belbagno официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет. Я думал о том, что хочу к вам прикасаться. – Он провел губами по ее рту. – О том, что хочу вас целовать. О том, какая вы теплая и сладкая на вкус.
От его хрипловатого шепота ее сердце забилось так гулко, что ей стало трудно дышать. А он уже проводил языком по ее губам, и они невольно разомкнулись ему навстречу. Но он не стал ее целовать, а поднял голову. Он заглянул ей в глаза, изучая ее так, словно она была загадкой, которую ему предстояло разгадать.
– А ваши мысли были такими же, как мои?
«Они были такими же с той самой минуты, как вы поразили мое воображение четыре года назад в Воксхолле». Она не могла солгать ему, даже если бы попыталась.
– Да.
– Слава Богу, – прошептал он у самых ее губ, а потом запечатлел на них такой же идеальный поцелуй, как накануне.
Пожалуй, даже лучше. Этот поцелуй был более глубоким, страстным и требовательным. Его язык проник внутрь ее рта, и она своим языком повторяла все движения, как бы давая ему понять, что она многому научилась.
Он стонал от удовольствия и, не прерывая поцелуя, положил ее спиной на письменный стол. Расставив ноги, он подтянул ее к себе и прижался к ней своей твердой плотью.
Он обнимал ее сильными руками, и она чувствовала себя совершенно защищенной. Для нее это было новое, волнующее ощущение.
А он между тем еще шире расставил ноги, просунул одну руку ей под спину и крепко прижал к себе. Другую руку он положил ей на грудь. Она вздрогнула и, оторвавшись от него, откинула голову назад и прижалась к его руке торчащим твердым соском.
Его губы заскользили вниз по ее горлу.
– Ммм. Апельсины, – прошептал он. – Какое наслаждение. – Он целовал ее, мял ей грудь. Тайное место у нее между ног набухло, стало влажным и горячим и пульсировало в такт движениям его языка.
Она потеряла счет времени, позволив себе впервые в жизни просто чувствовать. Все, что ее окружало, вдруг исчезло. Осталось лишь отчаянное желание еще больше испытать его силу и все то, что он мог дать.
Внезапно она ощутила, что ее ногам стало холодно. Но прежде чем она успела понять, что произошло, его теплая рука медленно двинулась вверх по ее бедру, защищенному лишь тонкой материей панталон. Рука поднималась все выше, описывая круги на ее ягодицах. Как могла эта медленная ласка так ее возбудить?
Настойчивый стук в дверь вторгся в ее затуманенное сознание. Колин тоже его услышал и поднял голову. Она открыла глаза, и их взгляды встретились. Стук повторился, и до нее вдруг дошло…
Она вздрогнула и вырвалась из его объятий. Сжав ладонями пылающие щеки, она прошептала:
– О Боже!
Что она наделала? Внутренний голос тут же ей ответил: «В эти минуты ты была счастлива больше, чем за всю свою жизнь».
– Не беспокойтесь. Никто не войдет. – Не отрывая от нее взгляда, он крикнул: – В чем дело, Эллис?
– Приехал доктор Нейтан, милорд, – послышался приглушенный голос дворецкого. – Вы дома?
Прежде чем он успел ответить, за дверью раздался другой голос – басовитый и веселый:
– Конечно, он дома, Эллис. Привет, братец! Я привнес тебе дары и подожду тебя в кабинете. Не задерживайся долго, или я съем весь марципан без тебя.
Лорд Саттон пробормотал что-то похожее на «чертов паразит». Холодный взгляд, брошенный им на дверь, наверняка должен был превратить в лед дубовые панели. Он выглядел таким недовольным, что она крепко сжала губы, чтобы не рассмеяться. Но ей это видимо, не удалось, потому что он сердито спросил:
– Вы смеетесь?
– Я? Что вы! – Она надменно фыркнула.
– Но если вы смеялись…
Он сверлил ее глазами, потемневшими от страсти.
– Что бы вы тогда сделали? – невольно вырвалось у нее, и она испугалась.
– Интересный вопрос. Мне придется задуматься, что же именно вы хотите, чтобы я сделал. – Он взял ее руку, и когда его теплые пальцы обвились вокруг ее пальцев, она вдруг поняла, что перчаток нет. Она опустила глаза и увидела их под письменным столом.
Она смутилась, но не успела выдернуть руку – он уже прижался губами к ладони. К ее мозолистой, огрубевшей от работы ладони. Она так тщательно скрывала руки от взглядов гостей на светских раутах.
Он нежно погладил то место, которое только что поцеловал. Он, конечно, увидел и порезы, и старые шрамы, и следы ожогов. Она попыталась осторожно освободить руку, но он ее не отпускал.
– Вам пришлось работать, – сказал он, погладив шрам от ожога.
– Некоторым приходится.
Как только эти слова слетели с ее губ, она пожалела, что не может взять их обратно. Но он не обиделся, а только кивнул и серьезно сказал:
– Вы правы. – Он прижал ее ладонь к своей щеке. – Мне нравится чувствовать прикосновение вашей руки, без перчатки.
– Мои руки… не очень-то красивые.
