный друг.
— Я люблю Линка с девяти лет, — просто ответила Холли. — Сандра забрала меня в Нью-Йорк после гибели родителей и разлучила нас.
— Понятно. Первая любовь. — Роджер натужно рассмеялся. — Кто может тягаться с ним?
— Вопрос о соперничестве не стоит, — ответила она. — Никогда не стоял. И не будет.
— Ты уверена? Честно говоря, мне он показался очень упрямым типом.
— Уверена, — отрезала Холли.
— Ну что ж, — поникшим голосом произнес Роджер, — поскольку ты все еще работаешь у меня, я постараюсь сделать хорошую мину при плохой игре.
— Роджер, даже не имея контракта, я все равно была бы для тебя лишь фотомоделью. Я не только люблю тебя как друга, но и считаю самым хорошим модельером в мире. Я счастлива приобщиться к твоему таланту, демонстрируя твои модели.
— Слава Богу. Уже поздно заменять тебя кем-либо, Шанн… Холли.
— Я просто убью ту, которая осмелится занять мое место.
Роджер рассмеялся, явно польщенный ее словами. Чувствовалось, что он немного расслабился.
— Когда тебе наскучит жизнь с дьяволом, — сказал он, — знай, на свете существует светловолосый ангел, который всегда рад зализать твои раны.
— Линк вовсе не дьявол.
— Судя по тому, что я видел несколько дней назад, — сухо возразил Роджер, — он им вполне может стать.
— Роджер… — начала Холли.
— Ладно, ладно, я позвонил не затем, чтобы обсуждать с тобой дьявольское обличье Линкольна Маккензи, — перебил он.
Холли облегченно вздохнула.
— Хорошо. Слушаю тебя.
— Я решил отложить пока съемки в Невидимых родниках.
— Почему?
— Погода, — не вдаваясь в подробности, ответил Роджер.
Холли нахмурилась.
— Вместо этого мы отправимся в Кабо-Сан-Лукас. Прогноз погоды со спутника и местные синоптики убедили меня, что там будет стоять жаркая, сухая погода.
— В противовес жаркой и влажной здесь? — с деланной беззаботностью произнесла Холли.
— Именно.
Девушка нервно теребила край блузки, соображая, что бы предпринять. Она любила свою работу, но не хотела расставаться с Линком. Особенно сейчас, когда в их отношениях нет полной ясности.
— Когда выезжаем и сколько там пробудем? — наконец спросила она.
— Где-нибудь на следующей неделе, — ответил Роджер. — Не могу сказать точнее. У меня проблемы с подбором мужчин.
— А что случилось с последним красавчиком? У него были замечательные серые глаза.
— Он сломал руку, взбираясь на скалы при съемках рекламы сигарет.
Холли сочувственно покачала головой.
— Сегодня должны прислать еще несколько человек. Если не удастся найти что-нибудь подходящее, попробую поискать новые образы.
Холли скорчила гримаску, вспомнив, как Роджер однажды уже пытался найти «новые образы».
— Только не надо больше бессловесных тупоголовых баранов, пожалуйста, — взмолилась она. — Постарайся найти кого-нибудь посмышленей.
— Слушай, куда подевался твой дух авантюризма? Между прочим, благодаря этому типу мы распродали много моделей спортивной одежды.
— Ко всему прочему, он еще постоянно пытался ущипнуть меня, — ехидно вставила Холли.
— Да, что и говорить, его внешность была куда лучше его интеллектуального уровня.
— А ты не думал использовать в качестве модели Линка? — полушутя спросила Холли.
— Любовь слепа.
— Что, прости?
— Линкольн Маккензи похож на твои любимые горы в бескрайней пустыне, — резко ответил Роджер. — Огромный, угрюмый. Я полагаю, мои модели одежды предназначены для более цивилизованной публики.
Услышав такую характеристику брата, Бет в первую секунду не знала, обидеться ей или рассмеяться. В конце концов природное чувство юмора взяло верх, и девочка уткнулась лицом в подушку, давясь от смеха.
— Что это? — спросил Роджер. — Я слышу какие-то звуки, будто ты чем-то подавилась.
Холли тихонько рассмеялась.
— Это младшая сестренка Линка, — пояснила она.
— О-о, — произнес Роджер. — Прости, дорогая, я не знал.
— Ничего, все в порядке. Бет тоже считает, что Линк порой выглядит довольно мрачно, но это только когда он в ярости. Все остальное время он мил, как котенок.
— Угу, этакий лев, — буркнул Роджер. — Я встречал его сородичей в Африке. Или в клетке. Так, кстати, гораздо безопасней.
Холли застонала, поняв бесполезность дальнейшего спора.
— По крайней мере приезжай вечером на наше торжество, — сказала она.