– Опять вы правы. Они, как и вы, изысканны. – Он улыбнулся. – Я уже говорил, что считаю вашу красоту изысканной?
«Господи, надо немедленно прекратить эту болтовню, этот бесполезный флирт», – подумала она, но ее отчаянно бьющееся сердце отказывалось подчиняться.
– С тех пор как вы это говорили, прошло уже пять минут.
– Какая оплошность с моей стороны. Но я ее исправлю, как только отправлю своего брата.
Он отпустил ее руку и, окинув ее быстрым взглядом, немного поправил ей корсаж и юбку и отвел со лба прядку волос.
– Идеально, – пробормотал он.
Потом пригладил волосы и предложил ей согнутую в локте руку.
– Готовы?
– К чему готова?
– Пойти в кабинет, где меня ждет мой брат.
– Я уверена, что он хочет остаться с вами наедине.
– Поскольку он прервал нас в самый неподходящий момент, мне не очень интересно, чего он хочет. Вы сказали, что хотите погадать мне в какой-нибудь другой комнате, и поэтому мы переходим в кабинет. – Он улыбнулся. – Я намерен уговорить Нейтана тоже послушать, что говорят карты о его судьбе. А вы сможете назначить свой чудовищный гонорар. Хе-хе-хе.
– Ваш смех определенно злораден, милорд.
Он снова взял ее руку, их пальцы сплелись, и этот жест показался ей страшно интимным.
– Колин, – сказал он.
Его имя пронеслось у нее в голове, и она тихо повторила его, смакуя вкус:
– Колин. А меня зовут…
– Александра.
– Откуда вы знаете?
– Я спросил леди Мэллоран. У меня есть книга, в которой дается толкование значений имен. Я прочел, что Александра – имя греческого происхождения и означает «защитник человечества». Если принять во внимание, как вы преданно относитесь к своему делу, вас назвали правильно.
– А что означает ваше имя?
– Понятия не имею. Но если бы мне пришлось угадывать, я сказал бы, что оно означает человека, «который опять хочет целовать Александру».
Господи. А как же ей этого хочется! Даже слишком. Это ее напугало. Она понимала, куда приведет еще один поцелуй, а идти по этой дороге было бы неразумно. Особенно если учесть разницу в их общественном положении. Этот человек никогда не сможет предложить ей ничего, кроме кратких тайных свиданий.
Ее смущало и раздражало то, что она потеряла над собой контроль и забыла о своем твердом намерении. Как правило, она никогда не теряла головы. Но одна минута в объятиях этого человека лишила ее благоразумия. Больше никаких поцелуев. Она не повторит свою ошибку. «Ты уже совершила ее дважды», – напомнил ей внутренний голос.
Что ж. Третьего раза не будет. Он наклонился к ней с явным намерением поцеловать, но она заставила себя выдернуть руку и отойти.
– Ваш брат ждет. – Он внимательно на нее посмотрел.
– Да. Сейчас не время и не место.
– На самом деле вообще нет ни времени, ни места, милорд.
– Колин. Что вы имеете в виду?
– Одно дело – первый поцелуй. А повторять его сегодня было… – Восхитительно. Невероятно. Незабываемо. – Неразумно.
– Почему?
«Потому что всего один поцелуй заставил меня пожелать то, чего я никогда не смогу получить».
– Неужели нужно об этом спрашивать?
– Нет, не надо. Я чувствую, что нас тянет друг к другу. Вопрос в том, что мы собираемся с этим делать?
– Ничего, – быстро ответила она.
– Не думаю, что у нас есть выбор.
– Мы просто об этом забудем.
– А этот вариант нам и вовсе не подходит.
Он долго смотрел на нее, так что она почувствовала себя неловко.
– Предлагаю все обдумать, чтобы понять, можем ли мы принять какое-либо другое решение. А пока давайте узнаем, чего хочет мой брат, и введем его в курс вашей ситуации. Поскольку вы будете жить у Уэксхолла, необходимо посвятить Нейтана в происходящее, так чтобы он тоже был настороже.
У Александры не хватило духу что-либо возразить. Она лишь кивнула и позволила ему проводить ее в кабинет.
Обдумывать то, что произошло, не было смысла, потому что единственное, что они могли придумать, – это продолжить интимные отношения и, в конце концов, стать любовниками.
А этого она не может и не хочет делать. Она рисковала своей репутацией, не говоря уже о своем сердце. Так что тут и думать нечего. Она не может стать и не станет его любовницей.
Лгунья, услышала она насмешливый внутренний голос.
Ей удалось – правда, с превеликим трудом – проигнорировать его.
Почти.
Глава 11
Первое, что увидел Колин, войдя в свой кабинет, был Нейтан, который сидел, развалясь, в его любимом кресле, положив не слишком чистые сапоги на его удобную оттоманку, и ел душистый апельсиновый марципан. Вторым был Бэ-Пэ, который храпел, растянувшись во всю свою длину на турецком ковре и положив одну из своих огромных лап на его любимый сапог.
Колин приложил к виску палец, пытаясь остановить приступ головной боли.
Увидев Александру, Нейтан вскочил и начал стряхивать с ладоней сладкие остатки столь любимого Колином марципана.
– Это мой сапог? – спросил Колин, повернув голову в сторону Бэ-Пэ.
– Да. Но это тот же самый, который он уже жевал, и я подумал, что ты не будешь возражать.
– Прекрасно. – Он повернулся к Александре. – Мадам Ларчмонт, это мой брат, доктор Нейтан Оливер, и его собака, обожающая жевать чужие сапоги, по кличке Бэ-Пэ, что означает Большой Пес. Нейтан, разреши представить тебе мадам Ларчмонт, известную гадалку.
Нейтан поклонился, и Колин заметил, каким жадным взглядом его брат окинул Александру.
– Очень приятно, мадам Ларчмонт.
Александра, успевшая натянуть перчатки до того, как они вышли из гостиной, протянула Нейтану руку.
– Взаимно, доктор Оливер.
– Я никогда раньше не был знаком с гадалками.
– А я никогда не видела такой большой собаки, – ответила она с улыбкой, кивнув на пса. – Какая красивая.
– Спасибо.
– Он опасный, – пробурчал Колин, глядя на свой сапог.
– Но очень дружелюбный, – поправил его Нейтан. Он перевел взгляд с брата на Александру, и вдруг его глаза заблестели. – Ваше имя, случайно, не Александра?
Черт побери! Колин метнул на брата грозный взгляд, но Нейтан его проигнорировал.
– Да.
– Я так и думал. Я слышал о вас…
– Он читает «Таймс». – Колин бросил на брата такой взгляд, словно хотел, чтобы тот сгорел на месте. – От корки до корки. – Не дав Нейтану возможность что-либо возразить, он сказал: – На самом деле я рад, что ты здесь.
– Это очевидно…
– …потому что нам надо обсудить кое-что важное. – Он указал на стулья около камина. – Давайте сядем. Я позвоню, чтобы принесли чай.
Колин повернулся к Александре и сразу понял, почему Нейтан догадался, как ее зовут. Хотя ничто в ее внешнем облике и одежде не свидетельствовало о том, что всего несколько минут назад она побывала в его страстных объятиях, однако такой наблюдательный человек, каким был Нейтан, не мог не заметить, что ее щеки все еще были розовыми от возбуждения, а губы слегка припухли от поцелуев.
Он тряхнул головой, чтобы избавиться от эротического наваждения – Александра лежит с ним в постели, обнаженная, и протягивает к нему руки…
Он будет думать об этом потом. После того, как уедет его брат. Колин откашлялся и обратился к ней:
– Может быть, вы предпочитаете шоколад, а не чай?
Она встретилась с ним взглядом, и ему пришлось крепко сжать кулаки, чтобы не поддаться искушению протянуть руку и прикоснуться к ней.
– Да, я предпочла бы шоколад, – тихо произнесла она.
– Да лучше шоколад, – поддержал ее Нейтан. – А к нему печенье, которое печет твоя кухарка. Ведь твоего любимого марципана почти не осталось.
Пока Нейтан и Александра располагались у камина, Колин распорядился, чтобы им подали шоколад. Про себя он отметил, что Нейтан занял стратегическое положение напротив Александры – с этого места он мог наблюдать за выражением ее лица и за тем, как она будет реагировать на их вопросы. На самом деле Колин сел бы так же, если бы был на месте своего слишком любопытного брата.
Сев на кушетку рядом с Александрой, он сказал без всякого предисловия:
– У меня есть причина думать, что мадам Ларчмонт грозит опасность. – Повернувшись к ней, он добавил: – Расскажите ему то, что рассказали мне.
Она рассказала о подслушанном ею разговоре и о том, что слышала тот же голос на вечере у Ньютребблов. Нейтан внимательно ее слушал, ни разу не прервав. Когда она закончила, Колин рассказал ему о смерти лорда Мэллорана и его слуги.
Выслушав брата, Нейтан нахмурился.
– Я не удивлюсь, если следующей жертвой будет сам Уэксхолл.
Колин подался вперед.
– У тебя есть основания полагать, что Уэксхоллу грозит опасность?
– Сегодня утром он рассказал мне, что на прошлой неделе на него напали, когда он вышел из клуба. Ему удалось отбиться, но напавший на него человек скрылся, и лорд Уэксхолл посчитал, что это была просто попытка ограбления.
– Сомневаюсь, – сказал Колин. – А он узнал этого человека?
– Нет. Было темно, а на голове грабителя капюшон. – Колин кивнул.
– Уэксхолл, несомненно, тот человек, смерть которого вызовет пересуды. Наверняка будет назначено расследование. А за годы его работы у него появилось много врагов.
Он достал из кармана лист бумаги.
– Вот имена людей, стоявших вчера вечером рядом с мадам Ларчмонт, когда она услышала тот же самый голос.
Нейтан внимательно изучил список.
– За исключением слуги мистера Дженсена, который, как я слышал, сказочно богат, это все уважаемые представители высшего общества.
– Но возможно, – сказала Александра, – кто-то успел покинуть гостиную до того, как я подняла голову, достав свой ридикюль из-под стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я