— Извини, не смогу. Миссис Лакара — помнишь ее, Королева бриллиантов? — позвонила и пригласила четыре модели и вашего покорного слугу на родео или что-то в этом роде.
— Родео? — Холли удивленно заморгала глазами. — Ты ничего не путаешь?
— Ну это такой лошадиный аукцион с барбекю, или, как она называет, бал смокингов. Я, естественно, принял приглашение. Звучит просто ужасно и абсолютно по-американски.
— Похоже, мы с тобой увидимся через несколько часов, — произнесла Холли, глядя на Бет.
Девочка кивнула и прошептала:
— Миссис Лакара звонила вчера и договорилась еще о пятерых приглашенных.
— Как тебя понимать?
— Миссис Лакара пригласила тебя на празднество «Арабские ночи», устроителем которого является не кто иной, как Линкольн Маккензи.
— Этого еще не хватало, — пробормотал Роджер. — Ну что ж, я отполирую свои бойцовские бивни и воздам этому парню по заслугам.
— Роджер…
— Ладно, дорогая. Должен же я немного поиздеваться. Этим и ограничусь.
— Надеюсь.
— Оставь для меня танец, прекрасная леди. Роджер положил трубку до того, как Холли успела ответить ему.
— Видно, твой шеф по-настоящему любит тебя, — сказала Бет.
— Он мне друг, не более. — Девушка улыбнулась. — Но и не менее. Я уверена, вы понравитесь друг другу.
— Почему?
— Роджеру всегда нравились красивые женщины. — Холли снова зевнула. — Что у нас на повестке дня?
— Линк все еще возится с кобылой. У нее то начинаются схватки, то опять прекращаются.
— Бедный Линк.
— Бедные мы. К началу торжества он будет в отвратительном расположении духа.
— Насколько я помню, он всегда не слишком жаловал балы, — произнесла Холли.
— Это не самое худшее, — заметила Бет.
— Что может быть хуже мрачного Линка?
— Миссис Мелли звонила вчера вечером, — сказала Бет. — Сказала, что ей надо ухаживать за больной сестрой. Я разрешила ей остаться в Палм-Спрингсе.
Холли искоса взглянула на Бет.
— Ничего страшного, правда же? — с тревогой спросила девочка. — Мы сможем провести бал и без экономки, как ты думаешь?
— Похоже, у нас нет выбора, — улыбаясь, произнесла Холли. — Встретимся на кухне через десять минут.
— Нет, на веранде, — поправила Бет. — Я принесу тебе кофе и гранолу. На большее у нас нет времени.
— Много дел?
— Ужасно много, — удрученно подтвердила Бет.
Через десять минут они встретились на веранде. Девочка молча вручила Холли обещанный завтрак.
Холли ела гранолу, пила кофе и наблюдала за рабочими. Они столпились у круглой площадки, сооруженной на огромном заднем дворе дома Маккензи, устанавливая над ней невероятных размеров красно-серебристый шатер.
Холли взглянула на Бет.
— Ожидается дождь? — спросила она.
— К сожалению, да.
Неподалеку от обширной площадки бассейна были устроены мангалы для барбекю, на которых уже жарился огромный кусок быка и целый поросенок. Стойку бара разместили среди многочисленных кадок с благоухающими цветами.
Несмотря на то что аукцион был назначен на час дня, к девяти часам на ранчо начали постепенно съезжаться люди. Большинство из них толпились в конюшнях, рассматривая выставленных на продажу лошадей.
Как всегда бывает на таких аукционах, больше прибыло просто любопытствующих, нежели желающих приобрести породистую лошадь.
Не успела Холли допить кофе, как рабочие стали обращаться к ней по различным вопросам.
Время от времени в разговор вступали скучающие гости.
Бет и Холли взяли на себя развлечение гостей.
К полудню Холли совершенно выбилась из сил и была на грани срыва. Она успокоила поставщиков провизии, поболтала с гостями, присмотрела за двумя детишками, крутившимися у бассейна, матери которых не могли сказать своим отпрыскам «нет», объяснила другой парочке, что их пяти пуделям нельзя бегать среди выставленных на продажу арабских скакунов, и попыталась уладить вспыхивавшие конфликты.
Она поспевала везде, но до сих пор ей не удалось увидеться с Линком, чтобы уладить свой собственный конфликт.
Каждый раз, когда она направлялась к конюшне, где жеребилась лошадь, какой-нибудь рабочий хватал ее за руку, принимаясь расспрашивать, куда ему что-то положить и что ему делать. Ей приходилось сдерживаться, чтобы не послать их всех к черту.
К трем часам Холли решила добраться до конюшни во что бы то ни стало.
Не успела она выйти с заднего двора, как кто-то снова схватил ее за руку. Она повернулась как разъяренная фурия, не в силах подавить раздражение.
— Неужели нельзя подождать? — выпалила она.
Бет испуганно посмотрела на нее.
— Прости, — поспешно произнесла Холли. — Я не знала, что это ты. Я уже в который раз пытаюсь добраться до Линка, но каждый раз кто-нибудь хватает меня за руку.
— Именно за этим я и пришла, — сказала Бет. — Он звонит из конюшни. Танцовщица наконец ожеребилась.
— Жеребенок жив? — взволнованно спросила Холли.
— Слава Богу, все благополучно.
— Прекрасно. Иногда при таких долгих родах жеребенок рождается мертвым. Как Линк?
— Смертельно устал. Извинился за то, что не сдержался вчера вечером. Я тоже извинилась. Но…
— Что?
— Но это не изменило наших взглядов, не так ли? Я хочу сказать, что я по-прежнему хочу выглядеть старше, а он по-прежнему хочет, чтобы я выглядела как ребенок. Это просто нечестно.
— Ну, не стоит огорчаться, — устало проговорила Холли. — Дай ему время, дорогая. Он должен привыкнуть к мысли, что красота сама по себе не является злом.
Бет нахмурила брови.
— Значит, ты не станешь укладывать мои волосы и делать мне макияж? — спросила она.
— Ничего подобного. В восемь часов, как договорились.
Девочка выпустила руку Холли.
— Отлично! — просияв, воскликнула Бет.
— Мы с тобой будем сообщниками в преступлении, — заговорщицки прошептала Холли.
— Каком преступлении? — раздался зычный голос позади нее. — Будете воровать конфеты?
Холли оглянулась и робко улыбнулась Линку.
— Не спрашивай, если не хочешь снова поссориться, — предупредила она.
— Я и в прошлый раз не хотел ссориться. Уверен, и сейчас не дойдет до драки.
Зевая, Линк взъерошил густые волосы. Следы усталости на его лице тронули сердце Холли. Она поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.
— Тогда мир, — сказала она. — Я и сама чувствую себя не слишком бодрой.
Он обнял ее.
— Плохо спала?
— Угу.
— Вот что происходит, когда спишь одна, — прошептал он, чтобы не услышала Бет.
С противоположной стороны двора Холли окликнул официант. Она сделала вид, что не услышала его. Мужчина быстрой, решительной походкой направился к ней.
— Какой кошмар, — простонала она. — Прицепился как банный лист.
— Не волнуйся, я разберусь, — сказала Бет, устремляясь навстречу мужчине.
— Наверное, опять будет жаловаться на кухню, — предположила Холли. — На Ней, видишь ли, всего одна микроволновая печь.
— Если ему нужны две, прихватил бы свою собственную.
— Именно это я ему и сказала.
— Видимо, хочет услышать это еще раз. От самих Маккензи!
Бет с несвойственным ее возрасту самообладанием и решительностью вступила в переговоры с официантом.
Линк взял Холли за руку и потянул к дому. Они на цыпочках, оглядываясь, чтобы не попасться на глаза гостям и рабочим, прошли через кухню и поднялись по ступенькам наверх.
Линк отключил телефон в гостиной, вошел в свою спальню и закрыл дверь. Затем сладко потянулся, прогнув спину, и начал медленно расстегивать рубашку. Линк поморщился, стягивая длинные рукава.
Холли вдруг ясно вспомнила грозу, сверкающую молнию и падающего с лошади Линка.
— Все еще болит? — спросила она.
— Немного. Танцовщица почему-то решила ожеребиться стоя.
— Да, плохо, конечно, что ты говоришь по-английски, а не по лошадиному. Тогда бы все как следует объяснил ей.
Усмехнувшись, Линк снова потянулся.
— В конце концов она все же легла, — сказал он, — поняла, что к чему, и мне уже было легче.
Холли посмотрела на его усталое лицо.
«Сейчас не время представлять ему Шаннон, — огорченно подумала она. — Линк слишком устал, чтобы вникнуть в суть дела».
Но он непременно должен сделать это, если хочет, чтобы у них было будущее.
— Тебя нужно хорошенько растереть, — сказала Холли.
— Как лошадь, да?
— К счастью, ты поменьше.
— Но намного больше новорожденного жеребенка, — улыбнулся Линк.
Смеясь, Холли прошла мимо Линка в ванную и вернулась, держа в руках душистое масло, которым сама пользовалась после душа.
— После ополоснешься в душе, — сказала она, — а теперь просто ложись и нюхай.
Линк потянул носом, когда Холли приблизилась к нему.
— Пахнет свежестью и чистотой, как от тебя. С тихим вздохом он лег лицом вниз посреди огромной кровати. Холли пришлось забраться на нее и сесть на Линка верхом.
Она поерзала, устраиваясь поудобнее, согрела в руке немного масла и принялась массировать вверх от поясницы длинные, упругие мышцы спины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я